Search Movie Subtitles results for the secret of by relevance:
- THE SECRET OF MOONACRE CAM XVID FEAR.srt
1 file(s), added on: 2009-04-14
Relevance
1 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,521 --> 00:00:07,355
El secreto de Moonacre.
2
00:02:22,671 --> 00:02:24,299
Señorita Merry Weather.
3
00:02:28,018 --> 00:02:31,752
Esta es la última voluntad
y el testamento del...
4
00:02:31,928 --> 00:02:34,886
coronel Merry Weather.
Desafortunadamente, no dejó nada.
5
00:02:35,347 --> 00:02:38,409
¿Lo perdió todo?
6
00:02:40,685 --> 00:02:42,474
¿Incluyendo la casa?
7
00:02:44,592 --> 00:02:48,038
No, él estaba en Londres.
8
00:02:48,337 --> 00:02:50,553
¿Por qué me escribió y me dijo
que venÃa a casa...
9
00:02:50,757 --> 00:02:53,015
ni tan siquiera l
- The Adventures of Tintin [1x02] - The Secret of the Unicorn.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
8 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,207 --> 00:01:04,439
THE SECRET OF UNICORN
2
00:01:19,807 --> 00:01:20,922
In other city new...
3
00:01:21,127 --> 00:01:24,244
pickpocketing I on the increae.
4
00:01:24,447 --> 00:01:27,996
Police are baffled a the
crime are o widepread.
5
00:01:32,327 --> 00:01:35,285
Men' wallet are
the principal item of theft.
6
00:01:35,967 --> 00:01:39,846
Top detective
Thomon & Thompon...
7
00:01:40,047 --> 00:01:41,799
are in charge of the cae.
8
00:02:08,047 --> 00:02:08,797
Snowy!
9
00:02:09,367 --> 00:02:10,243
Hurry!
10
00:02:12,887 --> 00:02:14,718
That'll be one dol
- He-Man & She-Ra - The Secret Of The Sword [MKD] (Cyrilic - 23,976 FPS).srt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
2 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:12,000
voislav@gmail.com
2
00:00:18,560 --> 00:00:21,850
Somewhere out there someone needs me
3
00:00:21,970 --> 00:00:25,380
I don't know how or where but believe me.
4
00:00:25,770 --> 00:00:29,722
I walked the universe to find her
"??-??? ? ??-??"
5
00:00:29,718 --> 00:00:33,060
For better or for worse beside her.
"??-??? ? ??-??"
6
00:00:33,586 --> 00:00:36,912
For the Honor of Love
"??????? ?? ?????"
7
00:00:36,908 --> 00:00:40,628
By the Power Above.
"??????? ?? ?????"
8
00:00:40,624 --> 00:00:44,260
I have the Power
"??????? ?? ?????"
9
00:00:44,7
- The Secret of Moonacre.srt
1 file(s), added on: 2009-06-06
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,784 --> 00:00:20,820
Subtitle: English Translated
2
00:00:34,868 --> 00:00:42,876
(The Secret of Moonacre)
3
00:01:43,470 --> 00:01:47,507
Colonel George Herbert Merryweather...
4
00:01:52,745 --> 00:01:53,880
...ashes to ashes...
5
00:01:54,614 --> 00:01:55,682
...dust to dust...
6
00:02:12,132 --> 00:02:13,900
[IN MEMORY OF ELIZA JANE MERRYWEATHER]
7
00:02:52,238 --> 00:02:53,907
...Aah, Miss Merryweather...
8
00:02:58,144 --> 00:03:04,384
This being the last will and testament of
Colonel George Herbert Merryweather of London.
9
00:03:06,219 --> 00:03:08,321
...he...he
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,401 --> 00:00:15,800
English Subtitles & Timelines
by Fiver
2
00:00:48,000 --> 00:00:54,858
Jonathan Brisby was killed today while helping with the Plan
3
00:00:56,339 --> 00:01:00,775
It is four years since our departure from NIMH
4
00:01:02,000 --> 00:01:04,177
and our world is changing
5
00:01:05,900 --> 00:01:08,608
We cannot stay here much longer
6
00:01:10,800 --> 00:01:13,942
Jonathan was a dear friend
7
00:01:15,820 --> 00:01:19,404
I am lost in knowing how to help his widow.
8
00:01:21,621 --> 00:01:25,933
She knows nothing of us, or the Plan
9
00:01:30,719 -->
- A.Lenda.da.Vida.The.Secret.of.Roan.Inish.[1994].Dv dRip.Dual.Lisa.UnitedShare.Espanish.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,682 --> 00:01:56,932
EL SECRETO DE ROAN I NISH
2
00:02:20,573 --> 00:02:23,201
T? que abrazas a toda criatura viviente
sea cual sea...
3
00:02:23,201 --> 00:02:25,869
su origen y condici?n...
4
00:02:26,312 --> 00:02:30,305
te suplico que le tiendas la mano
y que la recibas en tu morada.
5
00:02:30,550 --> 00:02:33,542
Al abrigo de toda necesidad.
6
00:02:34,020 --> 00:02:38,548
T? eres la vida y el reposo,
la paz y la alegria...
7
00:02:39,092 --> 00:02:42,289
el consuelo y el paraiso,
en compa?ia...
8
00:02:42,529 --> 00:02:44,019
de todos los santos...
9
00:02:44,26
- Teenage Mutant Ninja Turtles 2 - The Secret Of The Ooze - Fin - 23,976fps - 1991.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.COM
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.COM
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.COM
{500}{610}Suomentajat: Dille, aes, Hakija, Slammer, jasa|Oikoluku: Dille
{2176}{2255}Kaksi viipaletta teille.|Tässä.
- He-Man.and.She-ra.-.The.Secret.Of.The.Sword.1985.TR.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,532 --> 00:02:00,542
Ãeviri ve senkron:
<<..:::mustix:::..>>
2
00:02:18,305 --> 00:02:20,307
Beni maðlup etmiþ olabilirsiniz...
3
00:02:20,515 --> 00:02:23,518
...ama bu çocuðu
bir daha asla göremeyeceksiniz.
4
00:02:36,114 --> 00:02:37,824
Adora!
5
00:02:38,784 --> 00:02:40,702
Kýlýç.
6
00:03:06,561 --> 00:03:08,188
Olabilir mi?
7
00:03:08,522 --> 00:03:10,982
Bunca zamandan sonra...
8
00:03:17,197 --> 00:03:19,699
Bitmedi mi daha Adam?
9
00:03:19,991 --> 00:03:23,662
Böyle ünlü bir yemeði yapmak
zaman alýr Titrek.
10
00:03:23,870 --> 00:03:27,874
Y
- A.Lenda.da.Vida.The.Secret.of.Roan.Inish.[1994].Dv dRip.Dual.Lisa.UnitedShare.English.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:17,570 --> 00:02:20,698
Lord of all flesh...
2
00:02:20,698 --> 00:02:23,240
and in whose ever embrace
all creatures live.
3
00:02:23,240 --> 00:02:26,174
And whatsoever world
or condition they be...
4
00:02:26,174 --> 00:02:30,874
I beseech Thee to pull her hand
to His name and dwell into.
5
00:02:30,874 --> 00:02:34,111
And every need Thou knowest.
6
00:02:34,111 --> 00:02:38,953
Thou art life and rest,
refreshment...
7
00:02:38,953 --> 00:02:42,459
joy and consolation and paradise
and in companionship...
8
00:02:42,459 --> 00:02:44,460
of the saints...
9
00:02:44,460
- Teenage Mutant Ninja Turtles Ii The Secret Of The Ooze ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{250}
{2175}{2255}Bine, cucoana. Doua felii pentru tine.|Haide.
{2316}{2356}Keno!
{2358}{2401}Hei, Keno!|Haide, aseaza-te.
{2403}{2464}Am primit un nou ordin|e vorba de cucoana O'Neil.
{2466}{2511}Glumesti?|Din nou?
{2513}{2574}Ar trebuii sa cumpere|totul.
{2575}{2645}-Bine. Desigur.|-Keno ai grija.
{2716}{2768}Hei, doamnelor.
{2770}{2836}Care dintre voi|castiga o tura cu mine deseara?
{2838}{2886}Viseaza in continuare fraiere.
{2887}{2934}Ok, bine.
{2935}{3002}Dar cand o fac|visez ceva mai slab.
{3447}{3491}April O'Neil.
{3954}{3981}E misto.
{3983}{4061}-Baga aici|-Sase cutii.
{4091}{4132}Stai!
{4134}{4199}Sunteti arestati.
- The Secret Of My Success ENG.SUB
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{485}{523}New York City.
{525}{578}He wants to see|what's there.
{580}{623}I can tell him|what's there.
{625}{707}I don't know how,|when you've never been.
{1995}{2108}Well, Toto, I guess|we're not in Kansas any more.
{2152}{2244}I can't fýgure out why he'd want to go|to New York when we got everything here.
{2272}{2321}Somethin' I have to do, Dad.
{2324}{2385}Did you pack an iron|like I told you to?
{2388}{2414}Mom.
{2417}{2493}You're gonna walk around|wrinkled in New York if you don't.
{2495}{2585}Elmer Whitfýeld's cousin Carlton|went off to New York a normal boy.
{2587}{2673}Came back with his head shaved|and an earring stuck in his c
- Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.2-The.Secret.Of.The.Ooze[1991]DvDrip-aX Xo847651.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,320 --> 00:01:43,520
Bine, cucoana. Douã felii pentru tine.
Haide.
2
00:01:45,959 --> 00:01:47,560
Keno!
3
00:01:47,640 --> 00:01:49,359
Hei, Keno!
Haide, aºeazã-te.
4
00:01:49,440 --> 00:01:51,881
Am primit un nou ordin
e vorba de cucoana O'Neil.
5
00:01:51,960 --> 00:01:53,761
Glumeºti?
Din nou?
6
00:01:53,841 --> 00:01:56,279
Ar trebuii sã cumpere
totul.
7
00:01:56,319 --> 00:01:59,120
- Bine. Desigur.
- Keno ai grijã.
8
00:02:01,960 --> 00:02:04,040
Hei, doamnelor.
9
00:02:04,121 --> 00:02:06,760
Care dintre voi
câºtiga o tura cu mine deseara?
10
00
- The Land Before Time 6 - The Secret Of Saurus Rock.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,998 --> 00:02:13,342
ÃINUTUL DE DINAINTE DE TIMP
Traducere & adaptare : aurel_d23@yahoo.fr
2
00:02:24,853 --> 00:02:31,401
Odatã , pe acest pãmânt , sub acelaºi soare ,
cu mult înaintea ta ,
3
00:02:32,653 --> 00:02:41,703
cu mult înaintea maimuþei ºi a elefantului ,
înaintea lupului , înaintea bizonului ,
inaintea mamutului si a mastodontului ,
4
00:02:41,828 --> 00:02:45,374
în timpul dinozaurilor .
5
00:02:47,251 --> 00:02:49,753
Haideþi!!!!!
6
00:02:49,962 --> 00:02:57,720
Dinozaurii erau de douã feluri : unii aveau dinþi
plaþi ºi mâncau frunzele copacilor
- The Secret of Moonacre.srt
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,784 --> 00:00:20,820
Subtitle: English Translated
2
00:00:34,868 --> 00:00:42,876
(The Secret of Moonacre)
3
00:01:43,470 --> 00:01:47,507
Colonel George Herbert Merryweather...
4
00:01:52,745 --> 00:01:53,880
...ashes to ashes...
5
00:01:54,614 --> 00:01:55,682
...dust to dust...
6
00:02:12,132 --> 00:02:13,900
[IN MEMORY OF ELIZA JANE MERRYWEATHER]
7
00:02:52,238 --> 00:02:53,907
...Aah, Miss Merryweather...
8
00:02:58,144 --> 00:03:04,384
This being the last will and testament of
Colonel George Herbert Merryweather of London.
9
00:03:06,219 --> 00:03:08,321
...he...he
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,160 --> 00:00:14,360
English Subtitles & Timelines
by Fiver
2
00:00:45,240 --> 00:00:51,800
Jonathan Brisby was killed today while helping with the Plan
3
00:00:53,200 --> 00:00:57,480
It is four years since our departure from NIMH
4
00:00:58,680 --> 00:01:00,680
and our world is changing
5
00:01:02,400 --> 00:01:04,840
We cannot stay here much longer
6
00:01:06,960 --> 00:01:09,960
Jonathan was a dear friend
7
00:01:11,760 --> 00:01:15,360
I am lost in knowing how to help his widow.
8
00:01:17,360 --> 00:01:21,560
She knows nothing of us, or the Plan
9
00:01:26,160 -->
- Swan.Princess.and.The.Secret.of.The.Castle.English.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,267 --> 00:02:05,830
Okay, so far I'd say everything looks
real nice.
2
00:02:05,906 --> 00:02:08,466
Much, much romantic.
3
00:02:08,542 --> 00:02:11,670
Well, it's a very special day
for Derek and me.
4
00:02:11,745 --> 00:02:14,111
We've been married a whole year.
5
00:02:14,181 --> 00:02:17,810
Now, Bridget. Each setting needs a knife.
6
00:02:20,954 --> 00:02:23,650
That's one way to do it.
7
00:02:23,723 --> 00:02:26,055
Why don't you light the candles?
8
00:02:32,232 --> 00:02:35,224
Hot flowers! Hot flowers!
9
00:02:35,802 --> 00:02:37,770
Maybe it's a good thin
- Teenage Mutant Ninja Turtles 2 - The Secret Of The Ooze - Eng - 23,976fps - 1991.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,757 --> 00:01:34,056
Okay, lady. Two slices for you.
Come on.
2
00:01:36,629 --> 00:01:38,290
Keno!
3
00:01:38,364 --> 00:01:40,161
Yo, Keno!
Come on now, saddle up.
4
00:01:40,233 --> 00:01:42,793
We got another order
for that O'Neil woman.
5
00:01:42,869 --> 00:01:44,769
Are you kidding me?
Again?
6
00:01:44,838 --> 00:01:47,363
She should be
buying it wholesale.
7
00:01:47,440 --> 00:01:50,341
- Okay. Yeah.
- Keno, be careful.
8
00:01:53,313 --> 00:01:55,474
Hey, ladies.
9
00:01:55,548 --> 00:01:58,312
Which one of you lucky girls
gets a ride with me tonight?
- The Secret Of The Sword - Eng - 25fps - 1985.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}15.152
{2}{2}25.000
{155}{207}Somewhere out there someone needs me
{209}{263}I don't know how or where but b'lieve me.
{269}{331}I walked the universe to find her
{332}{384}For better or for worse beside her.
{394}{441}For the Honor of Love
{449}{501}By the Power Above.
{509}{561}I have the Power
{569}{622}I have the Power.
{627}{689}A stranger walked into my world
{692}{744}And when he talked, I really heard.
{750}{809}He spoke of things like love and peace
{810}{867}the joy it brings will never cease.
{871}{921}For the Honor of Love
{927}{983}By the Power Above.
{987}{1039}I have the Power
{1046}{1103}I have the Power.
{1107
- IMAX.The.Secret.Of.Life.On.Earth.1993.D VDRip.XviD-VALiOMEDiA.srt
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,225 --> 00:01:03,559
Every form of life on Earth
depends on the ability of plants...
2
00:01:03,763 --> 00:01:08,962
...to capture the sun's energy
and transform it into food.
3
00:01:16,376 --> 00:01:20,676
Sea birds feed on fish,
and bigger fish eat smaller fish.
4
00:01:20,880 --> 00:01:24,338
But somewhere their food chain
began with plants.
5
00:01:25,318 --> 00:01:30,415
Every food chain is started
by a vegetarian.
6
00:01:47,006 --> 00:01:50,840
The great African herds
of wildebeest feed on grass.
7
00:01:51,044 --> 00:01:56,812
And in their turn, they become food
for
- Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.2-The.Secret.Of.The.Ooze[1991]DvDrip-aX Xo.txt
- teenage.mutant.ninja.turtles.ii.(3421761 ).nfo
1 file(s), added on: 2009-09-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{50}.:: www.ALLPlayer.org ::.
{2514}{2587}Dwa kawa³ki dla Pani.
{2658}{2702}Keno !
{2706}{2750}Hej Keno!| ChodŸ tu.
{2754}{2798}Mamy kolejne zamówienie| dla tej goÅciówy O'Neil.
{2802}{2846}¯artujesz sobie?| Znowu?
{2850}{2918}Powinna kupowaæ je hurtowo.
{2922}{2998}- Dobra.|- Keno, uwa¿aj.
{3065}{3110}Hej, panienki.
{3113}{3181}Która szczêÅciara z was| przejedzie siê ze mn¹ dziÅ wieczorem?
{3185}{3229}Mo¿esz sobie pomarzyæ.
{3233}{3277}Dobra. Spoko.
{3281}{3390}JeÅli bêdê Åniæ, wymarzê sobie coÅ szczuplejszego.
{3785}{3848}April O'Neil.
{4288}{4332}To jest ³adne.
{4336}{4422}- Po³ó¿ to tutaj.|- SzeÅæ pude³.
{4432}{4476}Stójcie !
{4480}{4554
There are more subtitles available for The Secret Of
Click here to view them