Search Movie Subtitles results for the secret garden by relevance:
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,871 --> 00:00:39,581
GRADINA SECRETA
2
00:01:56,909 --> 00:01:58,911
Numele meu e Mary Lennox.
3
00:01:59,328 --> 00:02:01,163
M-am nascut in lndia.
4
00:02:01,330 --> 00:02:03,498
Era cald... ciudat...
5
00:02:04,291 --> 00:02:06,210
si ma simteam singura in lndia.
6
00:02:06,293 --> 00:02:08,003
Nu-mi placea.
7
00:02:08,504 --> 00:02:10,464
In afara de servitoarea mea...
8
00:02:10,589 --> 00:02:13,133
de doica mea, nimeni nu se ocupa de mine.
9
00:02:13,592 --> 00:02:15,677
Parintii nu ma doreau.
10
00:02:15,761 --> 00:02:18,514
Mama se gandea numai la petreceri..
- Poirot 03x01 - How Does Your Garden Grow.srt
- Poirot 03x02 - The Million Dollar Bond Robbery.srt
- back.to.the.secret.garden.(3413113).nfo
2 file(s), added on: 2009-03-23
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:35,247 --> 00:01:38,045
<i>Veleposlanstvo SSSR-a</i>
2
00:01:39,647 --> 00:01:43,401
KAKO RASTE VRT TVOJ?
3
00:02:20,407 --> 00:02:22,841
Što radiš ovdje?
4
00:02:23,007 --> 00:02:26,443
Ne znaš da je opasno?
Mogli bi te vidjeti.
5
00:02:26,607 --> 00:02:31,317
Trebam novac. - Dobro.
6
00:02:32,567 --> 00:02:35,684
Ali ne ovdje. Gdje?
7
00:02:55,287 --> 00:02:58,120
<i>Sajam cvijeæa 1935.</i>
8
00:03:12,927 --> 00:03:17,682
Hvala, g. Poirot. Izvrstan
izbor. - Baš ste ljubazni.
9
00:03:17,887 --> 00:03:22,005
Molim, pošaljite
raèun na moju adresu.
10
00:03:22,167 --> 00:03:26,206
Smijem li pitati pripremate li
se za neku posebn
- The.Secret.Garden.1993.AC3.Cd1.sub
- The.Secret.Garden.1993.AC3.Cd2.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{59}{163}Måäëîê ÿ Ãÿìà !|- ÃÃ¥ ñå ïîëó÷è, îùå ìà ëêî.
{232}{349}Ãïðè, ÃèêúÃ! Ãîòîâî!|- Ãëåç äîëó, Måðè.
{426}{531}Ãðåêðà ñÃî Ã¥, ÃîëèÃ.|Ãñåùà ø ëè? Ãà æè ìè.
{607}{663}Ãäâà ì!
{775}{861}Ãìè ñïîðèòå? Ãèæäà ø ëè ãè?
{982}{1037}Måðè!
{1064}{1118}Måðè!
{1600}{1674}Mîëÿ òå, ïîìîãÃè ìè!
{1790}{1847}Ãëîæè ãî Ãà ëåãëîòî.
{2114}{2212}Ãñïîêîéòå ñå, ãîñïîäà ðþ ÃîëèÃ.|Mîëÿ âè, óñïîêîéòå ñå.
{2214}{2290}Ãà æè ìè,|à êî ñå âúðÃÃ¥ ã-æà Måäëîê.
{2306}{2380}ÃñïÃ
- The Secret Garden - CD1 - Eng - 23,976fps - 1993 - (736.489.220).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,000 --> 00:01:53,911
My name is Mary Lennox.
2
00:01:54,320 --> 00:01:56,072
I was born in India.
3
00:01:56,240 --> 00:01:58,310
It was hot...and strange...
4
00:01:59,080 --> 00:02:00,877
...and lonely in India.
5
00:02:01,000 --> 00:02:02,638
I didn't like it.
6
00:02:03,120 --> 00:02:04,997
Nobody but my servant...
7
00:02:05,120 --> 00:02:07,270
...my ayah, looked after me.
8
00:02:08,000 --> 00:02:09,991
My parents didn't want me.
9
00:02:10,080 --> 00:02:12,719
My mother cared only to go to parties...
10
00:02:13,080 --> 00:02:16,197
...and my father was busy
- The Secret Garden (1993) CD1 [DivX5-AC3].CZ.srt
- The Secret Garden (1993) CD2 [DivX5-AC3].CZ.srt
2 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,200 --> 00:00:37,838
TAJEMN? ZAHRADA
2
00:01:52,000 --> 00:01:53,911
<i>Jmenuji se Marie Lennoxov?.</i>
3
00:01:54,320 --> 00:01:56,072
<i>Narodila jsem se v Indii.</i>
4
00:01:56,240 --> 00:01:58,310
<i>Bylo tam vedro... a divn?...</i>
5
00:01:59,080 --> 00:02:00,877
<i>a byla jsem osam?l?.</i>
6
00:02:01,000 --> 00:02:02,638
<i>Nel?bilo se mi tam.</i>
7
00:02:03,120 --> 00:02:04,997
<i>Jenom moje slu?ebn?,</i>
8
00:02:05,120 --> 00:02:07,270
<i>moje ch?va, na m? m?la ?as.</i>
9
00:02:08,000 --> 00:02:09,991
<i>Rodi?e m? necht?li.</i>
10
00:02:10,080 --> 00:02:12,719
- The Secret Garden - CD2 - Eng - 23,976fps - 1993 - (736.304.624).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,999 --> 00:00:02,227
Medlock's gone!
2
00:00:02,319 --> 00:00:04,913
It's working. It's working any minute now.
3
00:00:08,119 --> 00:00:09,313
Hold, Dickon!
4
00:00:09,399 --> 00:00:11,151
Hold! It's working!
5
00:00:11,719 --> 00:00:13,675
Come down! We need a hand.
6
00:00:15,919 --> 00:00:18,353
It's beautiful, Colin. Do you feel it?
7
00:00:18,599 --> 00:00:19,793
Do you?
8
00:00:22,879 --> 00:00:24,232
I'm coming!
9
00:00:30,959 --> 00:00:33,632
What about the spores?
Can you see them?
10
00:01:00,919 --> 00:01:02,068
Jesus.
11
00:01:02,679 --> 00:01:04,47
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,882 --> 00:00:36,384
www.titulky.com
2
00:00:37,218 --> 00:00:40,513
TAJEMN? ZAHRADA
3
00:01:55,922 --> 00:01:58,174
Jmenuji se Marie Lennoxov?.
4
00:01:58,383 --> 00:02:00,551
Narodila jsem se v Indii.
5
00:02:00,927 --> 00:02:03,221
Bylo tam vedro... a divn?...
6
00:02:03,388 --> 00:02:05,306
a byla jsem osam?l?.
7
00:02:05,306 --> 00:02:07,183
Nel?bilo se mi tam.
8
00:02:07,767 --> 00:02:09,644
Jenom moje slu?ebn?,
9
00:02:09,644 --> 00:02:11,938
moje ch?va, na m? m?la ?as.
10
00:02:12,772 --> 00:02:14,691
Rodi?e m? necht?li.
11
00:02:15,316 --> 00:02:18,069
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
GÃZLÃ BAHÃE
2
00:01:55,900 --> 00:01:57,500
Adým Mary Lennox.
3
00:01:58,300 --> 00:02:00,000
Hindistan'da doðdum.
4
00:02:00,300 --> 00:02:02,400
Hindistan çok sýcak ve garipti.
5
00:02:03,200 --> 00:02:05,000
Orada çok yalnýzdým.
6
00:02:05,300 --> 00:02:06,900
Orayý hiç sevmedim.
7
00:02:07,500 --> 00:02:09,200
Dadým dýþýnda hiç kimse...
8
00:02:09,600 --> 00:02:11,300
benimle ilgilenmezdi.
9
00:02:12,600 --> 00:02:14,500
Ailem beni hiç istemedi.
10
00:02:14,700 --> 00:02:17,100
Annem bir partiden öbürüne koþar...
11
- Back to the Secret Garden.txt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:18:POWRÃT DO TAJEMNICZEGO OGRODU
00:00:23:Wystêpuj¹
00:00:51:Muzyka
00:01:05:Zdjêcia
00:01:25:Scenariusz
00:01:29:Na podstawie postaci z powieÅci|"Tajemniczy ogród"|Frances Hodgson Burnett
00:01:34:Re¿yseria
00:01:43:POSIAD£OÅà MISSELTHWAITE,|YORKSHIRE, ANGLIA, 1946 ROK
00:01:51:ChodŸcie na lekcje!
00:01:59:Szybciej, Debra!
00:02:14:Proszê.
00:02:18:Wszystko sprawdzi³am, Lady Mary.|Jeszcze coÅ?
00:02:21:Nie, Marto. Poda³am swój adres.
00:02:26:Wszystko ustalone.
00:02:32:Marto, jutro ty tu usi¹dziesz.
00:02:37:Misselthwaite nale¿y do ciebie.
00:02:39:Bêdê siê stara³a.|Proszê siê
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{905}{932}GÃZLÃ BAHÃE
{2800}{2840}Adým Mary Lennox.
{2858}{2900}Hindistan'da doðdum.
{2905}{2958}Hindistan çok sýcak ve garipti.
{2975}{3020}Orada çok yalnýzdým.
{3025}{3065}Orayý hiç sevmedim.
{3078}{3122}Dadým dýþýnda hiç kimse...
{3128}{3172}benimle ilgilenmezdi.
{3200}{3248}Ailem beni hiç istemedi.
{3250}{3312}Annem bir partiden öbürüne koþar...
{3325}{3388}babam da askeri iþleriyle uðraþýrdý.
{3415}{3485}Benim partilere katýlmama izin vermezlerdi.
{3490}{3558}Onlarý annemin odasýnýn penceresinden|seyrederdim.
{3562}{3618}Ãok öfkelenirdim. ama hiç aðlamazdým.
{3652}{3702}Nasýl aðlanacaðýný bi
- The Secret Garden-1993-DVD Rip_srb.sub
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{913}{1015}TAJNI VRT
{2806}{2854}Zovem se Meri Lenoks.
{2864}{2908}Rodila sam se u Indiji.
{2912}{2964}Bilo je vruæe i èudno.
{2983}{3028}U Indiji sam bila usamljena.
{3031}{3072}Nisam volela biti tamo.
{3084}{3131}O meni se brinula...
{3134}{3188}samo moja sluškinja, Aja.
{3206}{3256}Roditelji me nisu želeli.
{3258}{3324}Majci je bilo stalo samo do zabava.
{3333}{3411}A otac je bio zauzet vojnièkim dužnostima.
{3422}{3492}Nisu mi dopuštali biti na zabavama.
{3496}{3561}Gledala sam ih s prozora|majèine spavaæe sobe.
{3569}{3626}Bila sam ljuta, ali nikada nisam plakala.
{3660}{3709}Nisam znala plakati.
{4932}{5019
- TSGarden_Subs[Eng]-RHooD. srt
- the.secret.garden.(3446255).nfo
1 file(s), added on: 2011-03-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:42,610 --> 00:00:45,966
[Indian music with sitar and flute plays
in background]
2
00:01:51,930 --> 00:01:53,841
MARY: <i>My name is Mary Lennox.</i>
3
00:01:54,250 --> 00:01:56,002
<i>I was born in India.</i>
4
00:01:56,170 --> 00:01:58,126
<i>It was hot...and strange...</i>
5
00:01:59,010 --> 00:02:00,807
<i>...and lonely in India.</i>
6
00:02:00,930 --> 00:02:02,568
<i>I didn't like it.</i>
7
00:02:03,050 --> 00:02:04,927
<i>Nobody but my servant...</i>
8
00:02:05,050 --> 00:02:07,200
<i>...my ayah, looked after me.</i>
9
00:02:07,930 --> 00:02:09,921
<i>My parents didn't want me.</i>
10
00:02:10,010 --> 00:02:12,649
<i>My mother care
- The.Secret.Garden.1993.DVDRip.XviD -KOZi.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,720 --> 00:00:38,360
TAJNI VRT
2
00:01:52,520 --> 00:01:54,440
Zovem se Mary Lennox.
3
00:01:54,840 --> 00:01:56,600
Rodila sam se u.
4
00:01:56,760 --> 00:01:58,840
Bilo je vruæe i èudno.
5
00:01:59,600 --> 00:02:01,400
U Indiji sam bila usamljena.
6
00:02:01,520 --> 00:02:03,160
Nisam voljela biti tamo.
7
00:02:03,640 --> 00:02:05,520
O meni se brinula...
8
00:02:05,640 --> 00:02:07,800
samo moja sluškinja, Ajah.
9
00:02:08,520 --> 00:02:10,520
Roditelji me nisu željeli.
10
00:02:10,600 --> 00:02:13,240
Majci je bilo stalo samo do zabava.
11
00:02:13,600 --
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,882 --> 00:00:36,384
www.titulky.com
2
00:00:37,218 --> 00:00:40,513
TAJEMN? ZAHRADA
3
00:01:55,922 --> 00:01:58,174
Jmenuji se Marie Lennoxov?.
4
00:01:58,383 --> 00:02:00,551
Narodila jsem se v Indii.
5
00:02:00,927 --> 00:02:03,221
Bylo tam vedro... a divn?...
6
00:02:03,388 --> 00:02:05,306
a byla jsem osam?l?.
7
00:02:05,306 --> 00:02:07,183
Nel?bilo se mi tam.
8
00:02:07,767 --> 00:02:09,644
Jenom moje slu?ebn?,
9
00:02:09,644 --> 00:02:11,938
moje ch?va, na m? m?la ?as.
10
00:02:12,772 --> 00:02:14,691
Rodi?e m? necht?li.
11
00:02:15,316 --> 00:02:18,069
- The Secret Garden (1993) [DivX5.AC3-CD1].en.srt
- The Secret Garden (1993) [DivX5.AC3-CD2].en.srt
2 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,000 --> 00:01:53,911
<i>My name is Mary Lennox.</i>
2
00:01:54,320 --> 00:01:56,072
<i>I was born in India.</i>
3
00:01:56,240 --> 00:01:58,310
<i>It was hot... and strange...</i>
4
00:01:59,080 --> 00:02:00,877
<i>...and lonely in India.</i>
5
00:02:01,000 --> 00:02:02,638
<i>I didn't like it.</i>
6
00:02:03,120 --> 00:02:04,997
<i>Nobody but my servant...</i>
7
00:02:05,120 --> 00:02:07,270
<i>...my ayah, looked after me.</i>
8
00:02:08,000 --> 00:02:09,991
<i>My parents didn't want me.</i>
9
00:02:10,080 --> 00:02:12,719
<i>My mother cared only to go to parties...</i>
- The Secret Garden (1993) CD1 [DivX5-AC3].EN.srt
- The Secret Garden (1993) CD2 [DivX5-AC3].EN.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,999 --> 00:00:02,227
Medlock's gone!
2
00:00:02,319 --> 00:00:04,913
It's working. It's working any minute now.
3
00:00:08,119 --> 00:00:09,313
Hold, Dickon!
4
00:00:09,399 --> 00:00:11,151
Hold! It's working!
5
00:00:11,719 --> 00:00:13,675
Come down! We need a hand.
6
00:00:15,919 --> 00:00:18,353
It's beautiful, Colin. Do you feel it?
7
00:00:18,599 --> 00:00:19,793
Do you?
8
00:00:22,879 --> 00:00:24,232
I'm coming!
9
00:00:30,959 --> 00:00:33,632
What about the spores?
Can you see them?
10
00:01:00,919 --> 00:01:02,068
Jesus.
11
00:01:02,679 --> 00:01:04,47
- Secret Garden , The (1993).DVDRip (SiRiUs sHaRe).srt
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:37,871 --> 00:00:39,581
GRADINA SECRETA
2
00:01:56,909 --> 00:01:58,911
Numele meu e Mary Lennox.
3
00:01:59,328 --> 00:02:01,163
M-am nascut in lndia.
4
00:02:01,330 --> 00:02:03,498
Era cald... ciudat...
5
00:02:04,291 --> 00:02:06,210
si ma simteam singura in lndia.
6
00:02:06,293 --> 00:02:08,003
Nu-mi placea.
7
00:02:08,504 --> 00:02:10,464
In afara de servitoarea mea...
8
00:02:10,589 --> 00:02:13,133
de doica mea, nimeni nu se ocupa de mine.
9
00:02:13,592 --> 00:02:15,677
Parintii nu ma doreau.
10
00:02:15,761 --> 00:02:18,514
Mama se gandea numai la petreceri...
11
00:02:18,889 --> 00:02:22,142
tata era ocupat cu slujba lui
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1240}{1319}TAJEMN? ZAHRADA
{3127}{3181}Jmenuji se Marie Lennoxov?.
{3186}{3238}Narodila jsem se v Indii.
{3247}{3302}Bylo tam vedro... a divn?...
{3306}{3352}a byla jsem osam?l?.
{3352}{3397}Nel?bilo se mi tam.
{3411}{3456}Jenom moje slu?ebn?,
{3456}{3511}moje ch?va, na m? m?la ?as.
{3531}{3577}Rodi?e m? necht?li.
{3592}{3658}M? matka se starala jen o spole?nost...
{3667}{3743}a m?j otec byl zam?stn?n vojensk?mi|povinnostmi.
{3743}{3815}Nikdy mi nedovolili s nimi chodit na ve??rky.
{3817}{3886}Pozorovala jsem je oknem|z mat?iny lo?nice.
{3890}{3947}M?la jsem vztek, ale nebre?ela jsem.
{3981}{4025}Neum?la jsem to.
{5253}{5340}Zapomn?la
- Poirot 03x01 - How Does Your Garden Grow.srt
- Poirot 03x02 - The Million Dollar Bond Robbery.srt
2 file(s), added on: 2009-03-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,247 --> 00:01:38,045
<i>Veleposlanstvo SSSR-a</i>
2
00:01:39,647 --> 00:01:43,401
KAKO RASTE VRT TVOJ?
3
00:02:20,407 --> 00:02:22,841
Što radiš ovdje?
4
00:02:23,007 --> 00:02:26,443
Ne znaš da je opasno?
Mogli bi te vidjeti.
5
00:02:26,607 --> 00:02:31,317
Trebam novac. - Dobro.
6
00:02:32,567 --> 00:02:35,684
Ali ne ovdje. Gdje?
7
00:02:55,287 --> 00:02:58,120
<i>Sajam cvijeæa 1935.</i>
8
00:03:12,927 --> 00:03:17,682
Hvala, g. Poirot. Izvrstan
izbor. - Baš ste ljubazni.
9
00:03:17,887 --> 00:03:22,005
Molim, pošaljite
raèun na moju adresu.
10
00:03:22,16
- Agatha Christie - Poirot - 3x02 - The Million Dollar Bond Robbery - David Suchet - (1991)-rum(1)(2).
1 file(s), added on: 2011-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,700 --> 00:00:23,400
Traducerea si adaptarea: GELU GRASU'
2
00:01:18,700 --> 00:01:23,400
FURTUL DE UN MILION DE DOLARI
3
00:02:02,100 --> 00:02:04,900
- Buna dimineata, domnule Shaw.
- Buna dimineata, domnule Vavasour.
4
00:02:15,300 --> 00:02:18,100
- Este un timp groaznic, domnul Shaw.
- Da, urata vreme.
5
00:02:33,700 --> 00:02:36,700
- Ne vedem la banca, domnule Shaw.
- Da, domnule Vavasour.
6
00:02:37,200 --> 00:02:38,700
- Buna dimineata.
- Buna dimineata.
7
00:02:54,500 --> 00:02:56,000
Ai grija!
8
00:03:02,800 --> 00:03:05,400
Draga domnule Shaw ...
Va simtiti bi
There are more subtitles available for The Secret Garden
Click here to view them