Search Movie Subtitles results for the razor's edge by relevance:
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,769 --> 00:02:08,185
No one in need
who has ever approached you...
2
00:02:08,356 --> 00:02:11,725
...the generous citizens
of Lake Forest, Illinois...
3
00:02:11,901 --> 00:02:13,858
...has ever been refused.
4
00:02:14,028 --> 00:02:16,649
Therefore, although
the United States...
5
00:02:16,822 --> 00:02:19,360
...has not yet entered
the war in Europe...
6
00:02:19,533 --> 00:02:21,609
...we of the American
Ambulance Service...
7
00:02:21,785 --> 00:02:25,119
...have continued to donate men,
women and equipment...
8
00:02:25,289 --> 00:02:30,034
...to aid our unfortunate wounded
Fren
- Razor s Edge The.part2.en.srt
- Razor s Edge The.part1.en.srt
2 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,277 --> 00:00:25,006
- Aha!
- Too much?
2
00:00:25,079 --> 00:00:26,341
Very good.
3
00:00:27,515 --> 00:00:28,880
Smashing, in fact.
4
00:00:28,950 --> 00:00:31,350
What do you think, honey?
Too much? Not enough?
5
00:00:33,021 --> 00:00:36,457
Is this gonna help?
Is this gonna get me anything?
6
00:00:36,524 --> 00:00:38,549
What do you think?
7
00:00:38,626 --> 00:00:40,025
No?
8
00:00:41,763 --> 00:00:46,359
I know what this one here is, but
shouldn't this one be walking by now?
9
00:00:46,434 --> 00:00:49,870
Did you ever think of giving it
a cold shower or an a
- The.Razor's.Edge.1946.DVDRip.XviD-W olfman.en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,920 --> 00:01:35,310
<i>This story consists of my recollections</i>
<i>of a very unusual young man...</i>
2
00:01:35,480 --> 00:01:38,552
<i>...with whom I was thrown</i>
<i>into contact at long intervals.</i>
3
00:01:38,720 --> 00:01:40,756
<i>In the summer of 1919...</i>
4
00:01:40,920 --> 00:01:43,878
<i>...while passing through Chicago</i>
<i>on my way to the Far East...</i>
5
00:01:44,040 --> 00:01:46,235
<i>...a friend of mine, Elliott Templeton...</i>
6
00:01:46,400 --> 00:01:48,436
<i>...whom I had known</i>
<i>in London and Paris...</i>
7
00:01:48,600 --> 00:01:52,070
<i>...invited me to dine with
- Married With Children - 02x10 - The Razor\'s Edge.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:16:'ÅWIAT WED£UG BUNDYCH'
00:01:10:Sezon 2, odc. 10| "THE RAZOR'S EDGE'
00:01:18:Jestem taka podekscytowana. Steva nie by³o w fomu przez 5 dni!
00:01:22:To najd³u¿szy okres jaki byliÅmy rozdzieleni od naszego Ålubu. Wiesz jak to jest, Peg.
00:01:27:Co byŠzrobi³a gdyby Al wyjecha³ na 5 dni?
00:01:30:Spieniê¿y³abym jego ubezpieczenie, odda³a dzieci mojej matce i "w trasê"!
00:01:39:Oh! Steve ju¿ jest! Gotuj siê!
00:01:50:Al, musia³eŠwróciæ do domu?
00:01:55:Có¿, wszystkie altanki s¹ zamkniête, jachty s¹ w suchym doku, | wiêc pomyÅla³em, a co tam do diab³a - zostanê dziÅ w domowy
- The Razor's Edge- John Byrum (1984).srt
1 file(s), added on: 2009-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,769 --> 00:02:08,185
No one in need
who has ever approached you...
2
00:02:08,356 --> 00:02:11,725
...the generous citizens
of Lake Forest, Illinois...
3
00:02:11,901 --> 00:02:13,858
...has ever been refused.
4
00:02:14,028 --> 00:02:16,649
Therefore, although
the United States...
5
00:02:16,822 --> 00:02:19,360
...has not yet entered
the war in Europe...
6
00:02:19,533 --> 00:02:21,609
...we of the American
Ambulance Service...
7
00:02:21,785 --> 00:02:25,119
...have continued to donate men,
women and equipment...
8
00:02:25,289 --> 00:02:30,034
...to aid our unfortunate wounded
Fren
- The Razor's Edge- John Byrum (1984).srt
- the.razor.s.edge.(3407242).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:04,769 --> 00:02:08,185
No one in need
who has ever approached you...
2
00:02:08,356 --> 00:02:11,725
...the generous citizens
of Lake Forest, Illinois...
3
00:02:11,901 --> 00:02:13,858
...has ever been refused.
4
00:02:14,028 --> 00:02:16,649
Therefore, although
the United States...
5
00:02:16,822 --> 00:02:19,360
...has not yet entered
the war in Europe...
6
00:02:19,533 --> 00:02:21,609
...we of the American
Ambulance Service...
7
00:02:21,785 --> 00:02:25,119
...have continued to donate men,
women and equipment...
8
00:02:25,289 --> 00:02:30,034
...to aid our unfortunate wounded
French and British friends.
9
00:02:30,210 --> 00:02:34,919
I want to
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,144 --> 00:00:46,099
OÅ TRICA BRIJAÃA
2
00:02:04,465 --> 00:02:07,923
Niko ko je ikada imao
potrebu da priðe vama...
3
00:02:08,002 --> 00:02:11,460
velikodušnim graðanima
Lejk Foresta u Ilinoisu...
4
00:02:11,539 --> 00:02:13,598
nije bio odbijen.
5
00:02:13,675 --> 00:02:16,405
Dakle, iako se Sjedinjene Države....
6
00:02:16,477 --> 00:02:19,105
još nisu ukljuèile u rat u Evropi...
7
00:02:19,180 --> 00:02:21,375
mi iz amerièke medicinske službe...
8
00:02:21,449 --> 00:02:24,885
i dalje nastavljamo da šaljemo ljude i opremu...
9
00:02:24,952 --> 00:02:29,787
- 2x16 - Master The Possibilities.srt
- 2x22 - All in the family.sub
- 2x06 - Girls Just Want To Have Fun 1.sub
- 2x14 - Guys and Dolls.srt
- 2x09 - Alley Of The Dolls.sub
- 2x20 - Just Married, With Children.srt
- 2x07 - Girls Just Want To Have Fun 2.sub
- 2x03 - Poppy's By The Tree 2.sub
- 2x18 - The Great Escape.srt
- 2x13 - You Better Watch Out.srt
- 2x17 - Peggy Loves Al, Yeah Yeah, Yeah.SRT
- 2x05 - For Whom The Bell Tolls.sub
- 2x01 - Buck Can Do It.sub
- 2x10 - The razor's edge.srt
- 2x19 - Im-Po-Dent.srt
- 2x15 - Build a Better Mousetrap.srt
- 2x02 - Poppy's By The Tree 1.sub
- 2x21 - Father Lode.sub
- 2x08 - Born To Walk.sub
- 2x12 - Earth Angel.srt
- 2x11 - How Do You Spell Revenge.sub
- 2x04 - If I Were A Rich Man.sub
22 file(s), added on: 2008-11-06
Relevance
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:16,300 --> 00:00:18,200
* Dragostea ?i c?snicia *
2
00:00:18,200 --> 00:00:21,500
* Dragostea ?i c?snicia *
3
00:00:21,500 --> 00:00:24,900
* Sunt legate precum canarul
?i colivia *
4
00:00:24,900 --> 00:00:29,000
* Acult? ce-?i spun, nepoate, *
5
00:00:29,000 --> 00:00:30,900
* Una f?r? cealalt? *
6
00:00:30,900 --> 00:00:33,500
* Nu se poate *
7
00:00:33,500 --> 00:00:38,600
* Dragostea ?i c?s?toria
sunt lipite *
8
00:00:38,900 --> 00:00:42,900
* ?i nu pot fi niciodat? b?rfite.*
9
00:00:42,900 --> 00:00:46,600
* ?ntreba?i orice om cu stare, *
10
00:00:46,600 --> 00:00:51,400
* Astea sunt probleme elementare. *
11
00:00:51,400 -->
- 2x01 - Buck Can Do It.sub
- 2x02 - Poppy's By The Tree 1.sub
- 2x03 - Poppy's By The Tree 2.sub
- 2x04 - If I Were A Rich Man.sub
- 2x05 - For Whom The Bell Tolls.sub
- 2x06 - Girls Just Want To Have Fun 1.sub
- 2x07 - Girls Just Want To Have Fun 2.sub
- 2x08 - Born To Walk.sub
- 2x09 - Alley Of The Dolls.sub
- 2x10 - The razor's edge.srt
- 2x11 - How Do You Spell Revenge.sub
- 2x12 - Earth Angel.srt
- 2x13 - You Better Watch Out.srt
- 2x14 - Guys and Dolls.srt
- 2x15 - Build a Better Mousetrap.srt
- 2x16 - Master The Possibilities.srt
- 2x17 - Peggy Loves Al, Yeah Yeah, Yeah.SRT
- 2x18 - The Great Escape.srt
- 2x19 - Im-Po-Dent.srt
- 2x20 - Just Married, With Children.srt
- 2x21 - Father Lode.sub
- 2x22 - All in the family.sub
22 file(s), added on: 2009-07-08
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{100}{176}Traducerea ºi adaptarea|YONUTZ80RO
{180}{255}Subtitrarea|YONUTZ80RO
{440}{501}FAMILIA BUNDY|Episodul 35
{505}{646}{Y:i}Dragostea ºi cãsãtoria
{650}{751}{Y:i}Sunt precum canarul ºi colivia
{755}{886}{Y:i}Ascultã ce îþi spun, frate
{890}{1021}{Y:i}Una fãrã cealaltã nu se poate
{1025}{1171}{Y:i}Dragostea ºi cãsãtoria
{1175}{1296}{Y:i}E o instituþie|Pe care nu o poþi lua în râs
{1300}{1397}{Y:i}Ãntreabã localnicii
{1410}{1530}{Y:i}ªi îþi vor spune|Cã e ceva elementar
{1550}{1691}{Y:i}Oricât ai încerca|Sã le separi
{1695}{1785}{Y:i}E o iluzie
{1805}{2056}{Y:i}Oricât ai încerca vei ajunge|La urmãtoarea concluzie
{2060}{2130}{Y:i}Dragostea ºi c
- 2x20 - Just Married, With Children.srt
- 2x06 - Girls Just Want To Have Fun 1.sub
- 2x10 - The razor's edge.srt
- 2x15 - Build a Better Mousetrap.srt
- 2x21 - Father Lode.sub
- 2x16 - Master The Possibilities.srt
- 2x22 - All in the family.sub
- 2x03 - Poppy's By The Tree 2.sub
- 2x14 - Guys and Dolls.srt
- 2x08 - Born To Walk.sub
- 2x09 - Alley Of The Dolls.sub
- 2x17 - Peggy Loves Al, Yeah Yeah, Yeah.SRT
- 2x04 - If I Were A Rich Man.sub
- 2x19 - Im-Po-Dent.srt
- 2x02 - Poppy's By The Tree 1.sub
- 2x18 - The Great Escape.srt
- 2x12 - Earth Angel.srt
- 2x01 - Buck Can Do It.sub
- 2x07 - Girls Just Want To Have Fun 2.sub
- 2x13 - You Better Watch Out.srt
- 2x11 - How Do You Spell Revenge.sub
- 2x05 - For Whom The Bell Tolls.sub
22 file(s), added on: 2010-03-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,700 --> 00:00:18,600
* Dragostea ºi cãsnicia *
2
00:00:18,600 --> 00:00:21,300
* Dragostea ºi cãsnicia *
3
00:00:21,300 --> 00:00:25,200
* Sunt legate precum canarul
ºi colivia *
4
00:00:25,200 --> 00:00:29,300
* Acultã ce-þi spun, nepoate, *
5
00:00:29,300 --> 00:00:33,800
* Una fãrã cealaltã, nu se poate.*
6
00:00:33,800 --> 00:00:38,000
* Dragostea ºi cãsãtoria
sunt lipite *
7
00:00:38,700 --> 00:00:42,900
* ªi nu pot fi niciodatã bârfite.*
8
00:00:42,900 --> 00:00:46,900
* Ãntrebaþi orice om cu stare, *
9
00:00:46,900 --> 00:00:51,300
* Astea sunt
- Married with Children 02x10 - The Razor's Edge.srt
- Married with Children 02x09 - Alley Of The Dolls.srt
- Married with Children 02x07 - Girl Just Wanna Have Fun (2).srt
- Married with Children 02x16 - Master The Possibilities.srt
- Married with Children 02x21 - Father Lode.srt
- Married with Children 02x12 - Earth Angel.srt
- Married with Children 02x05 - For Whom The Bell Tolls.srt
- Married with Children 02x08 - Born To Walk.srt
- Married with Children 02x20 - Just Married...With Children.srt
- Married with Children 02x18 - The Great Escape.srt
- Married with Children 02x19 - Impo-dent.srt
- Married with Children 02x02 - Poppy's By The Buck (1).srt
- Married with Children 02x22 - All In The Family.srt
- Married with Children 02x06 - Girl Just Wanna Have Fun (1).srt
- Married with Children 02x11 - How Do You Spell Revenge.srt
- Married with Children 02x14 - Guys and Dolls.srt
- Married with Children 02x01 - Buck Can Do It.srt
- Married with Children 02x03 - Poppy's By The Buck (2).srt
- Married with Children 02x04 - If I Were A Rich Man.srt
- Married with Children 02x17 - Peggy Loves Al, Yeah, Yeah, Yeah.srt
- Married with Children 02x13 - You Better Watch Out.srt
- Married with Children 02x15 - Build a Better Mousetrap.srt
22 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,889 --> 00:01:18,119
Welkom thuis Steve
2
00:01:18,289 --> 00:01:19,802
Ik ben zo blij.
3
00:01:19,969 --> 00:01:22,119
Steve is vijf dagen weg geweest.
4
00:01:22,289 --> 00:01:27,124
We zijn nog nooit zo lang uit elkaar
geweest. Je weet hoe dat gaat.
5
00:01:27,889 --> 00:01:30,164
Wat zou jij doen
als Al zo lang weg was?
6
00:01:30,849 --> 00:01:32,840
Z'n verzekering te gelde maken...
7
00:01:33,009 --> 00:01:36,763
de kinderen bij m'n moeder dumpen
en reizen.
8
00:01:39,169 --> 00:01:42,206
Daar heb je Steve. Iedereen klaar?
9
00:01:49,329 --> 00:01:52,480
Moest j
- Married with Children 02x03 - Poppy's By The Buck (2).srt
- Married with Children 02x06 - Girl Just Wanna Have Fun (1).srt
- Married with Children 02x16 - Master The Possibilities.srt
- Married with Children 02x09 - Alley Of The Dolls.srt
- Married with Children 02x05 - For Whom The Bell Tolls.srt
- Married with Children 02x18 - The Great Escape.srt
- Married with Children 02x10 - The Razor's Edge.srt
- Married with Children 02x07 - Girl Just Wanna Have Fun (2).srt
- Married with Children 02x20 - Just Married...With Children.srt
- Married with Children 02x02 - Poppy's By The Buck (1).srt
- Married with Children 02x11 - How Do You Spell Revenge.srt
- Married with Children 02x04 - If I Were A Rich Man.srt
- Married with Children 02x12 - Earth Angel.srt
- Married with Children 02x13 - You Better Watch Out.srt
- Married with Children 02x15 - Build a Better Mousetrap.srt
- Married with Children 02x21 - Father Lode.srt
- Married with Children 02x19 - Impo-dent.srt
- Married with Children 02x14 - Guys and Dolls.srt
- Married with Children 02x17 - Peggy Loves Al, Yeah, Yeah, Yeah.srt
- Married with Children 02x22 - All In The Family.srt
- Married with Children 02x08 - Born To Walk.srt
- Married with Children 02x01 - Buck Can Do It.srt
22 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,215 --> 00:01:18,285
Vorige week in
Married... With Children:
2
00:01:18,495 --> 00:01:20,247
Wat hebt u daar achter uw rug?
3
00:01:22,535 --> 00:01:25,288
Er heeft iemand een bloedhekel aan
toeristen.
4
00:01:25,735 --> 00:01:28,408
Hij hakt ze in stukjes in 1972...
5
00:01:28,575 --> 00:01:30,611
1977...
6
00:01:30,775 --> 00:01:32,891
en 1982.
7
00:01:33,055 --> 00:01:34,727
Dat klopt. Iedere vijf jaar.
8
00:01:34,895 --> 00:01:38,410
Wie zouden er deze keer
vermoord worden?
9
00:01:38,855 --> 00:01:41,289
Daar zijn we dan.
10
00:01:41,455 --> 00:01:43,127
Nie
- Married With Children [2x04] - Buck Can Do It.srt
- Married With Children [2x07] - For Whom the Bell Tolls.srt
- Married With Children [2x21] - Father Lode.srt
- Married With Children [2x22] - All in the Family.srt
- Married With Children [2x20] - Just Married... With Children.srt
- Married With Children [2x15] - Build a Better Mousetrap.srt
- Married With Children [2x11] - How do You Spell Revenge.srt
- Married With Children [2x09] - Alley of the Dolls.srt
- Married With Children [2x12] - Earth Angel.srt
- Married With Children [2x03] - If I Were a Rich Man.srt
- Married With Children [2x13] - You Better Watch Out.srt
- Married With Children [2x14] - Guys and Dolls.srt
- Married With Children [2x02] - Poppy's By the Tree Part 2.srt
- Married With Children [2x05] - Girls Just Want to Have Fun Part 1.srt
- Married With Children [2x17] - Peggy Loves Al, Yeah Yeah, Yeah.srt
- Married With Children [2x18] - The Great Escape.srt
- Married With Children [2x10] - The Razor's Edge.srt
- Married With Children [2x06] - Girls Just Want to Have Fun Part 2.srt
- Married With Children [2x08] - Born to Walk.srt
- Married With Children [2x19] - Im-Po-Dent.srt
- Married With Children [2x01] - Poppy's By the Tree Part 1.srt
- Married With Children [2x16] - Master the Possibilities.srt
22 file(s), added on: 2009-07-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,400 --> 00:00:07,434
[By RaceMan, for www.forom.com]
2
00:00:16,067 --> 00:00:18,467
* Love and marriage *
3
00:00:18,467 --> 00:00:20,934
* Love and marriage *
4
00:00:20,934 --> 00:00:22,734
* Go together like *
5
00:00:22,734 --> 00:00:25,200
* A horse and carriage *
6
00:00:25,200 --> 00:00:29,200
* This I tell ya, brother *
7
00:00:29,200 --> 00:00:31,133
* You can't have one *
8
00:00:31,133 --> 00:00:33,467
* Without the other *
9
00:00:33,467 --> 00:00:35,934
* Love and marriage *
10
00:00:35,934 --> 00:00:38,667
* Love and marriage *
11
00:00:38,667 --> 00:00:40,334
* It's an institute *
12
00:00:40,334 --> 00:00:42,
- Married with Childrens - 2x10 - The Razor's Edge.DVD.gr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,120 --> 00:01:18,315
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃB!
2
00:01:18,520 --> 00:01:19,999
ÃÃìáé Ã¥ÃèïõóéáóìÃÃç!
3
00:01:20,200 --> 00:01:22,316
à Ãôéâ Ãëåéøå ðÃÃôå ìÃñåò.
4
00:01:22,520 --> 00:01:27,310
Ãñþôç öïñà ÷ùñÃóáìå ôüóï ðïëý.
ÃÃñåéò ðþò Ã¥ÃÃáé.
5
00:01:28,120 --> 00:01:30,350
Ãé èá ÃêáÃåò áà Ãëåéðå ï Ãë 5 ìÃñåò;
6
00:01:31,080 --> 00:01:33,036
Ãá åéóÃðñáôôá ôçà áóöÃëåéá æùÃò...
7
00:01:33,240 --> 00:01:36,949
...èá ÃäéÃá ôá ðáéäéà óô
- Married with Childrens - 2x10 - The Razor's Edge.DVD.gr.srt
1 file(s), added on: 2010-04-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,120 --> 00:01:18,315
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃB!
2
00:01:18,520 --> 00:01:19,999
ÃÃìáé Ã¥ÃèïõóéáóìÃÃç!
3
00:01:20,200 --> 00:01:22,316
à Ãôéâ Ãëåéøå ðÃÃôå ìÃñåò.
4
00:01:22,520 --> 00:01:27,310
Ãñþôç öïñà ÷ùñÃóáìå ôüóï ðïëý.
ÃÃñåéò ðþò Ã¥ÃÃáé.
5
00:01:28,120 --> 00:01:30,350
Ãé èá ÃêáÃåò áà Ãëåéðå ï Ãë 5 ìÃñåò;
6
00:01:31,080 --> 00:01:33,036
Ãá åéóÃðñáôôá ôçà áóöÃëåéá æùÃò...
7
00:01:33,240 --> 00:01:36,949
...èá ÃäéÃá ôá ðáéäéà óô
- S02E21 - Father Lode.srt
- S02E08 - Born To Walk.srt
- S02E02 - Poppy's By The Tree (2).srt
- S02E03 - If I Were A Rich Man.srt
- S02E13 - You Better Watch Out.srt
- S02E14 - Guys And Dolls.srt
- S02E10 - The Razor's Edge.srt
- S02E17 - Peggy Loves Al, Yeah Yeah, Yeah.srt
- S02E04 - Buck Can Do It.srt
- S02E12 - Earth Angel.srt
- S02E05 - Girls Just Want To Have Fun (1).srt
- S02E07 - For Whom The Bell Tolls.srt
- S02E16 - Master The Possibilities.srt
- S02E15 - Build A Better Mousetrap.srt
- S02E09 - Alley Of The Dolls.srt
- S02E18 - The Great Escape.srt
- S02E01 - Poppy's By The Tree (1).srt
- S02E20 - Just Married ... With Children.srt
- S02E11 - How Do You Spell Revenge.srt
- S02E19 - Im-Po-Dent.srt
- S02E06 - Girls Just Want To Have Fun (2).srt
- S02E22 - All In The Family.srt
22 file(s), added on: 2009-07-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,934 --> 00:00:07,400
[By RaceMan, for www.forom.com]
2
00:00:16,067 --> 00:00:18,467
* Love and marriage *
3
00:00:18,467 --> 00:00:20,934
* Love and marriage *
4
00:00:20,934 --> 00:00:22,734
* Go together like *
5
00:00:22,734 --> 00:00:25,200
* A horse and carriage *
6
00:00:25,200 --> 00:00:29,200
* This I tell ya, brother *
7
00:00:29,200 --> 00:00:31,133
* You can't have one *
8
00:00:31,133 --> 00:00:34,033
* Without the other *
9
00:00:34,033 --> 00:00:36,334
* Love and marriage *
10
00:00:36,334 --> 00:00:38,934
* Love and marriage *
11
00:00:38,934 --> 00:00:40,334
* It's an institute *
12
00:00:40,334 --> 00:00:42,
- Married With Children 2x02 - Poppy's By the Tree (2).srt
- Married With Children 2x20 - Just Married ... with Children.srt
- married.with.children.(3419010).nfo
- Married With Children 2x17 - Peggy Loves Al, Yeah, Yeah, Yeah.srt
- Married With Children 2x18 - The Great Escape.srt
- Married With Children 2x03 - If I Were a Rich Man.srt
- Married With Children 2x10 - The Razor's Edge.srt
- Married With Children 2x05 - Girls Just Wanna Have Fun (1).srt
- Married With Children 2x15 - Build a Better Mousetrap.srt
- Married With Children 2x21 - Father Lode.srt
- Married With Children 2x22 - All in the Family.srt
- Married With Children 2x06 - Girls Just Wanna Have Fun (2).srt
- Married With Children 2x16 - Master the Possibilities.srt
- Married With Children 2x01 - Poppy's By the Tree (1).srt
- Married With Children 2x09 - Alley of the Dolls.srt
- Married With Children 2x08 - Born to Walk.srt
- Married With Children 2x07 - For Whom the Bell Tolls.srt
- Married With Children 2x12 - Earth Angel.srt
- Married With Children 2x14 - Guys and Dolls.srt
- Married With Children 2x11 - How do You Spell Revenge.srt
- Married With Children 2x13 - You Better Watch Out.srt
- Married With Children 2x04 - Buck Can Do It.srt
- Married With Children 2x19 - Impo-Dent.srt
22 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,702 --> 00:01:38,172
Ãïéïò ëÃôå Ãá óêïôùèåÃ
áõôà ôç öïñÃ;
2
00:01:38,662 --> 00:01:41,052
ÃôÃóáìå!
3
00:01:41,262 --> 00:01:42,900
ÃÃ¥ êáÃÃÃáà äåà áñÃóåé åäþ...
4
00:01:43,102 --> 00:01:44,661
...áëëà ï Ãë Ã¥ÃÃáé ÷áñïýìåÃïò
ïðïõäÃðïôå.
5
00:01:44,863 --> 00:01:45,817
ÃïÃôá åäþ.
6
00:01:46,022 --> 00:01:50,062
ÃÃìåñá óôï ãõìÃÃóéï. "ÃÃùñÃóôå ôïÃ
ÃÃôñá ðïõ ãÃþñéóå ôïà ¢Ãôé ÃêñÃöéè".
7
00:01:52,382 --> 00:01:55,341
à ÃÃãêé éê
- Married with Children 02x10 - The Razor's Edge.srt
1 file(s), added on: 2010-03-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,889 --> 00:01:18,119
Welkom thuis Steve
2
00:01:18,289 --> 00:01:19,802
Ik ben zo blij.
3
00:01:19,969 --> 00:01:22,119
Steve is vijf dagen weg geweest.
4
00:01:22,289 --> 00:01:27,124
We zijn nog nooit zo lang uit elkaar
geweest. Je weet hoe dat gaat.
5
00:01:27,889 --> 00:01:30,164
Wat zou jij doen
als Al zo lang weg was?
6
00:01:30,849 --> 00:01:32,840
Z'n verzekering te gelde maken...
7
00:01:33,009 --> 00:01:36,763
de kinderen bij m'n moeder dumpen
en reizen.
8
00:01:39,169 --> 00:01:42,206
Daar heb je Steve. Iedereen klaar?
9
00:01:49,329 --> 00:01:52,480
Moest j
- Married With Children 2x22 - All in the Family.srt
- Married With Children 2x21 - Father Lode.srt
- Married With Children 2x17 - Peggy Loves Al, Yeah, Yeah, Yeah.srt
- Married With Children 2x18 - The Great Escape.srt
- Married With Children 2x15 - Build a Better Mousetrap.srt
- Married With Children 2x16 - Master the Possibilities.srt
- Married With Children 2x13 - You Better Watch Out.srt
- Married With Children 2x14 - Guys and Dolls.srt
- Married With Children 2x11 - How do You Spell Revenge.srt
- Married With Children 2x12 - Earth Angel.srt
- Married With Children 2x19 - Impo-Dent.srt
- Married With Children 2x20 - Just Married ... with Children.srt
- Married With Children 2x05 - Girls Just Wanna Have Fun (1).srt
- Married With Children 2x06 - Girls Just Wanna Have Fun (2).srt
- Married With Children 2x07 - For Whom the Bell Tolls.srt
- Married With Children 2x08 - Born to Walk.srt
- Married With Children 2x01 - Poppy's By the Tree (1).srt
- Married With Children 2x02 - Poppy's By the Tree (2).srt
- Married With Children 2x03 - If I Were a Rich Man.srt
- Married With Children 2x04 - Buck Can Do It.srt
- Married With Children 2x09 - Alley of the Dolls.srt
- Married With Children 2x10 - The Razor's Edge.srt
- married.with.children.(3419010).nfo
22 file(s), added on: 2009-07-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:34,702 --> 00:01:38,172
Ãïéïò ëÃôå Ãá óêïôùèåÃ
áõôà ôç öïñÃ;
2
00:01:38,662 --> 00:01:41,052
ÃôÃóáìå!
3
00:01:41,262 --> 00:01:42,900
ÃÃ¥ êáÃÃÃáà äåà áñÃóåé åäþ...
4
00:01:43,102 --> 00:01:44,661
...áëëà ï Ãë Ã¥ÃÃáé ÷áñïýìåÃïò
ïðïõäÃðïôå.
5
00:01:44,863 --> 00:01:45,817
ÃïÃôá åäþ.
6
00:01:46,022 --> 00:01:50,062
ÃÃìåñá óôï ãõìÃÃóéï. "ÃÃùñÃóôå ôïÃ
ÃÃôñá ðïõ ãÃþñéóå ôïà ¢Ãôé ÃêñÃöéè".
7
00:01:52,382 --> 00:01:55,341
à ÃÃãêé éêáÃïðïéåÃôáé ðéï äýóêïëá.
8
00:01:56,862 -->
- the razor's edge (1946)-cd1.txt
- the razor's edge (1946)-cd2.txt
2 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2286}{2350}This story consists of my recollections...
{2352}{2465}of a very unusual young man with whom I|was thrown into contact at long intervals.
{2466}{2598}In the summer of 1919, while passing|through Chicago on my way to the Far East...
{2600}{2659}a friend of mine,|Elliott Templeton...
{2661}{2710}whom I had known|in London and Paris...
{2712}{2802}invited me to dine with him|and his sister, Mrs. Bradley.
{2804}{2882}They were giving a dinner party at|one of those sprawling country clubs...
{2884}{2938}which were so much a part|of the American scene...
{2940}{2989}in the early days|of the postwar boom.
{3520}{3582}- Goo
There are more subtitles available for The Razor's Edge
Click here to view them