Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for The Quatermass Xperiment 1955 1 Cd Finnish Fi Fin
Subtitles for The Quatermass Xperiment 1955 1 Cd Finnish Fi Fin
keywords: the, quatermass, xperiment, 1955, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: The Quatermass Xperiment - 1955 - 1CD - Finnish - fi - 7bb6bf787a8284361e7c0c819ffec7d9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.0|P?iv?ys: 23.12.2005
{375}{500}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{504}{579}Suomennos: MastusAR
{583}{658}Oikoluku: DonMeduza
{2378}{2437}- Mit? tuo on?|- Kuulostaa suihkukoneelta.
{2441}{2525}Ei tuo ole mik??n suihkukone.|Katso, Maggie!
{2534}{2598}- Mik? se on?|- Maahan!
{2635}{2685}Maggie!
{2816}{2870}Tulkaa sis??n!
{3247}{3294}Maggie!
{3298}{3386}Olen kunnossa, is?. Se tuli|taivaalta hehkuvana...
{3390}{3456}Menk?? tuonne ja pysyk??|poissa ikkunoista.
{3526}{3617}- Se oli varmaankin meteoriitti.|- Ei sit? tied?.
{3623}{3681}- Is?, ?l? mene sinne.|- Pysyk?? t??ll?!
{3
Subtitles for The Quatermass Xperiment 1955 1 Cd Finnish Fi Fin
keywords: the, sea, chase, 1955, 1, cd, finnish, fi, twist, fin,
original filename: The Sea Chase - 1955 - 1CD - Finnish - fi - 4d20ad571aeb604500ac1857f3db0284.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,200 --> 00:00:15,000
KOHTl TUNTEMATONTA
2
00:01:16,700 --> 00:01:20,500
<i>Muistan, milloin se alkoi ja miss?:</i>
3
00:01:20,500 --> 00:01:22,900
<i>Sydneyss? Australiassa.</i>
4
00:01:22,900 --> 00:01:26,900
<i>Silloin Hitler hylk?si vaatimuksemme</i>
<i>pysy? poissa Puolasta.</i>
5
00:01:27,400 --> 00:01:32,200
<i>Muistan vanhan saksalaisen</i>
<i>rahtialuksen kiinnityspaikassaan-</i>
6
00:01:32,400 --> 00:01:36,100
<i>-puolityhjine hiilis?ili?ineen</i>
<i>ja muonatiloineen.</i>
7
00:01:36,300 --> 00:01:40,200
<i>Laivan ja kodin v?liss? olivat</i>
<i>kahden meren turvattomat
Subtitles for The Quatermass Xperiment 1955 1 Cd Finnish Fi Fin
keywords: the, man, from, laramie, 1955, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: The Man from Laramie - 1955 - 1CD - Finnish - fi - 220fd221178aa4035a2a0325e9a5e38b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,120 --> 00:01:18,395
HALUAMME KllTT??
2
00:01:18,480 --> 00:01:22,075
UUDEN MEKSIKON ASUKKAITA
YHTEISTY?ST?.
3
00:01:22,160 --> 00:01:24,833
T?M? ELOKUVA KUVATTllN
KYSEISESS? OSAVALTIOSSA.
4
00:02:12,680 --> 00:02:14,557
Leiriydymme t?h?n y?ksi.
5
00:02:14,640 --> 00:02:17,200
Ne jaksaisivat viel? pari mailia.
6
00:02:17,400 --> 00:02:19,675
- Leiriydymme t?h?n.
- Te m??r??tte.
7
00:03:23,640 --> 00:03:25,631
RATSUV?KI
8
00:04:08,880 --> 00:04:11,440
Tulkaa sy?m??n, hra Lockhart.
9
00:04:11,680 --> 00:04:13,318
Hyv? on.
10
00:04:14,360 --> 00:04:16,920
T?ss? seiso
Subtitles for The Quatermass Xperiment 1955 1 Cd Finnish Fi Fin
keywords: the, quatermass, xperiment, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 1955, dual, audio, en, sp, ver,
original filename: The_Quatermass_Xperiment.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 23.12.2005
{375}{500}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{504}{579}Suomennos: MastusAR
{583}{658}Oikoluku: DonMeduza
{2378}{2437}- Mitä tuo on?|- Kuulostaa suihkukoneelta.
{2441}{2525}Ei tuo ole mikään suihkukone.|Katso, Maggie!
{2534}{2598}- Mikä se on?|- Maahan!
{2635}{2685}Maggie!
{2816}{2870}Tulkaa sisään!
{3247}{3294}Maggie!
{3298}{3386}Olen kunnossa, isä. Se tuli|taivaalta hehkuvana...
{3390}{3456}Menkää tuonne ja pysykää|poissa ikkunoista.
{3526}{3617}- Se oli varmaankin meteoriitti.|- Ei sitä tiedä.
{3623}{3681}- Isä, älä mene sinne.|-
Subtitles for The Quatermass Xperiment 1955 1 Cd Finnish Fi Fin
keywords: the, quatermass, xperiment, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 1955, dual, audio, en, sp, ver,
original filename: The Quatermass Xperiment - Fin - 23,976fps - 1955.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 23.12.2005
{375}{500}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{504}{579}Suomennos: MastusAR
{583}{658}Oikoluku: DonMeduza
{2378}{2437}- Mitä tuo on?|- Kuulostaa suihkukoneelta.
{2441}{2525}Ei tuo ole mikään suihkukone.|Katso, Maggie!
{2534}{2598}- Mikä se on?|- Maahan!
{2635}{2685}Maggie!
{2816}{2870}Tulkaa sisään!
{3247}{3294}Maggie!
{3298}{3386}Olen kunnossa, isä. Se tuli|taivaalta hehkuvana...
{3390}{3456}Menkää tuonne ja pysykää|poissa ikkunoista.
{3526}{3617}- Se oli varmaankin meteoriitti.|- Ei sitä tiedä.
{3623}{3681}- Isä, älä mene sinne.|-
Subtitles for The Quatermass Xperiment 1955 1 Cd Finnish Fi Fin
keywords: reign, over, me, 2007, 1, cd, finnish, fi, eng, axxo, fin, xvidsubs, com, finsubs,
original filename: Reign Over Me - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 9235e9a42105f44ac452534a3f3087b5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,720 --> 00:01:10,520
Olen yksinkertainen mies,
joten laulan yksinkertaisen laulun
2
00:01:11,600 --> 00:01:15,000
En ole koskaan ollut
niin rakastunut -
3
00:01:15,160 --> 00:01:20,880
ja surullinen yht? aikaa
4
00:01:21,920 --> 00:01:24,920
REIGN OVER ME - YST?VYYDEN VOIMA
5
00:01:25,880 --> 00:01:31,800
Olen yksinkertainen mies,
ja soitan yksinkertaista s?velt?
6
00:01:33,120 --> 00:01:38,920
N?kisinp? sinut taas huoneen
toisella puolella -
7
00:01:39,640 --> 00:01:42,560
niin kuin ensimm?isell? kerralla
8
00:01:44,200 --> 00:01:48,720
Haluan vain syleill? sinua,
en pid
Subtitles for The Quatermass Xperiment 1955 1 Cd Finnish Fi Fin
keywords: mala, educacion, 2004, 1, cd, finnish, fi, bad, education, fin, 2, 5, fps,
original filename: Mala educacion, La - 2004 - 1CD - Finnish - fi - 89e66fd8b3ed57aec3977b038bfa3137.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{260}{312}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{501}{610}Suomentajat: Sensei69, gfx, agronman99, ~piniya~|Oikoluku: ~piniya~
{2683}{2773}"J?inen s?? on vaatinut|ensimm?
Subtitles for The Quatermass Xperiment 1955 1 Cd Finnish Fi Fin
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, finnish, fi, s03e0, xor, fin, xvidsubs, com, s03e01, finsubs,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Finnish - fi - c674c1bb8a09d18e56e865344014abc3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1765}{1825}Meid?n on teht?v? jotakin. Veljeni on syyt?n,|h?n on Yhdysvaltain kansalainen.
{1831}{1903}- En voi tehd? asialle mit??n.|- Tietenkin voit. Palaamalla rikospaikalle...
{1907}{2013}Olen y?virkailija. Sinun on puhuttava konsulille,|jos haluat asioille tapahtuvan jotakin.
{2017}{2072}H?n tulee paikalle aamulla.
{2078}{2174}- Olen pahoillani.|- Siit? ei ole apua.
{2198}{2313}- Veljesi. Miss? h?nt? pidet??n vangittuna?|- Sonassa.
{2348}{2399}Mit??
{2430}{2535}Pahimmat rikolliset ovat siell?.|Mik??n muu vankila ei huoli heit?.
{2677}{2741}Vangit nostivat niin|ison mellakan vuosi sitten, -
{2745}{2832}ett? vartijat vet?yty
Subtitles for The Quatermass Xperiment 1955 1 Cd Finnish Fi Fin
keywords: neko, no, ongaeshi, 2002, 1, cd, finnish, fi, the, cat, returns, fin, 3, 97, 6, fps,
original filename: Neko no ongaeshi - 2002 - 1CD - Finnish - fi - 4e093fd1796b536ecaf342b0e0df3eb9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{501}{601}Suomentajat: Seise, charlie, nakinkuori, n?xx,|whitelion, kaalto, Crusty, Semilow, Miku, ppp
{602}{627}Oikoluku
Subtitles for The Quatermass Xperiment 1955 1 Cd Finnish Fi Fin
keywords: supernatural, 2005, 1, cd, finnish, fi, s03e0, 3, caph, fin, s03e03,
original filename: Supernatural - 2005 - 1CD - Finnish - fi - 61b2b144c7a75c7eb9c74321414d1836.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,200
Is? on poissa.
2
00:00:02,200 --> 00:00:03,900
Meid?n t?ytyy jatkaa h?nen perint??,
3
00:00:03,900 --> 00:00:07,400
ja se tarkoittaa mahdollisimman monen
pahiksen tappamista
4
00:00:07,400 --> 00:00:09,700
Silloin
5
00:00:09,700 --> 00:00:10,500
Kuolinko?
6
00:00:10,500 --> 00:00:12,200
Myitk? sielusi minun puolestani?
7
00:00:12,200 --> 00:00:13,200
Kuinka monta vuotta sait?
8
00:00:13,400 --> 00:00:14,200
Yhden vuoden.
9
00:00:14,400 --> 00:00:15,500
Et olisi saanut tehd? sit?.
10
00:00:16,600 --> 00:00:18,700
Luulen, ett? minun t?ytyy pelasta
Subtitles for The Quatermass Xperiment 1955 1 Cd Finnish Fi Fin
keywords: big, mommas, house, 2, 2006, 1, cd, finnish, fi, fin, 3, 97, fps,
original filename: Big Mommas House 2 - 2006 - 1CD - Finnish - fi - d050ac9c564d23be0a255c968d4ad5f0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{681}{741}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{747}{808}Tekstityksen p?iv?ys: 16.07.2006.|Versionumero: 1.0
{814}{884}Suomennos: NgZ, bugsbunny, Mirokko,|Veekku, Paltsa
{890}{950}Oikoluku: Furca, LadyGandalf
{1166}{1204}Haloo?
{1389}{1444}Vuoto on korjattu.
{1460}{1581}Nyt kun olemme hoitaneet ongelman,|voimmeko edet? suunnitelman mukaan?
{1613}{1703}- Kyll?, tietenkin.|- Niin arvelinkin.
{1752}{1847}- Mit? tuo oli?|- Ei mit??n.
{1877}{1933}Mene takaisin nukkumaan.
{2076}{2125}Teid?n pit?? menn? tuonne,|he alkavat ep?ill?.
{2131}{2218}Miksi olet noin hermostunut? J?rjestit|t?m?n ja menit meist? takuuseen.
{2222}{234
Subtitles for The Quatermass Xperiment 1955 1 Cd Finnish Fi Fin
keywords: aladdin, 1992, 1, cd, finnish, fi, fin, 3, 97, 6, fps,
original filename: Aladdin - 1992 - 1CD - Finnish - fi - 50808005addc7fec6e53bceff9526eb0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,287 --> 00:00:33,962
Saavun kaukaa ja k?yn
Yli aavikoiden
2
00:00:34,047 --> 00:00:37,164
Karavaanien maailman
3
00:00:37,247 --> 00:00:40,876
Korvat pois leikataan
Aina muukalaisten
4
00:00:40,967 --> 00:00:44,323
Se luo kotoisen tunnelman
5
00:00:44,407 --> 00:00:47,877
Tuuli kun it?inen
Auringon l?ntisen
6
00:00:47,967 --> 00:00:50,925
Lasitiimasi aikaa ly?
7
00:00:51,007 --> 00:00:55,159
Lent?en matollaan
Tule seikkailemaan
8
00:00:55,247 --> 00:00:59,365
Ihmeisiin t??n Arabian y?n
9
00:00:59,447 --> 00:01:02,917
Y?t Arabian
10
00:01:03,007 --> 00:01:06,477
K
Subtitles for The Quatermass Xperiment 1955 1 Cd Finnish Fi Fin
keywords: babel, 2006, 1, cd, finnish, fi, 2, fin, 3, 97, fps,
original filename: Babel - 2006 - 1CD - Finnish - fi - 4f4202c898a9764817947cf3adb314ee.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{320}{320}23.976
{487}{535}Tekstityksen versionumero: 1.5|P?iv?ys: 12.02.2007
{539}{659}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{664}{760}Suomennos: DalSargamon, Haunted, Rollo, unltd,|Shafty, gfx, DickJohnson, jasa, Kenguru
{764}{836}Oikoluku: Haunted
{2876}{2941}Se on miltei uusi.
{2966}{3066}300 ammusta.
{3111}{3166}Kiv??rin aiempi omistaja -
{3170}{3295}sanoi sill? voivan ampua jopa|kolmen kilometrin p??h?n.
{3459}{3554}- Paljonko pyyd?t n?ist??|- 1 000 dirhamia.
{3559}{3629}1 000?
{3696}{3768}Saat 500.
{3863}{3933}Ja vuohen.
{4103}{4236}Poikasi saavat tapettua|monta sakaalia t?ll? kiv??rill?.
{4369}{4464}- Anna jonkun po
Subtitles for The Quatermass Xperiment 1955 1 Cd Finnish Fi Fin
keywords: lo, chiamavano, trinita, 1970, 1, cd, finnish, fi, they, call, me, trinity, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 1971,
original filename: Lo chiamavano Trinita - 1970 - 1CD - Finnish - fi - 2ced1c2ed43e13b068f382dac26abc7f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{160}{240}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen p?iv?ys: 14.11.2005.|Versionumero: 1.1
{330}{410}Suomennos ja oikoluku: HollowMan
{1883}{1974}NIMENI ON TRINITY
{5056}{5122}Jos sinulla on rahaa, saat lautasellisen papuja.
{5908}{5936}Riitt??.
{6051}{6106}H?nell? ei ole n?lk?.
{6260}{6291}Siin?.
{6445}{6492}J?t? se siihen.
{7810}{7869}Rauhallisesti, niin el?t pitemp??n.
{7878}{7923}Niin, huomiseen asti.
{8896}{8969}Se selvi?? vain yhdell? tavalla.
{9319}{9372}Tuota ei voi en?? kutsua n?l?ksi.|Tuo on n??ntymist?.
{9397}{9465}Sellaista yleens? tapahtuu,|kun pakenee er?maan halki.
{9470}{9564}Niin,
Subtitles for The Quatermass Xperiment 1955 1 Cd Finnish Fi Fin
keywords: beyond, the, wall, of, sleep, 2006, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, fps,
original filename: Beyond the Wall of Sleep - 2006 - 1CD - Finnish - fi - c6d39936290b540a17b592d3a3eca19f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{50}Tekstityksen versionumero: 1.1|P?iv?ys: 19.08.2006
{139}{232}Herra Jarvis,|aloittakaamme haastattelu.
{237}{357}- Nauhoitamme t?m?n.|- Se oli mit? vaarallisinta aikaa.
{400}{448}Villi? aikaa.
{482}{530}Arvaamatonta.
{560}{635}Windegon raivo -
{647}{731}yhdistettyn? villikissan|uteliaisuuteen.
{770}{834}Se janosi verta.
{841}{931}Se oli suurin monista|ep?onnistumisistani.
{963}{1011}Se muistutti kuitenkin -
{1036}{1090}suurinta menestyst?ni.
{1137}{1204}Aloittaisimme, jos sopii.
{1208}{1258}Aloitetaan helposta p??st?.
{1266}{1371}T?m?n mielisairaalan ensimm?isen|virallisen tallenteen mukaan, -
{1376}{1437}kyseess? si
Subtitles for The Quatermass Xperiment 1955 1 Cd Finnish Fi Fin
keywords: kickboxer, 1989, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: Kickboxer - 1989 - 1CD - Finnish - fi - b127ba82e4a42247a6c69e87e51920a0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,500 --> 00:01:11,500
Mestari on pelottava. Kukaan ei ole
kest?nyt edes viitt? er?? turnauksen aikana.
2
00:01:12,200 --> 00:01:14,300
H?n on todellinen eliminoija.
3
00:01:14,400 --> 00:01:17,700
Nyt se putoaa.
4
00:01:46,600 --> 00:01:50,200
Voittaja 38 sekunnissa nelj?tt? er?? ja -
5
00:01:50,400 --> 00:01:57,700
yh? raskaansarjan maailmanmestari
Eric "Eliminoija" Sloane!
6
00:02:05,200 --> 00:02:07,700
Miksei sinulla ole en?? treenaajaa?
7
00:02:07,800 --> 00:02:11,800
Pikkuveli hoitaa sen puolen. H?n aikoo
el?inl??k?riksi, mutta min? sanon lakimieheksi.
8
00:02:12,000 --
Subtitles for The Quatermass Xperiment 1955 1 Cd Finnish Fi Fin
keywords: lionheart, 1990, 1, cd, finnish, fi, lh, vh, subrip, fin, fixed,
original filename: Lionheart - 1990 - 1CD - Finnish - fi - 21980d0ad85aab215516e1a08a90dc54.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,293 --> 00:01:01,341
Sync+fix: Tauski /071218
2
00:01:38,531 --> 00:01:45,376
Ei h?t??. Minulla on rahat.
Saanko n?hd? kaman?
3
00:01:46,559 --> 00:01:49,600
Tahdon n?hd? rahat ensin.
4
00:01:56,129 --> 00:01:58,726
Rahat.
5
00:02:21,374 --> 00:02:24,528
T?m? on sokeria!
- Ihanko totta?
6
00:02:26,840 --> 00:02:30,074
Ja t?m? on... bensaa.
7
00:02:57,259 --> 00:03:05,059
Rouva Gaultier. Olen pahoillani.
Olemme tehneet kaiken voitavan.
8
00:03:05,207 --> 00:03:12,404
On liian aikaista antaa ennustetta.
Seuraavat kuukaudet ratkaisevat.
9
00:03:13,836 --> 00:03:16,715
Va
Subtitles for The Quatermass Xperiment 1955 1 Cd Finnish Fi Fin
keywords: i, now, pronounce, you, chuck, and, larry, 2007, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: I Now Pronounce You Chuck and Larry - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 0f27db00c073b336d45e4b46d0c09b0c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1841}{1892}Hyv? heitto.
{1897}{1949}- Pelkk?? tuuria.|- T?st? l?htee, pallo peliin.
{2081}{2145}Tee se Chuck!
{2406}{2468}Tule nyt.
{2473}{2561}- Tunne voima!|- Virhe!
{2566}{2618}- Se mik??n virhe ollut!|- Chuck!
{2623}{2675}Chuck!
{2703}{2767}Chuck, meid?n t?ytyy jutella.
{2772}{2829}Hei Darla, mik? h?t?n??
{2834}{2903}- Kuulostat j?rkyttyneelt?.|- Makasit kaksoissiskoni kanssa lauantaina -
{2908}{2977}- siksi olen vihainen!|- Mist? tied?t ettet se ollut sin??
{2982}{3063}- Koska en ollut siell?!|- Minusta kyll? n?ytti ett? olit siell?.
{3068}{3131}- H?n on kuollut.|- Mietit??n asiaa yhdess?.
{3136}{3248}T?m? on tukala t
Subtitles for The Quatermass Xperiment 1955 1 Cd Finnish Fi Fin
keywords: dellamorte, dellamore, 1994, 1, cd, finnish, fi, cemetery, man, fin, 2, 5, fps,
original filename: Dellamorte Dellamore - 1994 - 1CD - Finnish - fi - 70cb9c83f4c203cca6cb7849d00b927f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{160}{240}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen p?iv?ys:12.02.2005|Versionumero:1.1
{330}{410}Suomennos: locomot, juuseri,|Viilu, mirokko ja taiyo yuden
{415}{495}Oikoluku: Murina
{1369}{1444}- Haloo?|- Min? t??ll?. En kai h?iritse?
{1482}{1564}Et. Onhan sit? joskus|tultava pois suihkusta...
{1569}{1637}Odota hetki.
{2099}{2172}- Mit? olitkaan sanomassa, Franco?|- En mit??n, soitin vain kysy?kseni -
{2178}{2283}- miten sinulla menee.|- Tied?th?n sin? miten asiat ovat.
{2390}{2433}El?m? jatkuu.
{3871}{3896}Gnaghi!
{3928}{4020}Olen kutsunut|sinua jo tuntikausia.
{4401}{4544}- Enzo Facini. Kahdesto
Subtitles for The Quatermass Xperiment 1955 1 Cd Finnish Fi Fin
keywords: pulse, 2006, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, fps,
original filename: Pulse - 2006 - 1CD - Finnish - fi - 5d3ce3227e4f955a9473566807a30d51.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{100}{180}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{185}{265}Tekstityksen p?iv?ys: 3.12.2006|Versionumero: 1.0
{270}{370}Suomennos: locomot, jali, Viilu, akse,|Dahou, starple1, Pete Lee, Newton, ^konnA
{375}{445}Oikoluku: peetmaster
{832}{930}Meill? on laajin matkapuhelinverkko|viidess? osavaltiossa...
{934}{1020}Liity Mondo-verkkoon, saat yhteyden|yst?viisi v?litt?m?sti...
{1334}{1389}Yhteytemme rannikolta toiselle...
{1393}{1511}T?rke?t keskustelut...|Anna henkesi olla vapaa...
{1540}{1598}24 tuntia vuorokaudessa...
{1602}{1682}P??set tietokoneellesi|kaikkialta verkostamme...
{2522}{2586}Sill? ei ole mit??n|tekemist? kan
Subtitles for The Quatermass Xperiment 1955 1 Cd Finnish Fi Fin
keywords: session, 9, 2001, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: Session 9 - 2001 - 1CD - Finnish - fi - 2da86882a5f8ff7257a8123e81b97ece.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,317 --> 00:01:08,855
N?iss? hommissa ei ole muita kuin idiootteja.
2
00:01:11,405 --> 00:01:13,232
Minun on l?ydett?v? jotain muuta.
3
00:01:14,700 --> 00:01:16,408
Siin?... jotain musiikkia.
4
00:01:18,079 --> 00:01:19,074
Gordy?
5
00:01:21,832 --> 00:01:23,576
Sin? n?yt?t v?syneelt?.
6
00:01:24,001 --> 00:01:25,792
Sin? n?yt?t ly?dylt?.
7
00:01:26,170 --> 00:01:28,209
Onko sinun vuorosi sy?tt?? Emmaa?
8
00:01:29,382 --> 00:01:31,955
H?nell? on edelleen se
9
00:01:32,593 --> 00:01:33,677
korvatulehdus.
10
00:01:33,677 --> 00:01:36,844
Edelleen? H?nell? oli se jo ris
Subtitles for The Quatermass Xperiment 1955 1 Cd Finnish Fi Fin
keywords: ivansxtc, 2000, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: Ivansxtc - 2000 - 1CD - Finnish - fi - 2f1a2ebfddfa947c1a66dc7b2d447bd0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,339 --> 00:00:50,375
Eilen illalla...
2
00:00:50,592 --> 00:00:54,008
...minulla oli hirveit? tuskia.
3
00:01:02,354 --> 00:01:09,187
Niin kovia tuskia ett? s?in
kaikki pillerit mitk? talosta l?ysin.
4
00:01:10,529 --> 00:01:14,277
Mutta pillerit eiv?t auttaneet.
5
00:01:14,491 --> 00:01:17,113
Tuskat eiv?t hellitt?neet.
6
00:01:17,327 --> 00:01:23,697
Yritin n?hd? edess?ni jonkin kuvan-
7
00:01:23,917 --> 00:01:27,286
joka saisi tuskat unohtumaan.
8
00:01:27,504 --> 00:01:30,589
Mutta n?in vain ?lytt?myyksi?.
9
00:01:33,886 --> 00:01:39,224
En keksinyt mit??n j?rjellist
Subtitles for The Quatermass Xperiment 1955 1 Cd Finnish Fi Fin
keywords: truth, or, consequences, n, m, 1997, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: Truth or Consequences, N.M. - 1997 - 1CD - Finnish - fi - c98388be24201f039248f056846ab5ab.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:40,593 --> 00:04:44,371
- Oletko valmis?
- Tehd??n se.
2
00:04:46,781 --> 00:04:50,291
Addy... Addy!
3
00:04:50,828 --> 00:04:53,746
Nyt menn??n.
4
00:04:53,781 --> 00:04:57,291
- Voinko kuunnella laulun loppuun?
- Miksi? Sinullahan on walkman.
5
00:04:59,921 --> 00:05:03,891
Mink? helvetin takia luulet,
ett? sen nimi on walkman?
6
00:05:03,926 --> 00:05:07,831
- Mik? sinua risoo?
- Anteeksi.
7
00:05:09,984 --> 00:05:13,561
Olen vain v?h?n... kire?.
8
00:05:14,671 --> 00:05:17,761
- Haluatko varmasti tehd? t?m?n?
- Haluan.
9
00:05:17,796 --> 00:05:21,641
Eth?n sin? teki
Subtitles for The Quatermass Xperiment 1955 1 Cd Finnish Fi Fin
keywords: the, frighteners, 1996, 1, cd, finnish, fi, directors, cut, dvd, 5, 72, p, hddvd, x26, 4, hv, fin,
original filename: The Frighteners - 1996 - 1CD - Finnish - fi - 1da6c37f9260f5c9fae284ee3382ff30.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,696 --> 00:01:06,107
Ole kiltti.
2
00:01:06,615 --> 00:01:08,441
?l? satuta minua.
3
00:01:12,203 --> 00:01:14,908
Se on v??rin! H?n on liian nuori!
4
00:01:15,540 --> 00:01:18,162
Lihan synnit tuhoavat h?net.
5
00:01:22,255 --> 00:01:25,090
?l? satuta minua! Min? pyyd?n!
6
00:02:29,906 --> 00:02:31,863
Pahoja rangaistaan.
7
00:03:12,032 --> 00:03:13,442
KUOLEMA ISKEE J?LLEEN!
3. OUTO KUOLEMA
8
00:03:13,533 --> 00:03:16,071
MIT? FAIRWATERIN IHMISILLE TAPAHTUU?
9
00:03:17,120 --> 00:03:18,780
Chuck Hughes: kuoli 37-vuotiaana
10
00:03:18,872 --> 00:03:20,366
''Salaper
Subtitles for The Quatermass Xperiment 1955 1 Cd Finnish Fi Fin
keywords: bom, yeoreum, gaeul, gyeoul, geurigo, 2003, 1, cd, finnish, fi, spring, summer, fall, winter, and, fin, 2, 97, 6, fps,
original filename: Bom yeoreum gaeul gyeoul geurigo bom - 2003 - 1CD - Finnish - fi - 99beb7e9208e4ae8743f7fc82dcb854c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{8}{58}Tekstityksen versionumero: 1.0|P?iv?ys: 08.07.2006
{62}{187}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{191}{271}Suomennos: Shafty
{276}{356}Oikoluku: cotton
{1584}{1703}VIISI VUODENAIKAA
{1753}{1828}KEV?T
{3501}{3560}Her??.
{6322}{6392}- Mestari!|- Niin, poikani?
{6446}{6505}Minne haluat menn??
{6509}{6604}- Haluan poimia l??keyrttej?.|- Menk??mme sitten.
{7665}{7715}Tulehan.
{8005}{8071}Menen poimimaan yrttej?, mestari.
{8079}{8145}Varo k??rmeit?.
{11118}{11207}- Odota minua, mestari.|- Odotan.
{11487}{11622}- Poimin paljon yrttej?, mestari.|- Vai poimit paljon?
{11662}{11718}Varovasti!
{12197}{12322}- H
Subtitles for The Quatermass Xperiment 1955 1 Cd Finnish Fi Fin
keywords: chapter, 2, 7, 2007, 1, cd, finnish, fi, fin, 5, fps,
original filename: Chapter 27 - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 0ba22dac778323bebe0afef3b613601b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{104}{253}Uskon Holden Caufieldia.|Uskon kirjaan...
{255}{432}...ja siihen, mit? se sanoi|menetetylle sukupolvelle ihmisi?.
{514}{682}Olemme pid?tt?neet Mark David|Chapmanin Etel?isess? Kukuissa numero 55, -
{688}{863}K-U-K-U-I, Hawaii, ep?iltyn?|John Lennonin murhasta.
{879}{930}Jos tahdot tiet??...
{950}{1106}...jos todella tahdot, ett? kerron,|niin kerron kyll?.
{1112}{1307}Mutta ensin tahdot varmaan kuulla is?st?ni,|ja siit?, mit? h?n teki ?idilleni ja minulle.
{1309}{1481}Koko saatanan lapsuuteni.|Mutta siit? en aio kertoa mit??n.
{1483}{1590}Se ei ole t?rke??. Ei en??.
{4265}{4415}Kerron, mit? minulle tapahtui|viime joulu
Subtitles for The Quatermass Xperiment 1955 1 Cd Finnish Fi Fin
keywords: the, cave, 2005, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, fps,
original filename: The Cave - 2005 - 1CD - Finnish - fi - 77ddd3a915d9751ec7ad40ff20b92408.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{677}{757}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{758}{838}Tekstityksen p?iv?ys: 10.12.2005.|Versionumero: 1.1
{839}{919}Suomennos: Cartel, Veekku, locomot, Dahou, dali,|_blaah, LadyGandalf, suuskii, MacMac ja Machine
{920}{1000}Oikoluku: spesari
{1080}{1180}ROMANIA KYLM?N SODAN AIKAAN|30 VUOTTA SITTEN
{2304}{2440}- Ei ole mukavaa, jos p??dymme Romanian vankilaan.|- Rauhoitu, kukaan ei ole ollut t??ll? vuosiin.
{2680}{2721}Hemmetti.
{3039}{3164}- T?t? tiet?? Miss?? - Onko se tuolla|ylh??ll?? Oletko varma, ett? se on tuolla?
{3186}{3290}- H?n on varma.|- H?nen on parasta olla oikeassa. Kerro h?nelle.
{3300}{3352}Tule. Haet
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,120 --> 00:00:15,829
P?iv??. Min?p? esitt?ydyn.
2
00:00:16,000 --> 00:00:18,036
Olen Jackie Mulchen -
3
00:00:18,200 --> 00:00:22,591
- vastaava tuottaja, joka on vastuussa
kaikesta Paramountin tuotannosta.
4
00:00:22,760 --> 00:00:27,311
Ajattelin ainakin selitt??
ennen t?m?n elokuvan esitt?mist?.
5
00:00:27,480 --> 00:00:31,268
Elokuva, jonka pian n?ette,
ei ole mit??nsanomaton tekele -
6
00:00:31,440 --> 00:00:35,228
- jollaisia elokuvayleis?lle
on viime aikoina esitetty.
7
00:00:37,520 --> 00:00:40,159
On melko helppoa tehd?
t?m?ntyyppinen elokuva -
8
00:00:40,320 -->
Subtitles for The Quatermass Xperiment 1955 1 Cd Finnish Fi Fin
keywords: just, friends, 2005, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: Just Friends - 2005 - 1CD - Finnish - fi - 177c09b0024257f23524ab58c905d9f3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{240}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen p?iv?ys: 31.03.2006.|Versionumero: 1.1
{330}{410}Suomennos: mufasa2, Cartel, Huzko,|kirppuh, Villae, keijukainen, -
{415}{495}Mevi, Hepa, Laikanor,|Alf1973, bugsbunny.
{500}{580}Oikoluku: Huzko
{1024}{1089}Rakas Jamie,|kun olemme yhdess?.
{1092}{1170}Tuntuu silt?, ett? emme ole koulussa, -
{1173}{1249}vaan meid?n pieness?|Chris ja Jamie maailmassa.
{1251}{1306}Olemmeko katsomassa "Viiden Juttua" -
{1309}{1367}tai harjoittelemassa|kannustushuutojamme.
{1370}{1444}Tuntuu silt?, ett? voin olla oma itseni.
{1446}{1548}Jamie, olemme olleet jo kauan yst?v
Subtitles for The Quatermass Xperiment 1955 1 Cd Finnish Fi Fin
keywords: heavy, metal, 1981, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: Heavy Metal - 1981 - 1CD - Finnish - fi - 49596e8c27a3627267eba8aedcc9fbf7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,422 --> 00:00:34,211
Varjo lankeaa universumin ylle.
Ja pahuus jatkaa kasvuaan.
2
00:00:34,387 --> 00:00:38,634
Kuolema tulee taivaista.
3
00:04:26,827 --> 00:04:30,777
- Mit? toit minulle?
- N?et kohta.
4
00:04:31,832 --> 00:04:34,121
Odota!
5
00:04:48,182 --> 00:04:49,926
Mik? se on?
6
00:05:00,444 --> 00:05:06,399
?l? yrit? paeta.
Olet hallinnassani.
7
00:05:07,243 --> 00:05:14,040
Katso minua.
Olen kaiken pahuuden summa.
8
00:05:15,293 --> 00:05:17,700
Katso tarkasti.
9
00:05:18,087 --> 00:05:25,833
Voimani vaikuttaa kaikissa galaxeissa,
kaikissa ulottuvuuksissa.
Subtitles for The Quatermass Xperiment 1955 1 Cd Finnish Fi Fin
keywords: the, last, hangman, 2005, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, fps,
original filename: The Last Hangman - 2005 - 1CD - Finnish - fi - 74aba38fb6d42998f58e849929d913cb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{5}{100}Tekstityksen versionumero: 1.0|P?iv?ys: 30.09.2006
{110}{210}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{220}{350}Suomennos: Cotton, jasa, IsoD, Rollo, DickJohnson|H?n?, BarFly83, Shafty, Tuke ja Indigo
{360}{420}Oikoluku: ashe
{1528}{1636}PENTONVILLEN VANKILA|LONTOO 1932
{1948}{2000}No niin.
{2001}{2080}Syyst?, joka pian selvi??, -
{2084}{2222}mit??n yksityiskohtia t??ll? n?kem?st?nne|tai kuulemastanne ei saa levit? julkisuuteen.
{2251}{2394}Hyv?t herrat. T?m? teht?v? on|aina ollut ja tulee aina olemaan -
{2400}{2492}kaikista varjelluin salaisuus.
{2907}{3005}Vanki tuodaan ensin t?nne eteiseen.
{3010}{3128}Ei
Subtitles for The Quatermass Xperiment 1955 1 Cd Finnish Fi Fin
keywords: dick, tracy, 1990, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: Dick Tracy - 1990 - 1CD - Finnish - fi - 8ddb6b42ca16ba0e0d8f5e04c7ddcdb5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,823 --> 00:00:36,117
Rikosmaailman iskujoukot mursivat
vanhan lehtimyyj?n k?sivarret -
2
00:00:36,203 --> 00:00:39,204
kun t?m? kielt?ytyi jakamasta
tulojaan heid?n kanssaan.
3
00:00:39,289 --> 00:00:41,448
Sanomalehdet viskattiin ojaan -
4
00:00:41,750 --> 00:00:45,534
kun roistot tuhosivat liikkeen
ja h?ipyiv?t.
5
00:00:45,629 --> 00:00:49,709
Lounastuntia viett?v?t j?rkyttyiv?t
rikoksen ?killisyydest?.
6
00:00:49,800 --> 00:00:51,839
Kukaan ei vastustellut...
7
00:00:56,849 --> 00:00:59,518
Se on j?rjest?ytynytt? rikollisuutta.
8
00:00:59,601 --> 00:01:01,677
Gangsterei
Subtitles for The Quatermass Xperiment 1955 1 Cd Finnish Fi Fin
keywords: ivansxtc, 2000, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: Ivansxtc - 2000 - 1CD - Finnish - fi - b17044edea7e0525e141b7b485778c9e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,400 --> 00:00:48,312
Eilen illalla...
2
00:00:48,520 --> 00:00:51,796
...minulla oli hirveit? tuskia.
3
00:00:59,800 --> 00:01:06,353
Niin kovia tuskia ett? s?in
kaikki pillerit mitk? talosta l?ysin.
4
00:01:07,640 --> 00:01:11,235
Mutta pillerit eiv?t auttaneet.
5
00:01:11,440 --> 00:01:13,954
Tuskat eiv?t hellitt?neet.
6
00:01:14,160 --> 00:01:20,269
Yritin n?hd? edess?ni jonkin kuvan-
7
00:01:20,480 --> 00:01:23,711
joka saisi tuskat unohtumaan.
8
00:01:23,920 --> 00:01:26,878
Mutta n?in vain ?lytt?myyksi?.
9
00:01:30,040 --> 00:01:35,160
En keksinyt mit??n j?rjellist
Subtitles for The Quatermass Xperiment 1955 1 Cd Finnish Fi Fin
keywords: stigmata, 1999, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: Stigmata - 1999 - 1CD - Finnish - fi - a8f1847f85f75f5eaa71dfd0d9d771d4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{762}{819}BELO QUINTO, KAAKKOIS-BRASILIA
{1413}{1469}"Jeesus sanoi,|ett? Jumalan valtakunta on sis?ll?nne
{1473}{1523}ei puisissa ja kivisiss? rakennuksissa..."
{3689}{3749}- Tek? olette se tutkija?|- Kyll?.
{3753}{3809}Herran kiitos, ett? olette tullut.
{3813}{3861}Kuka t?st? paikasta vastaa?
{3865}{3935}Is? Alameida vastasi.
{4077}{4125}Hetkinen, odota.
{6228}{6293}Katso! Paljonko todisteita tarvitset?
{6771}{6830}Onko patsasta poistettu|kirkosta mist??n syyst??
{6834}{6905}Ei. Patsas alkoi itke? vasta|silloin, kun is? Alameida kuoli.
{6909}{6983}Silloin kun kyyhkyset palasivat.
{6987}{7059}Kyl?n v?ki rakasti Alameidaa.
{7154}{7223}?id
Subtitles for The Quatermass Xperiment 1955 1 Cd Finnish Fi Fin
keywords: kaosu, 1999, 1, cd, finnish, fi, chaos, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: Kaosu - 1999 - 1CD - Finnish - fi - 34139e0f77ebf3add6dc681cbbcd450f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{164}{203}T?m?nkin tekstityksen tarjosi:
{204}{209}F
{210}{215}FO
{216}{221}FOR
{222}{227}FORU
{228}{233}FORUM
{234}{239}FORUM.
{240}{245}FORUM.D
{246}{251}FORUM.DI
{252}{257}FORUM.DIV
{258}{263}FORUM.DIVX
{264}{269}FORUM.DIVXF
{270}{275}FORUM.DIVXFI
{276}{281}FORUM.DIVXFIN
{282}{287}FORUM.DIVXFINL
{288}{293}FORUM.DIVXFINLA
{294}{299}FORUM.DIVXFINLAN
{300}{305}FORUM.DIVXFINLAND
{306}{311}FORUM.DIVXFINLAND.
{312}{317}FORUM.DIVXFINLAND.C
{318}{323}FORUM.DIVXFINLAND.CO
{324}{329}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{336}{341}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{348}{353}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{355}{360}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{368}{373}FORUM.DIVX
Subtitles for The Quatermass Xperiment 1955 1 Cd Finnish Fi Fin
keywords: after, hours, 1985, 1, cd, finnish, fi, commentary, shoo, fin,
original filename: After Hours - 1985 - 1CD - Finnish - fi - ca299f6610439eac8256d4ca3e1c7b98.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,525 --> 00:00:34,197
ILLASTA AAMUUN
2
00:01:12,845 --> 00:01:15,723
N?pp?ile se koneelle.
3
00:01:15,885 --> 00:01:20,242
P?ivitet??n ensinn?kin ruutu.
4
00:01:20,405 --> 00:01:23,556
Mene sitten muotoilutilaan.
5
00:01:27,685 --> 00:01:31,394
Arkistoinko sen nyt?
6
00:01:31,565 --> 00:01:34,796
Nytk? se on koneen muistissa?
7
00:01:34,965 --> 00:01:38,514
Ent? sitten?
8
00:01:38,685 --> 00:01:41,961
- Anna tiedostolle arkistointinumero.
- Aivan.
9
00:01:44,245 --> 00:01:47,442
Hyv?. Viikon p??st?
osaat sen jo kuin vett? vain.
10
00:01:47,605 --> 00:01:54,044
T?m?
Subtitles for The Quatermass Xperiment 1955 1 Cd Finnish Fi Fin
keywords: the, cutter, 2005, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, fps,
original filename: The Cutter - 2005 - 1CD - Finnish - fi - e908354f39335c17c4f69111a0bad7d3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{167}{250}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{255}{339}Tekstityksen p?iv?ys: 06.05.2006.|Versionumero: 1.0
{344}{428}Suomennos: Cora
{433}{516}Oikoluku: Jazon24
{3728}{3763}Kaverit, kuunnelkaa.
{3768}{3858}T?m? luola ei ollut Kairosta|varastetussa kartassa.
{3863}{3914}Rachel, olemme olleet jo 3 viikkoa|t??ll? ja kerrot sen vasta nyt?
{3924}{3960}Mit? merkityst? sill? on?
{3978}{4026}- Englanniksi, Kareem.|- Kuinka tied?t, ett? on kaksi karttaa?
{4031}{4106}- Professori Abrams kertoi minulle.|- No, nyth?n t?ss? on j?rke?.
{4163}{4214}Aivan.
{4359}{4427}Hei, kaverit.|Luulen ett? l?ysin jotakin.
{4430}{4486}- Siin? s
Subtitles for The Quatermass Xperiment 1955 1 Cd Finnish Fi Fin
keywords: demetrius, and, the, gladiators, 1954, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: Demetrius and the Gladiators - 1954 - 1CD - Finnish - fi - b7d4338748202bd930757b96cb1fa433.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,135 --> 00:00:18,013
Kuolkaa, kristityt.
2
00:00:18,095 --> 00:00:20,131
Menk??. Molemmat.
3
00:00:20,215 --> 00:00:22,206
Valtakuntaanne.
4
00:00:43,935 --> 00:00:45,926
Suurelle kalastajalle.
5
00:03:14,975 --> 00:03:18,888
- Valvoja. Miss? valvoja on?
- T??ll?.
6
00:03:19,415 --> 00:03:22,373
- Milloin aurinko nousee?
- Kahden tunnin kuluttua.
7
00:03:47,455 --> 00:03:49,446
Arvon rouva.
8
00:03:51,175 --> 00:03:52,574
Odota t?ss?.
9
00:03:53,055 --> 00:03:54,852
Avaa.
10
00:03:58,135 --> 00:04:00,285
- Miss? Claudius on?
- Huoneessaan.
11
00:04:00,375 -->
Subtitles for The Quatermass Xperiment 1955 1 Cd Finnish Fi Fin
keywords: 10, days, in, the, jungle, 2002, 1, cd, finnish, fi, fin, 3, 97, 6, fps,
original filename: 100 Days in the Jungle - 2002 - 1CD - Finnish - fi - 9cd7e96b4d99c56967deda5aa68fb19a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
Rod! Rod!
2
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
Barry Meyers on puhelimessa.
3
00:00:50,000 --> 00:00:53,000
Haloo. Kyll?...
4
00:00:56,000 --> 00:00:59,000
Okei.
5
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
Joo... Jeps.
6
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
Selv?.
7
00:01:12,000 --> 00:01:17,000
Ecuador. Putkeen pit?? laittaa
uusi vaippa. Vain pari viikkoa.
8
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
?l? viitsi.
9
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
Teen sen vain palveluksena.
Firma tarvitsee minua.
10
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
Hyv?, ett? joku tarvitsee.
11
00:01:25,000 --> 00:
Subtitles for The Quatermass Xperiment 1955 1 Cd Finnish Fi Fin
keywords: mr, beans, holiday, 2007, 1, cd, finnish, fi, ika, fin, xvidsubs, com, finsubs,
original filename: Mr. Beans Holiday - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 4dc93d5981151dc8ae961e0cb93c18c1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfec