Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:05,004 --> 00:00:36,620
by Nevers
1
00:00:37,024 --> 00:00:39,630
-Ne daþi ori nu ne daþi?
2
00:00:41,169 --> 00:00:43,212
-Mulþumim.
3
00:00:52,615 --> 00:00:55,745
-Jonathan, au venit copii!
Jonathan.
4
00:00:58,021 --> 00:01:00,866
Nu conteazã.
5
00:01:06,174 --> 00:01:08,975
-Ce avem aici?
-Doamnã, suntem de la MIB.
6
00:01:08,976 --> 00:01:11,020
Eu sunt agentul 1.
-ªi eu sunt agentul numãrul 2.
7
00:01:11,021 --> 00:01:16,335
-ªi am venit sã luãm cât mai multe
cantitãþi de dulciuri ºi zaharine.
8
00:01:16,336 --> 00:01:19,331
-ªi sã salvãm lumea de dezastre naturale.
9
00:01:19,332 --> 00:01:21,636
Sau ca sã n