Search Movie Subtitles results for the protector en by relevance:
- [AHQ] Inuyasha - 089 - Nursing Battle of the Rival Lovers.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 088 - The Three Sprites of the Monkey God.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 083 - The Female Wolf-Demon and the Lunar Rainbow Promise.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 082 - Gap Between the Ages.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 081 - Vanishing Point Naraku Disappears.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 080 - Sesshomaru and the Abducted Rin.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 087 - Kikyo''s Lonely Journey.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 086 - Secret of the Possessed Princess.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 085 - The Evil Within Demon''s Head Castle.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 084 - Koga''s Bride-To-Be.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 064 - Giant Ogre of the Forbidden Tower.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 065 - Farewell Days of My Youth.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 066 - Naraku''s Barrier - Kagura''s Decision.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 067 - The Howling Wind of Betrayal.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 061 - Kikyo and the Dark Priestess.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 062 - Tsubaki''s Unrelenting Evil Spell.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 063 - The Red and White Priestesses.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 068 - Shippo Gets an Angry Challenge.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 069 - Terror of the Faceless Man.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 165 - The Ultimate Key to Defeating Naraku.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 164 - Possessed by a Parasite - Shippo, Our Worst Enemy.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 163 - Kohaku, Sango and Kirara - The Secret Flower Garden.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 162 - Forever with Lord Sesshomaru.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 160 - The Lucky but Two-Timing Scoundrel!.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 161 - Miroku''s Past Mistake.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 158 - Stampede of the Countless Demon Rats!.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 159 - Kohaku''s Decision and Sango''s Heart.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 156 - Final Battle at the Graveside - Sesshomaru versus Inuyasha.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 157 - Destroy Naraku with the Adamant Barrage.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 154 - The Demon Linked with the Netherworld.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 155 - The Demon Protector of the Sacred Jewel Shard.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 152 - Protect and Plunder.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 153 - The Cruel Reunion of Fate.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 076 - Target Sesshomaru and Inuyasha.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 077 - The Panther Tribe and the Two Swords of the Fang.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 074 - The Red Tetsusaiga Breaks the Barrier!.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 075 - The Plot of the Panther Devas.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 072 - Totosai''s Rigid Training.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 073 - Shiori''s Family and Inuyasha''s Feelings.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 070 - Onigumo''s Memory Restored.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 071 - Three-Sided Battle to the Death.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 078 - Only You, Sango.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 079 - Jaken''s Plan to Steal Tetsusaiga.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 135 - The Last Banquet Of Miroku''s Master.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 136 - A Strange Invisible Demon Appears!.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 137 - An Ancestor Named Kagome.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 138 - Mountain of Demons - Survival of the Duo.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 130 - Shippo''s New Technique, The Heart Scar!.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 131 - Trap Of The Cursed Wall Hanging.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 132 - Miroku''s Most Dangerous Confession.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 133+134 - The Woman Who Loved Sesshomaru.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 139 - The Great Duel at Shoun Falls!.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 140 - Eternal Love - The Naginata of Kenkon.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 151 - Kagome s Instinctive choice.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 150 - The Mysterious Light that Guides the Saint.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 142 - Untamed Entei and Horrible Hakudoshi.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 141 - Entei, The Demon Horse Unleashed!.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 144 - Hosenki and the Last Shard!.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 143 - 3000 Leagues in Search of Father.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 146 - The Fiery Bird Master, Princess Abi.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 145 - Bizarre Guards at the Border of the Afterlife.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 149 - The Single Arrow of Chaos.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 147+148 - The Tragic Love Song of Destiny.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 127 - Don''t Boil It! The Terrifying Dried-Up Demon!.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 126 - Transform Heartache Into Courage!.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 125 - The Darkness In Kagome''s Heart.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 124 - Farewell Kikyo, My Beloved.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 123 - Beyond the Darkness - Naraku Reborn!.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 122 - The Power of Banryu- Duel to the death on Mt.Hakurei.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 121 - Final Battle- The Last and Strongest of the Band of Seven.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 120 - Fare Thee Well - Jakotsu''s Requiem.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 129 - Chokyukai And The Abducted Bride.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 128 - Battle Against The Dried-Up Demons At The Cultural Festival!.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 112 - Afloat on the Lake Surface - The Barrier of Hijiri Island.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 113 - The Sacred Vajra and the Mystery of the Living Buddha.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 110 - Enter Bankotsu, The Leader of the Band of Seven.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 111 -The Big Clash - Banryu versus the Wind Scar.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 116 - The Exposed Face of Truth.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 117 - Vanished in a River of Flames.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 114 - Koga''s Solitary Battle.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 115 - Lured by the Black Light.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 118 - Into the Depths of Mt. Hakurei.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 119 - Divine Malice of the Saint.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 109 - Hidden in the Mist - Onward to Mt. Hakurei!.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 108 - The Secret of the Pure Light.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 105 - The Ghastly Steel Machine!.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 104 - The Stealthy Poison Master - Mukotsu!.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 107 - Inuyasha Shows His Tears For The First Time.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 106 - Kagome, Miroku, and Sango - Desperate Situation!.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 101 - The Snow from Seven Years Past.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 100 - The Truth Behind the Nightmare - Battle in the Forest of Sorrow.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 103 - The Band of Seven, Resurrected!.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 102 - Assault on the Wolf-Demon Tribe!.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 098 - Kikyo and Kagome -Alone in the Cave.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 099 - Koga and Sesshomaru -A Dangerous Encounter.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 090 - Sota''s Brave Confession of Love.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 091 - The Suspicious Faith Healer and the Black Kirara.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 092 - Plot of the Walking Dead.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 093 - The Mysterious, Lecherous Monk.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 094 - The Sacred Jewel Maker Part I.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 095 - The Sacred Jewel Maker Part II.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 096 - Jaken Falls Ill.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 097 - Kirara Come Home.en.ssa
- [AHQ] Inuyasha - 166 + 167 - The Bond Between Them - Use the Sacred Jewel Shard!.en.ssa
104 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
19 x
181 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?[Script Info]
; This is a Sub Station Alpha v4 script.
; For Sub Station Alpha info and downloads,
; go to http://www.eswat.demon.co.uk/
; or email kotus@eswat.demon.co.uk
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResY: 768
PlayDepth: 16
Timer: 100,0000
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Ep Song,Verdana,36,12058551,16777215,65800,65800,0,-1,1,2,2,6,30,30,30,0,0
Style: Karoke,Arial,36,8454143,16777215,986895,986895,-1,-1,1,1,2,2,30,30,30,0,0
Style: Styl
- Protector The ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{4208}{4244}Aren`t you a bit old?
{4254}{4297}To be playing with dolls, Michael?
{4306}{4349}My kid`s gonna
{4352}{4376}love this or not?
{4379}{4398}He`ll love it.
{4403}{4439}lt looks just like you.
{4452}{4476}That means it`s cute.
{4509}{4530}You know what day it is?
{4536}{4582}The day before payday.
{4604}{4633}All you know is payday.
{4636}{4670}lt`s October first.
{4689}{4734}l first came to America 10 years ago.
{4764}{4826}Ten years deserve a celebration.
{4852}{4888}l`ll buy you
{4905}{4941}a drink after work.
{4957}{4992}l can`t be too late.
{4997}{5030}l`m meeting a girl at nine.
{5045}{5088}We want to celebrate too.
- The.Protector-Tom.Yum.Goong .2005.DVDrip.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,073 --> 00:01:15,735
The Jaturuungkabart
2
00:01:15,809 --> 00:01:18,835
Were sworn to protect
the mighty royal elephants.
3
00:01:18,912 --> 00:01:20,379
Why?
4
00:01:20,447 --> 00:01:22,938
Elephants are so big.
Who could hurt them?
5
00:01:23,016 --> 00:01:25,780
The king sits on top of them.
6
00:01:25,852 --> 00:01:28,412
So they must beware
of things from below.
7
00:01:28,488 --> 00:01:30,456
Beware of what, Dad?
8
00:01:30,523 --> 00:01:35,460
If they lost their swords,
they would use their bodies as weapons.
9
00:01:35,528 --> 00:01:39,328
Throw, crush, grab,
- The.Protector.2005.UNCUT.DV DRip.XViD.CD2-SAM.srt
- The.Protector.2005.UNCUT.DV DRip.XViD.CD1-SAM.srt
2 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,438 --> 00:00:12,744
One day you will know, Cam.
2
00:00:42,260 --> 00:00:46,099
At the scene of the crime
police have found a passport
3
00:00:46,099 --> 00:00:50,256
belonging to the suspect, who
the authorities believe he was involved
4
00:00:50,256 --> 00:00:53,828
in the drug deal
at warehouse inn King Cross area.
5
00:00:54,040 --> 00:00:56,724
The suspect was seen
wearing a red scarf.
6
00:00:56,724 --> 00:01:02,068
If anyone has seen this man.
Please contact the police immediately.
7
00:02:11,659 --> 00:02:12,308
Yes, yes.
8
00:02:12,308 --> 00:02:14,976
All right
- The.Protector.1985.DVDRip.X viD-ACF.txt
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4208}{4244}Aren`t you a bit old?
{4254}{4297}To be playing with dolls, Michael?
{4306}{4349}My kid`s gonna
{4352}{4376}love this or not?
{4379}{4398}He`ll love it.
{4403}{4439}lt looks just like you.
{4452}{4476}That means it`s cute.
{4509}{4530}You know what day it is?
{4536}{4582}The day before payday.
{4604}{4633}All you know is payday.
{4636}{4670}lt`s October first.
{4689}{4734}l first came to America 10 years ago.
{4764}{4826}Ten years deserve a celebration.
{4852}{4888}l`ll buy you
{4905}{4941}a drink after work.
{4957}{4992}l can`t be too late.
{4997}{5030}l`m meeting a girl at nine.
{5045}{5088}We want to celebrate too.
{5
- The.Protector.2005.UE.720p. BluRay.x264-Codres.srt
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,072 --> 00:01:14,741
The Jaturungkabart
2
00:01:14,742 --> 00:01:17,827
were sworn to protect
the mighty royal elephants.
3
00:01:17,828 --> 00:01:19,328
Why?
4
00:01:19,329 --> 00:01:21,956
Elephants are so big,
who could hurt them?
5
00:01:21,957 --> 00:01:24,792
The king sits on top of them.
6
00:01:24,793 --> 00:01:27,420
So they must beware
of things from below.
7
00:01:27,421 --> 00:01:29,464
Beware of what, Dad?
8
00:01:29,465 --> 00:01:34,469
If they lost their swords,
they would use their bodies as weapons.
9
00:01:34,470 --> 00:01:38,347
Throw, crush, grab a
- The.Protector.1985.DVDRip.X viD-ACF.txt
1 file(s), added on: 2011-02-04
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4208}{4244}Aren`t you a bit old?
{4254}{4297}To be playing with dolls, Michael?
{4306}{4349}My kid`s gonna
{4352}{4376}love this or not?
{4379}{4398}He`ll love it.
{4403}{4439}lt looks just like you.
{4452}{4476}That means it`s cute.
{4509}{4530}You know what day it is?
{4536}{4582}The day before payday.
{4604}{4633}All you know is payday.
{4636}{4670}lt`s October first.
{4689}{4734}l first came to America 10 years ago.
{4764}{4826}Ten years deserve a celebration.
{4852}{4888}l`ll buy you
{4905}{4941}a drink after work.
{4957}{4992}l can`t be too late.
{4997}{5030}l`m meeting a girl at nine.
{5045}{5088}We want to celebrate too.
{5
- The Protector NTSC 1985 Jackie Chan.srt
1 file(s), added on: 2011-02-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:07,587 --> 00:03:10,254
Aren't you too old be
playing with dolls? Michael?
2
00:03:10,326 --> 00:03:13,325
Whant do you think,Billy?
Is my kid going to love this thing,or what?
3
00:03:13,326 --> 00:03:14,626
Sure,he'll love it.
4
00:03:15,061 --> 00:03:16,583
He look just like it.
5
00:03:16,696 --> 00:03:18,618
Yeah,he is pretty cute,isn't he?
6
00:03:19,032 --> 00:03:20,298
You know what day it is?
7
00:03:21,901 --> 00:03:22,868
Tuesday.
8
00:03:23,036 --> 00:03:28,736
It's October first,It was exactly ten
years ago that I first came to America.
9
00:03:30,076 --> 00:0
- The.Protector.S01E01.HDTV.X viD-LOL.srt
1 file(s), added on: 2011-06-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,015 --> 00:00:03,589
Boys, you're going
to be late for the bus.
2
00:00:03,613 --> 00:00:05,446
I'm chewing as fast as I can.
3
00:00:06,480 --> 00:00:07,681
Hey, uh, Nicholas?
4
00:00:08,216 --> 00:00:10,197
Come on, sweetie.
You need to eat something
5
00:00:10,222 --> 00:00:12,717
before you go to school, okay?
6
00:00:13,346 --> 00:00:13,859
Nick?
7
00:00:13,860 --> 00:00:15,127
Oh, no, you don't.
8
00:00:15,162 --> 00:00:17,096
You go upstairs and you
get dressed. Give me that.
9
00:00:17,130 --> 00:00:18,898
But -- but Uncle Davey's
still in the bathroom.
10
- The Protector - 01x04 - Spoon.LOL.English.C.orig.Addic7ed .com.srt
1 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,718 --> 00:00:12,990
Hello.
2
00:00:12,991 --> 00:00:14,925
We have a reservation
for one of the suites.
3
00:00:14,959 --> 00:00:16,945
- Last name's Griffith.
- Welcome to the Bardot.
4
00:00:16,979 --> 00:00:19,318
I see you're here
for our honeymoon package.
5
00:00:19,352 --> 00:00:21,790
That's us --
the newlyweds.
6
00:00:21,824 --> 00:00:23,031
Enjoy.
7
00:00:28,089 --> 00:00:30,192
Hey, guys, I'm home!
8
00:00:30,227 --> 00:00:32,395
Hello? Hello, hello.
9
00:00:32,429 --> 00:00:33,731
Oh, hey, sweetie.
10
00:00:33,765 --> 00:00:35,372
Oh, no, don't get
- The.Protector.S01E02.720p.H DTV.x264-DIMENSION.srt
1 file(s), added on: 2011-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,052 --> 00:00:09,255
ââ¢Âª You know what is this,
pack it up and ship it ââ¢Âª
2
00:00:09,289 --> 00:00:10,322
ââ¢Âª get to business ââ¢Âª
3
00:00:10,357 --> 00:00:11,891
ââ¢Âª it's just the music ââ¢Âª
4
00:00:11,925 --> 00:00:13,492
ââ¢Âª and it's burnin' my mind ââ¢Âª
5
00:00:13,526 --> 00:00:16,295
Give me --
give me one of these.
6
00:00:16,329 --> 00:00:17,630
ââ¢Âª And it's so damn hot ââ¢Âª
7
00:00:17,664 --> 00:00:20,299
Almost perfect. May I?
8
00:00:21,568 --> 00:00:24,503
You've got yourself
a job, Marci.
9
00:00:24,537 --> 00:00:26,338
- The.Protector.S01E01.HDTV.X viD-LOL.HI.srt
1 file(s), added on: 2011-06-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,016 --> 00:00:03,589
Boys, you're going
to be late for the bus.
2
00:00:03,614 --> 00:00:05,446
I'm chewing as fast as I can.
3
00:00:06,481 --> 00:00:07,681
Hey, uh, Nicholas?
4
00:00:08,217 --> 00:00:10,197
Come on, sweetie.
You need to eat something
5
00:00:10,222 --> 00:00:12,717
before you go to school, okay?
6
00:00:13,346 --> 00:00:13,859
Nick?
7
00:00:13,860 --> 00:00:15,127
Oh, no, you don't.
8
00:00:15,162 --> 00:00:17,096
You go upstairs and you
get dressed. Give me that.
9
00:00:17,130 --> 00:00:18,898
But -- but Uncle Davey's
still in the bathroom.
10
- The.Protector.S01E01.HDTV.X viD-LOL.HI.srt
1 file(s), added on: 2011-06-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,016 --> 00:00:03,589
Boys, you're going
to be late for the bus.
2
00:00:03,614 --> 00:00:05,446
I'm chewing as fast as I can.
3
00:00:06,481 --> 00:00:07,681
Hey, uh, Nicholas?
4
00:00:08,217 --> 00:00:10,197
Come on, sweetie.
You need to eat something
5
00:00:10,222 --> 00:00:12,717
before you go to school, okay?
6
00:00:13,346 --> 00:00:13,859
Nick?
7
00:00:13,860 --> 00:00:15,127
Oh, no, you don't.
8
00:00:15,162 --> 00:00:17,096
You go upstairs and you
get dressed. Give me that.
9
00:00:17,130 --> 00:00:18,898
But -- but Uncle Davey's
still in the bathroom.
10
- The.Protector.S01E03.HDTV.X viD-FQM.HI.srt
1 file(s), added on: 2011-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,618 --> 00:00:35,118
<font color=#00FF00>ââ¢Âª The Protector 1x03 ââ¢Âª</font>
<font color=#00FFFF>Class</font>
Original Air Date on June 26, 2011
2
00:00:35,119 --> 00:00:38,619
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==
3
00:00:39,781 --> 00:00:42,808
Dulcett: The victim --
Colleen Emily Watkins. 32.
4
00:00:42,809 --> 00:00:44,340
How many times
was she stabbed?
5
00:00:44,853 --> 00:00:45,921
Four or five.
6
00:00:45,922 --> 00:00:48,688
There's some defensive cuts
on her hands and arms.
7
00:00:48,880 --> 00:00:51,713
Neighbor saw the door ajar
th
- The Protector - 01x04 - Spoon.LOL.English.HI.C.orig.Addic 7ed.com.srt
1 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,718 --> 00:00:12,990
Hello.
2
00:00:12,991 --> 00:00:14,925
We have a reservation
for one of the suites.
3
00:00:14,959 --> 00:00:16,945
- Last name's Griffith.
- Welcome to the Bardot.
4
00:00:16,979 --> 00:00:19,318
I see you're here
for our honeymoon package.
5
00:00:19,352 --> 00:00:21,790
That's us --
the newlyweds.
6
00:00:21,824 --> 00:00:23,031
Enjoy.
7
00:00:23,065 --> 00:00:25,135
[ Chuckles ]
8
00:00:28,089 --> 00:00:30,192
Hey, guys, I'm home!
9
00:00:30,227 --> 00:00:32,395
Hello? Hello, hello.
10
00:00:32,429 --> 00:00:33,731
Oh, hey, sweetie.
11
- The.Protector.2005.BDRip.Xv iD.AC3-PRoDJi.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,400 --> 00:00:46,240
The Jaturungkabart protected
the mighty royal elephants.
2
00:00:46,920 --> 00:00:50,640
Why? Elephants are so big.
Who could hurt them?
3
00:00:50,840 --> 00:00:53,320
The King sits on top of them,
4
00:00:53,680 --> 00:00:55,960
so they must beware
of things from below.
5
00:00:56,160 --> 00:00:57,720
Beware of what, Dad?
6
00:00:58,160 --> 00:01:02,680
If they lost their swords, they would
use their body as weapons.
7
00:01:02,880 --> 00:01:06,000
Throw, Crush, Grab and Break.
8
00:01:06,640 --> 00:01:09,920
- What do they need to be careful of?
-
- The.Protector.S01E03.720p.H DTV.x264-DIMENSION.HI.srt
1 file(s), added on: 2011-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,618 --> 00:00:35,118
<font color=#00FF00>ââ¢Âª The Protector 1x03 ââ¢Âª</font>
<font color=#00FFFF>Class</font>
Original Air Date on June 26, 2011
2
00:00:35,119 --> 00:00:38,619
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==
3
00:00:38,620 --> 00:00:42,092
Dulcett: The victim --
Colleen Emily Watkins. 32.
4
00:00:42,126 --> 00:00:43,657
How many times
was she stabbed?
5
00:00:43,692 --> 00:00:45,324
Four or five.
6
00:00:45,359 --> 00:00:48,125
There's some defensive cuts
on her hands and arms.
7
00:00:48,159 --> 00:00:50,992
Neighbor saw the door ajar
th
- The.Protector.S01E03.HDTV.X viD-FQM.srt
1 file(s), added on: 2011-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,618 --> 00:00:35,118
<font color=#00FF00>ââ¢Âª The Protector 1x03 ââ¢Âª</font>
<font color=#00FFFF>Class</font>
Original Air Date on June 26, 2011
2
00:00:35,119 --> 00:00:38,619
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==
3
00:00:39,781 --> 00:00:42,808
The victim --
Colleen Emily Watkins. 32.
4
00:00:42,809 --> 00:00:44,340
How many times
was she stabbed?
5
00:00:44,853 --> 00:00:45,921
Four or five.
6
00:00:45,922 --> 00:00:48,688
There's some defensive cuts
on her hands and arms.
7
00:00:48,880 --> 00:00:51,713
Neighbor saw the door ajar
this mornin
- The.Protector.S01E03.720p.H DTV.x264-DIMENSION.srt
1 file(s), added on: 2011-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,618 --> 00:00:35,118
<font color=#00FF00>ââ¢Âª The Protector 1x03 ââ¢Âª</font>
<font color=#00FFFF>Class</font>
Original Air Date on June 26, 2011
2
00:00:35,119 --> 00:00:38,619
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==
3
00:00:38,620 --> 00:00:42,092
The victim --
Colleen Emily Watkins. 32.
4
00:00:42,126 --> 00:00:43,657
How many times
was she stabbed?
5
00:00:43,692 --> 00:00:45,324
Four or five.
6
00:00:45,359 --> 00:00:48,125
There's some defensive cuts
on her hands and arms.
7
00:00:48,159 --> 00:00:50,992
Neighbor saw the door ajar
this mornin
- The.Protector.2005.UE.720p. BluRay.x264-Codres.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,072 --> 00:01:14,741
The Jaturungkabart
2
00:01:14,742 --> 00:01:17,827
were sworn to protect
the mighty royal elephants.
3
00:01:17,828 --> 00:01:19,328
Why?
4
00:01:19,329 --> 00:01:21,956
Elephants are so big,
who could hurt them?
5
00:01:21,957 --> 00:01:24,792
The king sits on top of them.
6
00:01:24,793 --> 00:01:27,420
So they must beware
of things from below.
7
00:01:27,421 --> 00:01:29,464
Beware of what, Dad?
8
00:01:29,465 --> 00:01:34,469
If they lost their swords,
they would use their bodies as weapons.
9
00:01:34,470 --> 00:01:38,347
Throw, crush, grab a
There are more subtitles available for The Protector En
Click here to view them