Search Movie Subtitles results for the president's man by relevance:
- All The Presidents Man CD1.srt
- All The Presidents Man CD2.srt
- All The Presidents Man CD3.srt
3 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,800 --> 00:00:07,200
Once when l was reporting,
Lyndon Johnson's top guy...
2
00:00:07,300 --> 00:00:08,800
...gave me the word...
3
00:00:09,200 --> 00:00:12,200
...they were looking for a successor
for J. Edgar Hoover.
4
00:00:12,300 --> 00:00:14,400
l wrote it, and the day it appeared...
5
00:00:14,500 --> 00:00:15,900
...Johnson held a press conference...
6
00:00:16,000 --> 00:00:18,800
...and appointed Hoover
head of the FBl for life!
7
00:00:19,400 --> 00:00:22,600
When he was done, he turned
to his top guy and the President said:
8
00:00:22,700 --> 00:00:25,200
''Ca
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,007 --> 00:00:19,384
PREDSEDNIKOV ÃOVEK
2
00:00:23,389 --> 00:00:26,556
DALAS, TEKSAS
3
00:00:30,813 --> 00:00:33,849
Dobro jutro.
- Dobro jutro, profesore!
4
00:00:45,576 --> 00:00:49,704
Hušido!
Nacin života samuraja.
5
00:00:50,997 --> 00:00:53,702
Zakon casti!
6
00:00:53,833 --> 00:00:57,083
To je ono što je motivisalo
svaki dah ovih ratnika.
7
00:00:57,170 --> 00:01:02,164
Samuraj je znao da ce njegov
pravi ispit, trenutak istine,
8
00:01:03,258 --> 00:01:07,422
doci onda kada se suoci
sa neizbežnom smrcu.
9
00:01:10,473 --> 00:01:16,725
Stajati oci u oci s
1 file(s), added on: 2010-12-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,007 --> 00:00:19,384
PREDSEDNIKOV COVEK
2
00:00:23,389 --> 00:00:26,556
DALAS, TEKSAS
3
00:00:30,813 --> 00:00:33,849
Dobro jutro.
- Dobro jutro, profesore!
4
00:00:45,576 --> 00:00:49,704
Hušido!
Nacin života samuraja.
5
00:00:50,997 --> 00:00:53,702
Zakon casti!
6
00:00:53,833 --> 00:00:57,083
To je ono što je motivisalo
svaki dah ovih ratnika.
7
00:00:57,170 --> 00:01:02,164
Samuraj je znao da ce njegov
pravi ispit, trenutak istine,
8
00:01:03,258 --> 00:01:07,422
doci onda kada se suoci
sa neizbežnom smrcu.
9
00:01:10,473 --> 00:01:16,725
Stajati oci u oci sa
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,007 --> 00:00:19,205
PREDSEDNIKOV ?OVEK
2
00:00:23,047 --> 00:00:26,084
DALAS, TEKSAS
3
00:00:30,167 --> 00:00:33,079
Dobro jutro.
-Dobro jutro, profesore!
4
00:00:44,327 --> 00:00:48,286
Hu?ido!
Na?in ?ivota samuraja.
5
00:00:49,527 --> 00:00:52,121
Zakon ?asti!
6
00:00:52,247 --> 00:00:55,364
To je ono ?to je motivisalo
svaki dah ovih ratnika.
7
00:00:55,447 --> 00:01:00,237
Samuraj je znao da ?e njegov
pravi ispit, trenutak istine,
8
00:01:01,287 --> 00:01:05,280
do?i onda kada se suo?i
sa neizbe?nom smr?u.
9
00:01:08,207 --> 00:01:14,203
Stajati o?i u o?i sa smr?
- The President's Man v2.srt
1 file(s), added on: 2010-09-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,367 --> 00:00:27,325
ÃÃÃÃÃÃ, ÃÃÃÃÃ
2
00:00:31,127 --> 00:00:33,402
- Ãîáðîå óòðî.
- Ãîáðîå óòðî, ïðîôåññîð.
3
00:00:45,967 --> 00:00:47,685
Ãóñèäî.
4
00:00:48,727 --> 00:00:50,558
Ãóòü ñà ìóðà ÿ.
5
00:00:51,807 --> 00:00:55,846
Ãòî êîäåêñ ÷åñòè, êîòîðûé
ðóêîâîäèë êà æäûì åãî âçäîõîì.
6
00:00:56,687 --> 00:00:58,837
Ãà ìóðà é çÃà åò,
7
00:00:59,407 --> 00:01:02,956
...÷òî ïîñëåäÃåå
è ðåøà þùåå èñïûòà Ãèå...
8
00:01:03,887 --> 00:01:07,118
.
- The President's Man v1.srt
1 file(s), added on: 2010-09-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,607 --> 00:00:09,043
ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:09,887 --> 00:00:12,447
à ÃÃÃÃÃÃ...
3
00:00:15,287 --> 00:00:20,486
"ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ"
4
00:00:24,367 --> 00:00:27,325
ÃÃÃÃÃÃ, ÃÃÃÃÃ
5
00:00:31,127 --> 00:00:33,402
- Ãîáðîå óòðî.
- Ãîáðîå óòðî, ïðîôåññîð.
6
00:00:45,967 --> 00:00:47,685
Ãóñèäî.
7
00:00:48,727 --> 00:00:50,558
Ãóòü ñà ìóðà ÿ.
8
00:00:51,807 --> 00:00:55,846
Ãòî êîäåêñ ÷åñòè, êîòîðûé
ðóêîâîäèë êà æäûì åãî âçäîõîì.
9
00:00:56,687 -->
- Presidents man.srt
- The President's Man (2000).Srt
2 file(s), added on: 2010-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:08,400
ÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
2
00:00:09,200 --> 00:00:11,800
âúâ ôèëìÃ
3
00:00:14,600 --> 00:00:19,400
<b>ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ</b>
4
00:00:23,700 --> 00:00:27,100
ÃÃÃÃÃ, ÃÃÃÃÃÃ
5
00:00:30,700 --> 00:00:34,200
Ãîáðî óòðî.
- Ãîáðî óòðî, ïðîôåñîðå.
6
00:00:45,600 --> 00:00:49,900
Ãóøèäî.
Ãúòÿò Ãà ñà ìóðà ÿ.
7
00:00:51,200 --> 00:00:55,800
Ãîâà å êîäåêñúò Ãà ÷åñòòà , êîéòî
Ã¥ ðúêîâîäèë âñåêè Ãåãîâ äúõ.
8
00:00:56,000 --> 00:00:58,200
Ãà ìó
- All The Presidents Man CD1.srt
- All The Presidents Man CD2.srt
- All The Presidents Man CD3.srt
3 file(s), added on: 2010-03-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,900 --> 00:00:43,500
Here comes the President's helicopter,
Marine Helicopter Number One...
2
00:00:43,600 --> 00:00:47,600
...landing in the plaza on the east side
of the east front of the Capitol.
3
00:00:47,900 --> 00:00:50,600
Helicopter hovering gently,
just off the ground.
4
00:00:51,900 --> 00:00:55,300
Amazing timing. The President
flying all the way across the world...
5
00:00:55,400 --> 00:00:58,400
...across the Atlantic Ocean,
arriving almost exactly...
6
00:00:58,800 --> 00:01:02,600
...exactly as scheduled at 9:30
in the Capitol plaza...
7
00:01:03,000 --> 00:01: