Search Movie Subtitles results for the Pink Panther 2 Ro by relevance:
- Return Of The Pink Panther RO.Srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:12:38,480 --> 00:12:40,960
- Bunã dimineaþa, domnule.
- Stai jos!
2
00:12:42,320 --> 00:12:44,960
Departmentul meu are câþiva suspecþi.
3
00:12:45,200 --> 00:12:48,880
Maiestatea Sa a fost informatã.
Vine cu avionul de la Washington.
4
00:12:49,120 --> 00:12:52,160
- Aºtept din clipã în clipã o arestare.
- Nu vã împart optimismul.
5
00:12:52,400 --> 00:12:54,800
Piatrã se aflã încã în þarã.
6
00:12:55,040 --> 00:12:58,080
Toate aeropoartele ºi gãrile
sunt supravegheate.
7
00:12:58,320 --> 00:13:01,600
Ãn timp ce cãutaþi un bãrbat
cu paºaport olandez,
8
- The Revenge Of The Pink Panther.sub
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2563}{2629}Deci vrea sa ne dea papucii, pur si simplu?
{2686}{2741}Nu crede ca va veti descurca.
{2770}{2820}Aranjamentele au fost facute.
{2822}{2933}Le-am facut o promisiune,|fiindca si el si-a dat cuvintul de onoare.
{2935}{2977}Asa ca spune-mi care e motivul.
{2978}{3033}Il stii foarte bine.
{3087}{3146}Nu mai esti la fel de puternic.
{3171}{3209}Ai pierdut controlul.
{3264}{3365}Spune-i ca nu s-a schimbat nimic.
{3367}{3462}Am intimpinat anumite greutati.|Asa se intimpla in orice afacere.
{3464}{3568}Dar sunt inca la conducere|si sunt inca puternic.
{3570}{3616}Sa fii convins de asta.
{3618}{3717}Spune-i ca ar face bine|sa-si respec
- Return Of The Pink Panther The ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{752}{831}Pe aici, vã rog, doamnelor si domnilor.
{911}{953}Urmaþi-mã.
{1049}{1134}Circular, vã rog. Vã mulþumesc.
{1488}{1595}De la dinastia Akbar Magnificul,|ºi de peste o mie de ani,
{1629}{1733}simbolul religios al naþiunii noastre,|Pantera Roz
{1766}{1844}cel mai mare ºi cel mai faimos|diamant din lume.
{1871}{1974}De nepreþuit, valoarea sa nu poate|fi estimatã in bani.
{2008}{2095}Muzeul nu este ingrijorat|ca ar putea sã il fure cineva?
{2124}{2252}Pantera Roz este protejat de forþe|mai puternice ca orice armatã.
{2291}{2328}Observaþi.
{2540}{2589}Dezactiveazã.
{2650}{2797}Daca scutul radar eºueazã, la cea mai m
- The Return Of The Pink Panther vers 1.srt
- The Return Of The Pink Panther vers 2.Srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:12:38,480 --> 00:12:40,960
- Bunã dimineaþa, domnule.
- Stai jos!
2
00:12:42,320 --> 00:12:44,960
Departamentul meu are câþiva suspecþi.
3
00:12:45,200 --> 00:12:48,880
Maiestatea Sa a fost informatã.
Vine cu avionul de la Washington.
4
00:12:49,120 --> 00:12:52,160
- Aºtept din clipã în clipã o arestare.
- Nu vã împart optimismul.
5
00:12:52,400 --> 00:12:54,800
Piatrã se aflã încã în þarã.
6
00:12:55,040 --> 00:12:58,080
Toate aeropoartele ºi gãrile
sunt supravegheate.
7
00:12:58,320 --> 00:13:01,600
Ãn timp ce cãutaþi un bãrbat
cu paºaport olandez,
8
- Pink Floyd The Wall ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{496}{1519}Subtitrarea de eXistenZ als. razvan (zax77@rol.ro)
{1526}{1624}Craciunul vine o data-n an
{1630}{1728}Pentru fiecare baiat si fata
{1732}{1830}Rasete si bucurii
{1838}{1939}Gasind in fiecare noi jucarii.
{1944}{2048}Va spun despre un baitel
{2054}{2154}Care locuieste peste drum,
{2162}{2262}Carciunu-i pentru el
{2266}{2405}Doar o alta zi.
{4538}{4609}Era chiar la rasarit
{4615}{4673}O dimineata mizerabila
{4678}{4763}A negrului '44,
{4777}{4905}Cand comandantului i s-a ordonat sa stea pe loc,
{4910}{5042}Cand a cerut ca omenii sa-i fie retrasi
{5083}{5144}Si generalii i-au dat multumiri
{5150}{5192}Ca si celelalte grade
- Return Of The Pink Panther RO.Srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:12:38,480 --> 00:12:40,960
- Bunã dimineaþa, domnule.
- Stai jos!
2
00:12:42,320 --> 00:12:44,960
Departmentul meu are câþiva suspecþi.
3
00:12:45,200 --> 00:12:48,880
Maiestatea Sa a fost informatã.
Vine cu avionul de la Washington.
4
00:12:49,120 --> 00:12:52,160
- Aºtept din clipã în clipã o arestare.
- Nu vã împart optimismul.
5
00:12:52,400 --> 00:12:54,800
Piatrã se aflã încã în þarã.
6
00:12:55,040 --> 00:12:58,080
Toate aeropoartele ºi gãrile
sunt supravegheate.
7
00:12:58,320 --> 00:13:01,600
Ãn timp ce cãutaþi un bãrbat
cu paºaport olandez,
8
- the.pink.panther.strikes.again.1976 .internal.dvdrip.xvid-undead.sub
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{514}{614}SPITAL PSIHIATRIC
{684}{714}Buna dimineata, doctore.
{716}{766}Buna dimineata, Charles.|Arati splendid.
{768}{802}Ma simt splendid.
{804}{852}In fiecare zi si in toate felurile,|te simti...
{853}{903}Din ce in ce mai bine.
{905}{964}- Intr-adevar.|- Pai, ia loc.
{1007}{1043}N-ai vrea sa..
{1045}{1100}Nu, doar daca vreti dvs..
{1101}{1184}Nu. Stau bine aici.|Multumesc.
{1253}{1305}Doctore, ma surprinzi.
{1329}{1380}Oh, desigur. Te-ai lasat.
{1405}{1464}Acum 3 luni.
{1465}{1525}Stii, a fost o vreme|cand neatentia dvs. m-ar fi...
{1527}{1579}facut sa ma simt respins.
{1581}{1676}- Dar acum nu, hmm?|- Ei bine, putin respins, poate.
{1678}{1775}- Ai facut-o intentionat?|
- Revenge Of The Pink Panther Cd1.sub
- Revenge Of The Pink Panther Cd2.sub
2 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3204}{3286}Deci vrea sa ne dea papucii, pur si simplu?
{3358}{3426}Nu crede ca va veti descurca.
{3463}{3525}Aranjamentele au fost facute.
{3528}{3666}Le-am facut o promisiune,|fiindca si el si-a dat cuvintul de onoare.
{3669}{3721}Asa ca spune-mi care e motivul.
{3723}{3792}Il stii foarte bine.
{3859}{3933}Nu mai esti la fel de puternic.
{3964}{4012}Ai pierdut controlul.
{4080}{4207}Spune-i ca nu s-a schimbat nimic.
{4209}{4328}Am intimpinat anumite greutati.|Asa se intimpla in orice afacere.
{4330}{4460}Dar sunt inca la conducere|si sunt inca puternic.
{4463}{4520}Sa fii convins de asta.
{4523}{4647}Spune-i ca ar face bine|sa-si respec
- The Return Of The Pink Panther.sub
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{752}{831}Pe aici, vã rog, doamnelor si domnilor.
{911}{953}Urmaþi-mã.
{1049}{1134}Circular, vã rog. Vã mulþumesc.
{1488}{1595}De la dinastia Akbar Magnificul,|ºi de peste o mie de ani,
{1629}{1733}simbolul religios al naþiunii noastre,|Pantera Roz
{1766}{1844}cel mai mare ºi cel mai faimos|diamant din lume.
{1871}{1974}De nepreþuit, valoarea sa nu poate|fi estimatã in bani.
{2008}{2095}Muzeul nu este ingrijorat|ca ar putea sã il fure cineva?
{2124}{2252}Pantera Roz este protejat de forþe|mai puternice ca orice armatã.
{2291}{2328}Observaþi.
{2540}{2589}Dezactiveazã.
{2650}{2797}Daca scutul radar eºueazã, la cea mai micã
- The Return Of The Pink Panther vers 2.Srt
- The Return Of The Pink Panther vers 1.srt
2 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:12:38,480 --> 00:12:40,960
- Bunã dimineaþa, domnule.
- Stai jos!
2
00:12:42,320 --> 00:12:44,960
Departamentul meu are câþiva suspecþi.
3
00:12:45,200 --> 00:12:48,880
Maiestatea Sa a fost informatã.
Vine cu avionul de la Washington.
4
00:12:49,120 --> 00:12:52,160
- Aºtept din clipã în clipã o arestare.
- Nu vã împart optimismul.
5
00:12:52,400 --> 00:12:54,800
Piatrã se aflã încã în þarã.
6
00:12:55,040 --> 00:12:58,080
Toate aeropoartele ºi gãrile
sunt supravegheate.
7
00:12:58,320 --> 00:13:01,600
Ãn timp ce cãutaþi un bãrbat
cu paºaport olandez,
8
00:13:01,840 --> 00:13:04,480
el l-a aruncat de mult
9
00:13:04
- www_RegieLive_ro_THE_PINK_PANTHER_1CD__2.srt
- the.pink.panther.(3451355).nfo
1 file(s), added on: 2011-06-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:07,616 --> 00:00:16,276
Traducerea:
Marioland
2
00:00:45,870 --> 00:00:48,432
Clouseau...
3
00:00:48,472 --> 00:00:52,476
Prima datã când am auzit
acest nume era un nimeni...
4
00:00:53,679 --> 00:00:57,682
un poliþist într-un sãtuc
departe de Paris.
5
00:01:01,167 --> 00:01:05,171
Din câte ºtiu eu...
6
00:01:29,798 --> 00:01:33,803
Idiotule, mai în faþã.
7
00:01:41,532 --> 00:01:44,295
Trebuie sã vã mutaþi
vehicolul imediat!
8
00:01:44,335 --> 00:01:47,780
Ãmi pare rãu, ofiþer Clouseau.
9
00:01:47,820 --> 00:01:51,183
Scaunul meu s-a înþepenit.
10
00:01:51,224 --> 00:01:52,985
Uite problema.
11
00:01:53,024 -->
- The.Pink.Panther.1963.720p.BluRay.x 264-CiNEFiLE.srt
- the.pink.panther.(3429899).nfo
1 file(s), added on: 2010-03-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,587 --> 00:00:11,929
Subtitrare Extrasã de pe DVD
de aNDy aka BloodEM
2
00:00:15,057 --> 00:00:18,894
A FOST ODATÃ CA NICIODATÃ...
3
00:00:33,367 --> 00:00:36,620
Orice piatrã de mãrimea aceasta
are un defect.
4
00:00:36,746 --> 00:00:40,041
- Un defect ?
- Foarte mic, Excelenþã.
5
00:00:40,166 --> 00:00:44,503
Dacã vã uitaþi cu atenþie,
veþi vedea o micã decolorare.
6
00:00:44,628 --> 00:00:46,339
Seamãnã cu un animal.
7
00:00:47,506 --> 00:00:49,717
- Cu un animal ?
- Cu o panterã care sare.
8
00:00:52,011 --> 00:00:54,138
Da, cu o panterã roz.
9
00:00:58,142 --> 00:00:59,643
Vino, Dala.
10
00:01:05,524 --> 00:0
- Return Of The Pink Panther.sub
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{585}{664}Pe aici, vã rog, doamnelor ºi domnilor.
{713}{755}Urmaþi-mã.
{823}{908}Circular, vã rog. Vã mulþumesc.
{1174}{1281}De la dinastia Akbar Magnificul,|ºi de peste o mie de ani,
{1287}{1391}simbolul religios al naþiunii noastre,|Pantera Roz
{1397}{1475}cel mai mare ºi cel mai faimos|diamant din lume.
{1481}{1584}De nepreþuit, valoarea sã nu poate|fi estimatã în bani.
{1590}{1677}Muzeul nu este îngrijorat|cã ar putea sã îl fure cineva?
{1683}{1811}Pantera Roz este protejat de forþe|mai puternice ca orice armatã.
{1817}{1854}Observaþi.
{2016}{2065}Dezactiveazã.
{2104}{2251}Dacã scutul radar eºueazã, la cea mai
- Return Of The Pink Panther.sub
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{585}{664}Pe aici, vã rog, doamnelor ºi domnilor.
{713}{755}Urmaþi-mã.
{823}{908}Circular, vã rog. Vã mulþumesc.
{1174}{1281}De la dinastia Akbar Magnificul,|ºi de peste o mie de ani,
{1287}{1391}simbolul religios al naþiunii noastre,|Pantera Roz
{1397}{1475}cel mai mare ºi cel mai faimos|diamant din lume.
{1481}{1584}De nepreþuit, valoarea sã nu poate|fi estimatã în bani.
{1590}{1677}Muzeul nu este îngrijorat|cã ar putea sã îl fure cineva?
{1683}{1811}Pantera Roz este protejat de forþe|mai puternice ca orice armatã.
{1817}{1854}Observaþi.
{2016}{2065}Dezactiveazã.
{2104}{2251}Dacã scutul radar eºueazã, la cea mai
- Return Of The Pink Panther The ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:12:38,500 --> 00:12:40,980
- Bunã dimineaþa, domnule.
- Stai jos!
2
00:12:42,300 --> 00:12:44,980
Departmentul meu are câþiva suspecþi.
3
00:12:45,220 --> 00:12:48,860
Maiestatea Sa a fost informatã.
Vine cu avionul de la Washington.
4
00:12:49,100 --> 00:12:52,140
- Aºtept din clipã în clipã o arestare.
- Nu vã împart optimismul.
5
00:12:52,380 --> 00:12:54,780
Piatra se aflã încã în þarã.
6
00:12:55,020 --> 00:12:58,100
Toate aeropoartele ºi gãrile
sunt supravegheate.
7
00:12:58,340 --> 00:13:01,620
Ãn timp ce cãutaþi un bãrbat
cu paºaport olandez,
- Return Of The Pink Panther The ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{585}{664}Pe aici, vã rog, doamnelor si domnilor.
{713}{755}Urmaþi-mã.
{823}{908}Circular, vã rog. Vã mulþumesc.
{1174}{1281}De la dinastia Akbar Magnificul,|ºi de peste o mie de ani,
{1287}{1391}simbolul religios al naþiunii noastre,|Pantera Roz
{1397}{1475}cel mai mare ºi cel mai faimos|diamant din lume.
{1481}{1584}De nepreþuit, valoarea sa nu poate|fi estimatã in bani.
{1590}{1677}Muzeul nu este ingrijorat|ca ar putea sã il fure cineva?
{1683}{1811}Pantera Roz este protejat de forþe|mai puternice ca orice armatã.
{1817}{1854}Observaþi.
{2016}{2065}Dezactiveazã.
{2104}{2251}Daca scutul radar eºueazã, la cea mai mic
- The.Pink.Panther.2.TELESYNC.XviD-OP TiC.srt
- the.pink.panther.2.(3447399).nfo
1 file(s), added on: 2011-04-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:36,940 --> 00:00:39,021
Vã prezint una dintre cele
mai de preþ comori
2
00:00:39,121 --> 00:00:41,620
din întreaga colecþie
a British Library.
3
00:00:42,363 --> 00:00:43,578
Magna Carta.
4
00:00:48,977 --> 00:00:50,797
TORNADO
5
00:00:55,708 --> 00:00:57,459
ªi în aceastã încãpere
6
00:00:57,460 --> 00:01:02,273
se aflã artifactul antic poate
cel mai preþuit în lumea occidentalã.
7
00:01:02,274 --> 00:01:04,423
Giulgiul din Torino.
8
00:01:08,392 --> 00:01:10,196
TORNADO
9
00:01:16,902 --> 00:01:19,895
KYOTO, JAPONIA.
10
00:01:23,032 --> 00:01:24,596
Sabia Imperialã!
11
00:01:24,597 --> 00:01:27,731
PARIS, FRANÃA
- The Revenge Of The Pink Panther.sub
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2563}{2629}Deci vrea sa ne dea papucii, pur si simplu?
{2686}{2741}Nu crede ca va veti descurca.
{2770}{2820}Aranjamentele au fost facute.
{2822}{2933}Le-am facut o promisiune,|fiindca si el si-a dat cuvintul de onoare.
{2935}{2977}Asa ca spune-mi care e motivul.
{2978}{3033}Il stii foarte bine.
{3087}{3146}Nu mai esti la fel de puternic.
{3171}{3209}Ai pierdut controlul.
{3264}{3365}Spune-i ca nu s-a schimbat nimic.
{3367}{3462}Am intimpinat anumite greutati.|Asa se intimpla in orice afacere.
{3464}{3568}Dar sunt inca la conducere|si sunt inca puternic.
{3570}{3616}Sa fii convins de asta.
{3618}{3717}Spune-i ca ar face bine|sa-si respec
- The Return Of The Pink Panther vers 1.srt
- The Return Of The Pink Panther vers 2.Srt
2 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,365 --> 00:00:34,660
Pe aici, vã rog, doamnelor si domnilor.
2
00:00:37,996 --> 00:00:39,748
Urmaþi-mã.
3
00:00:43,752 --> 00:00:47,297
Circular, vã rog. Vã mulþumesc.
4
00:01:02,062 --> 00:01:06,525
De la dinastia Akbar Magnificul,
ºi de peste o mie de ani,
5
00:01:07,943 --> 00:01:12,281
simbolul religios al naþiunii noastre,
Pantera Roz
6
00:01:13,657 --> 00:01:16,910
cel mai mare ºi cel mai faimos
diamant din lume.
7
00:01:18,036 --> 00:01:22,332
De nepreþuit, valoarea sa nu poate
fi estimatã in bani.
8
00:01:23,750 --> 00:01:27,379
Muzeul nu este ingrijorat
- Return Of The Pink Panther RO.Srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:12:38,480 --> 00:12:40,960
- Bunã dimineaþa, domnule.
- Stai jos!
2
00:12:42,320 --> 00:12:44,960
Departmentul meu are câþiva suspecþi.
3
00:12:45,200 --> 00:12:48,880
Maiestatea Sa a fost informatã.
Vine cu avionul de la Washington.
4
00:12:49,120 --> 00:12:52,160
- Aºtept din clipã în clipã o arestare.
- Nu vã împart optimismul.
5
00:12:52,400 --> 00:12:54,800
Piatrã se aflã încã în þarã.
6
00:12:55,040 --> 00:12:58,080
Toate aeropoartele ºi gãrile
sunt supravegheate.
7
00:12:58,320 --> 00:13:01,600
Ãn timp ce cãutaþi un bãrbat
cu paºaport olandez,
8
There are more subtitles available for The Pink Panther 2 Ro
Click here to view them