Search Movie Subtitles results for the piano ((1993)) by relevance:
- The Piano ((1993)) [EN].sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1879}{1977}{Y:i}'The voice you hear|is not my speaking voice...
{1981}{2038}{Y:i}'but my mind's voice.
{2131}{2239}{Y:i}'I have not spoken|since I was six years old.
{2250}{2329}{Y:i}'No-one knows why. Not even me.
{2643}{2701}{Y:i}'My father says|it is a dark talent,
{2704}{2787}{Y:i}'and the day I take it into my head|to stop breathing will be my last.
{2965}{3075}{Y:i}'Today, he married me|to a man I've not yet met.
{3082}{3200}{Y:i}'Soon, my daughter and I|shall join him in his own country.
{3216}{3310}{Y:i}'My husband said|my muteness does not bother him.
{3313}{3444}{Y:i}'He writes, and hark this, God|loves dumb creatures so why not h
- the.piano.((1993)).pob.1cd.(44339) .zip
1 file(s), added on: 2008-10-18
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en"><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta http-equiv="content-style-type" content="text/css" /><meta name="keywords" content="" /><meta name="description" content="" /><meta name="revisit-after" content="7 days" /><meta name="verify-v1" content="bqeDJqlliQYu5t6p+j9S/alinC9kDPwqcJ/s8cdBnQg=" /><link rel="shortcut icon" type="image/x-icon" href="http://static.opensubtitles.org/favicon.ico" /><link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" title="OpenSubtitles.org se
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:01:00,531 --> 00:01:08,531
altyazýlar: t-becks
tanbecks@yahoo.co.uk
0
00:01:09,131 --> 00:01:14,531
<b>PÃYANO</b>
1
00:01:47,691 --> 00:01:51,778
<i>Duyduðunuz ses benim konuþma sesim deðil...</i>
2
00:01:51,945 --> 00:01:54,323
<i>...aklýmýn sesidir.</i>
3
00:01:58,243 --> 00:02:02,748
<i>Altý yaþýndan beri konuþmuyorum.</i>
4
00:02:03,207 --> 00:02:06,502
<i>Kimse nedenini bilmiyor.
Hatta ben bile.</i>
5
00:02:19,640 --> 00:02:22,059
<i>Babam gizemli bir yetenek
olduðunu söylüyor...</i>
6
00:02:22,184 --> 00:02:25,646
<i>...ve nefes almayý býrakmayý
kafama koyduðum gün benim sonum olacakmýþ.</i>
7
00:02:33,070 --> 00:
- The.Piano.(1993).XviD.AC3.CD1-WAF .sub
- The.Piano.(1993).XviD.AC3.CD2-WAF .sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{355}{408}Ne istersen yap.
{415}{459}Ne istersen çal.
{2226}{2303}Birlikte elbisesiz uzanmak istiyorum.
{2346}{2414}Bu ne kadara olur?
{2593}{2677}Evet. On tuþ.
{5700}{5775}Saat kaçý gösteriyor, Missa Tewart?
{6095}{6164}Asla bu þekilde davranma.|Katiyen hiçbir yerde.
{6184}{6293}Ãok utandým!|Bu aðaç gövdelerini utandýrdýn!
{6747}{6825}Bay Baines neden piyano|çalamýyor biliyorum.
{6886}{6943}Burada biraz atlamýþsýn.
{6997}{7099}Ona hiç fýrsat vermiyor.|Sadece caný ne isterse çalýyor.
{7132}{7206}Ve bazen de hiç çalmýyor.
{7237}{7279}Gelecek ders ne zaman?
{7316}{7352}Yarýn.
{8290}{8338}Piyanoyu size geri verd
- The.Piano.(1993).DVDRip.XviD.CD1- SChiZO.srt
- The.Piano.(1993).DVDRip.XviD.CD2- SChiZO.srt
- the.piano.(3460777).nfo
2 file(s), added on: 2012-01-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:13,920 --> 00:00:16,132
Do what you like.
2
00:00:16,424 --> 00:00:18,260
Play what you like.
3
00:01:31,996 --> 00:01:35,209
I want to lie together
without clothes on.
4
00:01:37,004 --> 00:01:39,841
How many would that be?
5
00:01:47,311 --> 00:01:50,816
Yes. Ten keys.
6
00:03:55,911 --> 00:03:59,041
What the clock say, Missa Tewart?
7
00:04:12,655 --> 00:04:15,535
Never behave like that.
Never nowhere.
8
00:04:16,369 --> 00:04:20,918
I'm greatly shamed!
You've shamed these trunks!
9
00:04:39,863 --> 00:04:43,118
I know why Mr. Baines
can't play the piano.
10
00:04:45,664 --> 00:04:48,042
You missed some here.
11
00:04:50,296 -
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{700}{900}altyazýlar: t-becks|tanbecks@yahoo.co.uk
{915}{1050}{Y:b}PÃYANO
{1879}{1977}{Y:i}Duyduðunuz ses benim konuþma sesim deðil...
{1981}{2038}{Y:i}...aklýmýn sesidir.
{2131}{2239}{Y:i}Altý yaþýndan beri konuþmuyorum.
{2250}{2329}{Y:i}Kimse nedenini bilmiyor.|Hatta ben bile.
{2643}{2701}{Y:i}Babam gizemli bir yetenek|olduðunu söylüyor...
{2704}{2787}{Y:i}...ve nefes almayý býrakmayý|kafama koyduðum gün benim sonum olacakmýþ.
{2965}{3075}{Y:i}Bugün, beni henüz tanýþmadýðým|bir adamla evlendirdi.
{3082}{3200}{Y:i}Yakýnda, kýzýmla ben|kendi ülkesinde ona katýlacaðýz.
{3216}{3310}{Y:i}Kocam sessizliðimin
- The Piano.(1993). DVD Rip. XviD.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,608 --> 00:01:51,778
??ni, jonka kuulet
ei tule huuliltani, -
2
00:01:52,029 --> 00:01:55,532
vaan ajatuksistani.
3
00:01:57,784 --> 00:02:02,539
En ole puhunut sen j?lkeen,
kun olin 6-vuotias.
4
00:02:02,789 --> 00:02:07,002
Kukaan ei tied?, miksen.
En edes min? itse.
5
00:02:19,139 --> 00:02:21,475
Is?ni sanoo sen olevan
pime? taito, -
6
00:02:21,725 --> 00:02:26,396
ja p?iv?, jolloin saan p??h?ni lopettaa
hengitt?misen tulee olemaan viimeiseni.
7
00:02:32,611 --> 00:02:37,282
T?n??n h?n naitti minut miehelle,
jota en ole edes tavannut.
8
00:02:37,533 --> 00:02:42,704
- The Piano (1993) DVDrip DivX Smb.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,100 --> 00:01:19,100
La voz que escuchan no es
la voz de mi garganta...
2
00:01:19,300 --> 00:01:21,200
sino la de mi mente.
3
00:01:25,500 --> 00:01:29,900
No he hablado desde que
ten?a seis a?os.
4
00:01:30,300 --> 00:01:32,900
Nadie sabe por qu?.
Ni siquiera yo.
5
00:01:46,000 --> 00:01:48,500
Mi padre dice que eso
es un oscuro talento,
6
00:01:48,500 --> 00:01:52,000
y que el d?a que yo diga a mi cabeza
que deje de respirar, ser? mi ?ltimo d?a.
7
00:01:58,900 --> 00:02:03,300
Hoy, ?l me uni? en matrimonio
con un hombre que a?n no conozco.
8
00:02:03,600 --> 00:02:08,3
- The_Piano.txt
- the.piano.(3421403).nfo
1 file(s), added on: 2009-09-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:01:Poprawki Kokosiako
00:00:39:wystêpuj¹
00:01:07:FOTREPlAN
00:01:48:G³os, który s³yszycie, | to nie g³os którym mówiê.
00:01:52:To g³os mojego umys³u.
00:01:59:Nie mówiê odk¹d skoñczy³am 6 lat.
00:02:03:Nikt nie wie, dlaczego. | Nawet ja.
00:02:18:Mój ojciec twierdzi, ¿e to jakaÅ | ukryta zdolnoÅæ
00:02:21:i dzieñ w którym zechcê przestaæ oddychaæ, | bêdzie mym ostatnim.
00:02:33:DziŠwyda³ mnie za m¹¿ za cz³owieka, | którego nawet nie widzia³am.
00:02:39:Wkr
- The_Piano.txt
- the.piano.(3421403).nfo
1 file(s), added on: 2009-09-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:01:Poprawki Kokosiako
00:00:39:wystêpuj¹
00:01:07:FOTREPlAN
00:01:48:G³os, który s³yszycie, | to nie g³os którym mówiê.
00:01:52:To g³os mojego umys³u.
00:01:59:Nie mówiê odk¹d skoñczy³am 6 lat.
00:02:03:Nikt nie wie, dlaczego. | Nawet ja.
00:02:18:Mój ojciec twierdzi, ¿e to jakaÅ | ukryta zdolnoÅæ
00:02:21:i dzieñ w którym zechcê przestaæ oddychaæ, | bêdzie mym ostatnim.
00:02:33:DziŠwyda³ mnie za m¹¿ za cz³owieka, | którego nawet nie widzia³am.
00:02:39:Wkrótce, razem z córk¹, pojadê | do jego kraju.
00:02:45:M¹¿ mów
- piano_the.cesky-poborskiii.su b
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1060}{1260}titulky od markoff_subtech|upravil, opravil a doplnil|Poborskiii (14/02/2003)
{1881}{2016}Hlas, kter? sly??te, nevych?z? z m?ch ?st,|je to m?j vnit?n? hlas.
{2134}{2199}Od ?esti let jsem nahlas nepromluvila.
{2245}{2288}Nikdo nev? pro?.
{2312}{2370}Dokonce ani j?.
{2641}{2688}M?mu otci se to v?bec nel?b?.
{2719}{2890}??k?, ?e kdybych si jednou vzala do hlavy| p?estat d?chat, zem?ela bych.
{2972}{3070}Dneska m? provdal za mu?e,| kter?ho jsem nikdy nevid?la.
{3088}{3210}Zanedlouho za n?m s dcerou pojedu do jeho zem?.
{3242}{3310}Man?elovi pr? nevad?, ?e jsem n?m?.
{3328}{3442}V jednou dopise napsal|"B?h miluje n?m? stvo?en?,
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{980}{1040}www.titulky.com
{1060}{1260}titulky od markoff_subtech|upravil, opravil a doplnil|Poborskiii (14/02/2003)
{1881}{2016}Hlas, kter? sly??te, nevych?z? z m?ch ?st,|je to m?j vnit?n? hlas.
{2134}{2199}Od ?esti let jsem nahlas nepromluvila.
{2245}{2288}Nikdo nev? pro?.
{2312}{2370}Dokonce ani j?.
{2641}{2688}M?mu otci se to v?bec nel?b?.
{2719}{2890}??k?, ?e kdybych si jednou vzala do hlavy| p?estat d?chat, zem?ela bych.
{2972}{3070}Dneska m? provdal za mu?e,| kter?ho jsem nikdy nevid?la.
{3088}{3210}Zanedlouho za n?m s dcerou pojedu do jeho zem?.
{3242}{3310}Man?elovi pr? nevad?, ?e jsem n?m?.
{3328}{3442}V jednou dopise napsa
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1881}{2016}Hlas, kter? sly??te nevych?z? z m?ch ?st, je to m?j vnit?n? hlas.
{2134}{2199}Od ?esti let jsem nahlas nepromluvila.
{2245}{2288}Nikdo nev? pro?.
{2312}{2370}Dokonce ani j?.
{2641}{2688}M?mu otci se to v?bec nel?b?.
{2719}{2890}??k?, ?e kdybych si jednou vzala do hlavy p?estat d?chat, zem?ela bych.
{2972}{3070}Dneska m? provdal za mu?e, kter?ho jsem nikdy nevid?la.
{3088}{3210}Zanedlouho za n?m s dcerou pojedu do jeho zem?.
{3242}{3310}Man?elovi pr? nevad?, ?e jsem n?m?.
{3328}{3442}V jednou dopise napsal Buh miluje n?m? stvo?en?, a j? tak?.
{3571}{3642}Kdyby tak m?l i Bo?? trp?livost.
{3691}{3774}Ticho toti? nakonec ka?
- The.Piano.(1993).XviD.AC3.CD1-WAF .srt
- Piano.srt
- The.Piano.(1993).XviD.AC3.CD2-WAF .srt
3 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,191 --> 00:01:51,445
Glasul pe care-l auziþi
nu este al meu...
2
00:01:51,570 --> 00:01:53,530
este vocea minþii mele.
3
00:01:57,367 --> 00:02:01,872
Nu am mai vorbit
de la ºase ani.
4
00:02:02,331 --> 00:02:05,000
Nimeni nu ºtie de ce.
Nici mãcar eu.
5
00:02:18,722 --> 00:02:21,141
Tatãl meu spune
cã e un talent întunecat,
6
00:02:21,266 --> 00:02:24,353
ºi ziua în care îmi voi pune în minte
sã nu mai respir va fi ultima.
7
00:02:32,152 --> 00:02:36,740
Astãzi, m-a mãritat cu un bãrbat
pe care nu l-am întîlnit încã.
8
00:02:37,032 --> 00:02:41,954
C
- The.Piano.(1993).BRRip.H264.AAC.G opo.srt
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,760 --> 00:01:19,840
Glasul pe care-l auziþi
nu este al meu...
2
00:01:19,960 --> 00:01:21,840
este vocea minþii mele.
3
00:01:25,520 --> 00:01:29,840
Nu am mai vorbit
de la ºase ani.
4
00:01:30,280 --> 00:01:32,840
Nimeni nu ºtie de ce.
Nici mãcar eu.
5
00:01:46,000 --> 00:01:48,320
Tatãl meu spune
cã e un talent întunecat,
6
00:01:48,440 --> 00:01:51,400
ºi ziua în care îmi voi pune în minte
sã nu mai respir va fi ultima.
7
00:01:58,880 --> 00:02:03,280
Astãzi, m-a mãritat cu un bãrbat
pe care nu l-am întîlnit încã.
8
00:02:03,560 --> 00:02:08,280
C
1 file(s), added on: 2011-05-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:04,099
(DARK ORCHESTRAL MUSIC)
2
00:01:15,260 --> 00:01:19,019
WOMAN: The voice you hear
is not my speaking voice,
3
00:01:19,180 --> 00:01:21,379
but my mind's voice.
4
00:01:25,420 --> 00:01:28,259
I have not spoken
since I was six years old.
5
00:01:30,380 --> 00:01:33,219
No-one knows why. Not even me.
6
00:01:33,380 --> 00:01:35,699
Come on.
(HORSE WHINNIES)
7
00:01:45,740 --> 00:01:48,299
My father says it is a dark talent,
8
00:01:48,460 --> 00:01:51,739
and the day I take it into my head
to stop breathing will be my last.
9
00:01:51,900 --> 00:01:
- The.Piano.(1993).DVDRip.Xvid.AC3- GoRDo.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,560 --> 00:01:36,480
<i>'The voice you hear
is not my speaking voice...</i>
2
00:01:36,640 --> 00:01:38,920
<i>'but my mind's voice.</i>
3
00:01:42,640 --> 00:01:46,960
<i>'I have not spoken
since I was six years old.</i>
4
00:01:47,400 --> 00:01:50,560
<i>'No-one knows why. Not even me.</i>
5
00:02:03,120 --> 00:02:05,440
<i>'My father says
it is a dark talent,</i>
6
00:02:05,560 --> 00:02:08,880
<i>'and the day I take it into my head
to stop breathing will be my last.</i>
7
00:02:16,000 --> 00:02:20,400
<i>'Today, he married me
to a man I've not yet met.</i>
8
00:02:20,6
- The.Piano.(1993).XviD.AC3.CD1-WAF .txt
- The.Piano.(1993).XviD.AC3.CD2-WAF .txt
2 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1086}{1114}wystêpuj¹
{1599}{1723}FOTREPIAN
{2572}{2673}G³os, który s³yszycie,|to nie mój w³asny g³os.
{2678}{2733}To mój g³os wewnêtrzny.
{2841}{2932}Nie mówiê od szóstego roku ¿ycia.
{2939}{3032}Nikt nie wie, dlaczego.|Nawet ja.
{3313}{3387}Mój ojciec twierdzi, ¿e to jakaÅ|ukryta zdolnoÅæ
{3392}{3469}i gdy zechcê przestaæ oddychaæ,|bêdzie ze mn¹ koniec.
{3656}{3757}DziŠwyda³ mnie za m¹¿ za cz³owieka,|którego nawet nie widzia³am.
{3761}{3874}Wkrótce, razem z córk¹, pojadê|do jego kraju.
{3912}{3996}M¹¿ mówi, ¿e moja niemota mu|nie przeszkadza.
{4001}{4061}Pisze, pos³uchajcie:
{4078}{4135}"Bóg ko
- The.Piano[(1993)].DVDrip.[Gopo].s rt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,867 --> 00:01:36,994
õÃËÃÂªÃÆ ÊóÃâ¦Ã¹
ÃâÊó õÃËê ÃÆÃâçÃâ¦ÃÅ
2
00:01:37,115 --> 00:01:39,017
ÃâÃÆÃâ õÃËê ãÃÂ̮̤̱ÃÅ
3
00:01:42,739 --> 00:01:47,109
ãÃâ ç Ãâ¦Ã§ ÃÂªÃÆÃâÃâ¦Ãª
Ãâ¦Ãâ ð ãÃâ ÃÆÃâ ê èùÃâ¦Ã± óêé óÃâ ÃËçê
4
00:01:47,554 --> 00:01:50,143
Ãâç ãÃÂï ÊùñàÃâÃâ¦Ã§Ã°Ã§
Ãâç ãÃÂï ÃÂêÃⰠãÃâ ç
5
00:02:03,454 --> 00:02:05,801
ãèÃÅ ÃÅ ÃâÃËÃâ
çÃâ Ãâ¡Ã§ Ãâ
- The.Piano.(1993).DVDRip.XviD.CD2- SChiZO.txt
- The.Piano.(1993).DVDRip.XviD.CD1- SChiZO.txt
2 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}movie info: XVID 592x320 23.976fps 700.0 MB|The.Piano.1993.INTERNAL.DVDRip.XviD-SChiZO
{329}{440}Rób, co chcesz. Graj, co chcesz.
{2210}{2282}Chcê, ¿ebyÅmy le¿eli razem bez ubrania.
{2327}{2377}Ile by to by³o?
{2588}{2662}Tak. 10 klawiszy.
{5370}{5414}Nastêpne.
{5664}{5731}Która godzina, mówi pan Stewart.
{6064}{6124}Nigdy siê tak nie zachowuj, nigdzie.
{6156}{6259}To wielki wstyd, dla tych pni te¿.
{6715}{6811}Wiem, dlaczego pan Baines nie mo¿e graæ|na fortepianie.
{6868}{6901}Ominê³aŠto.
{6974}{7027}Nigdy go nie dopuszcza.
{7034}{7078}Gra sama, co zechce.
{7112}{7173}A czasem, w ogóle nie gra.
{7207}{7258}Kied
There are more subtitles available for The Piano (1993)
Click here to view them