Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for The Perfect Storm 2000 1 Cd Czech Cz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{551}{670}Tento film byl nato?en|podle skute?n? ud?losti.
{866}{980}Gloucester, Massachusetts,|podzim 1 991
{3053}{3082}Bobby.
{3104}{3133}Bobby.
{3153}{3182}Ne! Bobby!
{5046}{5164}DOKONAL? BOU?E
{5231}{5269}U? jsme u b?ehu?
{5285}{5325}P?it?hn?te to lano!
{5509}{5575}Rychle p?it?hn?te|to z?d'ov? lano!
{6105}{6139}Bobby!
{6244}{6280}Mil??ku!
{6490}{6519}Stejskalo se mi.
{6650}{6703}Ahoj, ty chlape!
{6873}{6929}-Ahoj, Murphe!|-Ethel!
{6937}{6980}V?t?m t? doma!
{6985}{7037}-Nen? tu Deb a m?j kluk?|-Nevid?la jsem je.
{7043}{7068}Mami!
{7122}{7179}-Jak se ti vede?|-Ahoj, Bobby.
{7231}{7268}Hlavn? ?e jsi zase doma.
{7447}{7475}Kdo je to
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{866}http://titulky.aktualne.cz
{866}{941}Tento film byl nato?en|podle skute?n? ud?losti.
{1181}{1248}Gloucester, Massachusetts,|podzim 1991
{3368}{3401}Bobby.
{3419}{3452}Bobby.
{3468}{3505}Ne! Bobby!
{5361}{5402}DOKONAL? BOU?E
{5546}{5589}U? jsme u b?ehu?
{5600}{5646}P?it?hn?te to lano!
{5824}{5886}Rychle p?it?hn?te|to z?d'ov? lano!
{6420}{6453}Bobby!
{6559}{6594}Mil??ku!
{6805}{6848}Stejskalo se mi.
{6965}{7008}Ahoj, ty chlape!
{7188}{7238}-Ahoj, Murphe!|-Ethel!
{7252}{7293}V?t?m t? doma!
{7300}{7358}-Nen? tu Deb a m?j kluk?|-Nevid?la jsem je.
{7358}{7390}Mami!
{7437}{7495}-Jak se ti vede?|-Ahoj, Bobby.
{7546}{7597}Hlavn? ?e
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{471}{531}www.titulky.com
{551}{670}Tento film byl nato?en|podle skute?n? ud?losti.
{866}{980}Gloucester, Massachusetts,|podzim 1 991
{3053}{3082}Bobby.
{3104}{3133}Bobby.
{3153}{3182}Ne! Bobby!
{5046}{5164}DOKONAL? BOU?E
{5231}{5269}U? jsme u b?ehu?
{5285}{5325}P?it?hn?te to lano!
{5509}{5575}Rychle p?it?hn?te|to z?d'ov? lano!
{6105}{6139}Bobby!
{6244}{6280}Mil??ku!
{6490}{6519}Stejskalo se mi.
{6650}{6703}Ahoj, ty chlape!
{6873}{6929}-Ahoj, Murphe!|-Ethel!
{6937}{6980}V?t?m t? doma!
{6985}{7037}-Nen? tu Deb a m?j kluk?|-Nevid?la jsem je.
{7043}{7068}Mami!
{7122}{7179}-Jak se ti vede?|-Ahoj, Bobby.
{7231}{7268}Hlavn? ?e jsi zase d
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{471}{531}www.titulky.com
{551}{670}Tento film byl nato?en|podle skute?n? ud?losti.
{866}{980}Gloucester, Massachusetts,|podzim 1991
{3053}{3082}Bobby.
{3104}{3133}Bobby.
{3153}{3182}Ne! Bobby!
{5046}{5164}DOKONAL? BOU?E
{5231}{5269}U? jsme u b?ehu?
{5285}{5325}P?it?hn?te to lano!
{5509}{5575}Rychle p?it?hn?te|to z??ov? lano!
{6105}{6139}Bobby!
{6244}{6280}Mil??ku!
{6490}{6519}Stejskalo se mi.
{6650}{6703}Ahoj, ty chlape!
{6873}{6929}-Ahoj, Murphe!|-Ethel!
{6937}{6980}V?t?m t? doma!
{6985}{7037}-Nen? tu Deb a m?j kluk?|-Nevid?la jsem je.
{7043}{7068}Mami!
{7122}{7179}-Jak se ti vede?|-Ahoj, Bobby.
{7231}{7268}Hlavn? ?e jsi zase dom
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976|www.titulky.com
{543}{618}Tento film byl nato?en|podle skute?n? ud?losti.
{858}{925}Gloucester, Massachusetts,|podzim 1991
{3045}{3078}Bobby.
{3096}{3129}Bobby.
{3145}{3182}Ne! Bobby!
{5038}{5079}DOKONAL? BOU?E
{5223}{5266}U? jsme u b?ehu?
{5277}{5323}P?it?hn?te to lano!
{5501}{5563}Rychle p?it?hn?te|to z?d'ov? lano!
{6097}{6130}Bobby!
{6236}{6271}Mil??ku!
{6482}{6525}Stejskalo se mi.
{6642}{6685}Ahoj, ty chlape!
{6865}{6915}-Ahoj, Murphe!|-Ethel!
{6929}{6970}V?t?m t? doma!
{6977}{7035}-Nen? tu Deb a m?j kluk?|-Nevid?la jsem je.
{7035}{7067}Mami!
{7114}{7172}-Jak se ti vede?|-Ahoj, Bobby.
{7223}{7274}Hlavn? ?e jsi zase
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{471}{531}www.titulky.com
{551}{670}Tento film byl nato?en|podle skute?n? ud?losti.
{866}{980}Gloucester, Massachusetts,|podzim 1 991
{3053}{3082}Bobby.
{3104}{3133}Bobby.
{3153}{3182}Ne! Bobby!
{5046}{5164}DOKONAL? BOU?E
{5231}{5269}U? jsme u b?ehu?
{5285}{5325}P?it?hn?te to lano!
{5509}{5575}Rychle p?it?hn?te|to z?d'ov? lano!
{6105}{6139}Bobby!
{6244}{6280}Mil??ku!
{6490}{6519}Stejskalo se mi.
{6650}{6703}Ahoj, ty chlape!
{6873}{6929}-Ahoj, Murphe!|-Ethel!
{6937}{6980}V?t?m t? doma!
{6985}{7037}-Nen? tu Deb a m?j kluk?|-Nevid?la jsem je.
{7043}{7068}Mami!
{7122}{7179}-Jak se ti vede?|-Ahoj, Bobby.
{7231}{7268}Hlavn? ?e jsi zase d
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{49}www.titulky.com
{50}{138}Van Ruyn.|Zm?t?me se ve vlnobit?.
{202}{253}Paluba je po?kozen?.
{258}{337}Stoj?me bokem k vln?m|a nab?r?me vodu!
{342}{406}Abyste v?d?li,|co m?me p?ed sebou.
{429}{536}Vlny o v??ce 40-50 stop.|Siln? vich?ice.
{541}{577}P??mo na na?? trase.
{594}{653}Meteorologov?|si zase hon?j triko.
{658}{682}Ne.
{710}{747}Boj?te se?
{756}{801}Nikdy jsem v?s tak nevid?l.
{819}{883}Bude to p?kn? ?ina,|to je jist? v?c.
{909}{981}Bud' tu p?r dn? z?staneme,|ne? to p?ejde. . .
{986}{1014}Kapit?ne, m?me tu
{1019}{1082}60 000 liber ryb!
{1087}{1129}Nech?me je zkazit?|Hod?me je pt?k?m?
{1134}{1207}Cht?li jsme je dob?e prodat|
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{866}{941}Tento film byl nato?en|podle skute?n? ud?losti.
{1181}{1248}Gloucester, Massachusetts,|podzim 1991
{3368}{3401}Bobby.
{3419}{3452}Bobby.
{3468}{3505}Ne! Bobby!
{5361}{5402}DOKONAL? BOU?E
{5546}{5589}U? jsme u b?ehu?
{5600}{5646}P?it?hn?te to lano!
{5824}{5886}Rychle p?it?hn?te|to z?d'ov? lano!
{6420}{6453}Bobby!
{6559}{6594}Mil??ku!
{6805}{6848}Stejskalo se mi.
{6965}{7008}Ahoj, ty chlape!
{7188}{7238}-Ahoj, Murphe!|-Ethel!
{7252}{7293}V?t?m t? doma!
{7300}{7358}-Nen? tu Deb a m?j kluk?|-Nevid?la jsem je.
{7358}{7390}Mami!
{7437}{7495}-Jak se ti vede?|-Ahoj, Bobby.
{7546}{7597}Hlavn? ?e jsi zase doma.
{7762}{7799}Kdo je t
Subtitles for The Perfect Storm 2000 1 Cd Czech Cz
keywords: the, perfect, storm, 2000, 1, cd, czech, cz, dokonala, boure, cze,
original filename: The Perfect Storm - 2000 - 1CD - Czech - cz - 565eb187330a391d8bc135eb270b82c7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,176 --> 00:00:26,931
Tento film byl nato?en
podle skute?n? ud?losti.
2
00:00:34,776 --> 00:00:39,327
Gloucester, Massachusetts,
podzim 1991
3
00:02:02,256 --> 00:02:03,405
Bobby.
4
00:02:04,296 --> 00:02:05,445
Bobby.
5
00:02:06,256 --> 00:02:07,405
Ne! Bobby!
6
00:03:21,976 --> 00:03:26,686
DOKONAL? BOU?E
7
00:03:29,376 --> 00:03:30,889
U? jsme u b?ehu?
8
00:03:31,536 --> 00:03:33,128
P?it?hn?te to lano!
9
00:03:40,496 --> 00:03:43,135
Rychle p?it?hn?te
to z??ov? lano!
10
00:04:04,336 --> 00:04:05,689
Bobby!
11
00:04:09,896 --> 00:04:11,329
Mil??ku!
12
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{547}{666}Tento film byl nato?en|podle skute?n? ud?losti.
{862}{976}Gloucester, Massachusetts,|podzim 1991
{3049}{3078}Bobby.
{3100}{3129}Bobby.
{3149}{3178}Ne! Bobby!
{5042}{5160}DOKONAL? BOU?E
{5227}{5265}U? jsme u b?ehu?
{5281}{5321}P?it?hn?te to lano!
{5505}{5571}Rychle p?it?hn?te|to z??ov? lano!
{6101}{6135}Bobby!
{6240}{6276}Mil??ku!
{6486}{6515}Stejskalo se mi.
{6646}{6699}Ahoj, ty chlape!
{6869}{6925}- Ahoj, Murphe!|- Ethel!
{6933}{6976}V?t?m t? doma!
{6981}{7033}- Nen? tu Deb a m?j kluk?|- Nevid?la jsem je.
{7039}{7064}Mami!
{7118}{7175}- Jak se ti vede?|- Ahoj, Bobby.
{7227}{7264}Hlavn? ?e jsi zase doma.
{7443}{7471}Kdo j
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{866}http://titulky.aktualne.cz
{866}{941}Tento film byl nato?en|podle skute?n? ud?losti.
{1181}{1248}Gloucester, Massachusetts,|podzim 1991
{3368}{3401}Bobby.
{3419}{3452}Bobby.
{3468}{3505}Ne! Bobby!
{5361}{5402}DOKONAL? BOU?E
{5546}{5589}U? jsme u b?ehu?
{5600}{5646}P?it?hn?te to lano!
{5824}{5886}Rychle p?it?hn?te|to z?d'ov? lano!
{6420}{6453}Bobby!
{6559}{6594}Mil??ku!
{6805}{6848}Stejskalo se mi.
{6965}{7008}Ahoj, ty chlape!
{7188}{7238}-Ahoj, Murphe!|-Ethel!
{7252}{7293}V?t?m t? doma!
{7300}{7358}-Nen? tu Deb a m?j kluk?|-Nevid?la jsem je.
{7358}{7390}Mami!
{7437}{7495}-Jak se ti vede?|-Ahoj, Bobby.
{7546}{7597}Hlavn? ?e
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{786}{846}www.titulky.com
{866}{941}Tento film byl nato?en|podle skute?n? ud?losti.
{1181}{1248}Gloucester, Massachusetts,|podzim 1991
{3368}{3401}Bobby.
{3419}{3452}Bobby.
{3468}{3505}Ne! Bobby!
{5361}{5402}DOKONAL? BOU?E
{5546}{5589}U? jsme u b?ehu?
{5600}{5646}P?it?hn?te to lano!
{5824}{5886}Rychle p?it?hn?te|to z?d'ov? lano!
{6420}{6453}Bobby!
{6559}{6594}Mil??ku!
{6805}{6848}Stejskalo se mi.
{6965}{7008}Ahoj, ty chlape!
{7188}{7238}-Ahoj, Murphe!|-Ethel!
{7252}{7293}V?t?m t? doma!
{7300}{7358}-Nen? tu Deb a m?j kluk?|-Nevid?la jsem je.
{7358}{7390}Mami!
{7437}{7495}-Jak se ti vede?|-Ahoj, Bobby.
{7546}{7597}Hlavn? ?e jsi zase
Subtitles for The Perfect Storm 2000 1 Cd Czech Cz
keywords: the, perfect, storm, 2000, 2, cd, czech, cz, ind, 1,
original filename: The Perfect Storm - 2000 - 2CD - Czech - cz - debf2d75a4c93d69656b8aa543b6047e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{11}{55}A k?i?et o pomoc.
{60}{152}Pojedeme v n?klonu, rovn?|s vlnama, skluz stranou. B??n? postup.
{158}{232}To se n?m nepoda??!|Jdi k vys?la?ce ted' hned!
{253}{296}-Zvl?dnem to!|-Mayday!
{296}{365}Vys?la?ka je mokr?,|a ona bre?? do v?tru!
{371}{427}Po?k?me uvnit?, a? to p?ejde.
{430}{476}Tohle je moje lod'!
{482}{530}A tohle je m?j ?ivot!
{536}{578}D?lej, Melisso!
{676}{707}Mayday!
{707}{753}Mayday! Mayday. . .
{842}{900}Jachta Mistral, 32 stop dlouh?.
{932}{973}Hlas?m polohu:
{1017}{1072}39,49 sev. ?., 69,52 z?p. d.
{1102}{1144}Mayday! Mayday!
{1203}{1237}Kon??m.
{2153}{2208}Rozbil se mraz?k. Nefunguje.
{2258}{2315}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{551}{670}Tento film byl nato?en|podle skute?n? ud?losti.
{866}{980}Gloucester, Massachusetts,|podzim 1 991
{3053}{3082}Bobby.
{3104}{3133}Bobby.
{3153}{3182}Ne! Bobby!
{5046}{5164}DOKONAL? BOU?E
{5231}{5269}U? jsme u b?ehu?
{5285}{5325}P?it?hn?te to lano!
{5509}{5575}Rychle p?it?hn?te|to z?d'ov? lano!
{6105}{6139}Bobby!
{6244}{6280}Mil??ku!
{6490}{6519}Stejskalo se mi.
{6650}{6703}Ahoj, ty chlape!
{6873}{6929}-Ahoj, Murphe!|-Ethel!
{6937}{6980}V?t?m t? doma!
{6985}{7037}-Nen? tu Deb a m?j kluk?|-Nevid?la jsem je.
{7043}{7068}Mami!
{7122}{7179}-Jak se ti vede?|-Ahoj, Bobby.
{7231}{7268}Hlavn? ?e jsi zase doma.
{7447}{7475}Kdo je to
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{138}Van Ruyn.|Zm?t?me se ve vlnobit?.
{202}{253}Paluba je po?kozen?.
{258}{337}Stoj?me bokem k vln?m|a nab?r?me vodu!
{342}{406}Abyste v?d?li,|co m?me p?ed sebou.
{429}{536}Vlny o v??ce 40-50 stop.|Siln? vich?ice.
{541}{577}P??mo na na?? trase.
{594}{653}Meteorologov?|si zase hon?j triko.
{658}{682}Ne.
{710}{747}Boj?te se?
{756}{801}Nikdy jsem v?s tak nevid?l.
{819}{883}Bude to p?kn? ?ina,|to je jist? v?c.
{909}{981}Bu? tu p?r dn? z?staneme,|ne? to p?ejde...
{986}{1014}Kapit?ne, m?me tu
{1019}{1082}60.000 liber ryb!
{1087}{1129}Nech?me je zkazit?|Hod?me je pt?k?m?
{1134}{1207}Cht?li jsme je dob?e prodat|a napakovat se.
{1212}{127
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{400}valeriubabi@hotmail.com
{3069}{3098}Bobby.
{3120}{3148}Bobby.
{3169}{3198}Nu!
{5247}{5284}In regula, e la linie?
{5301}{5340}Pune-l la linie.
{5525}{5591}Treci la pupa mai repede.
{6121}{6154}Bobby!
{6260}{6295}Hei, iubito!
{6506}{6534}Mi-a fost dor de tine.
{6666}{6719}Hei, uriasule, ce mai faci?
{6889}{6944}-Buna, Murph!|-Buna, Ethel.
{6953}{6996}Ce mai faci? Bine ai venit.
{7001}{7052}-L-ai vazut pe baiatul meu si pe Deb?|-Nu, Imi pare rau.
{7059}{7083}Ma!
{7138}{7195}-Ce faci, frumoas-o?|-Buna, Bobby.
{7247}{7284}Bine ai venit.
{7462}{7491}Cine este?
{7529}{7576}-Ol' Ben.|-Nu.
{7600}{7636}Saracul batrin.
{7667}{7695}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,477 --> 00:00:23,982
ESTE FILME Ã BASEADO
EM UMA HISTÃRIA REAL
2
00:00:32,032 --> 00:00:37,037
GLOUCESTER, MASSACHUSETTS
OUTONO DE 1991
3
00:02:03,415 --> 00:02:05,167
Bobby!
4
00:03:26,415 --> 00:03:31,628
"MAR EM FÃRIA"
5
00:03:34,214 --> 00:03:36,091
Estamos alinhados?
6
00:03:36,466 --> 00:03:38,135
Prenda aquele cabo.
7
00:03:45,934 --> 00:03:48,645
Amarrem a popa, rápido!
8
00:04:10,709 --> 00:04:13,253
Bobby!
9
00:04:16,590 --> 00:04:18,300
Oi, amor!
10
00:04:26,767 --> 00:04:28,810
Senti sua falta.
11
00:04:33,440 --> 00:04:35,901
E aÃ, rapaz, tud
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{400}valeriubabi@hotmail.com
{3069}{3098}Bobby.
{3120}{3148}Bobby.
{3169}{3198}Nu!
{5247}{5284}In regula, e la linie?
{5301}{5340}Pune-l la linie.
{5525}{5591}Treci la pupa mai repede.
{6121}{6154}Bobby!
{6260}{6295}Hei, iubito!
{6506}{6534}Mi-a fost dor de tine.
{6666}{6719}Hei, uriasule, ce mai faci?
{6889}{6944}-Buna, Murph!|-Buna, Ethel.
{6953}{6996}Ce mai faci? Bine ai venit.
{7001}{7052}-L-ai vazut pe baiatul meu si pe Deb?|-Nu, Imi pare rau.
{7059}{7083}Ma!
{7138}{7195}-Ce faci, frumoas-o?|-Buna, Bobby.
{7247}{7284}Bine ai venit.
{7462}{7491}Cine este?
{7529}{7576}-Ol' Ben.|-Nu.
{7600}{7636}Saracul batrin.
{7667}{7695}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,493 --> 00:00:39,044
Gloucester, Massachusetts,
toamna lui 1991 .
2
00:03:21,693 --> 00:03:26,403
O FURTUNA PERFECTA
3
00:03:29,093 --> 00:03:30,606
Ne-am aliniat?
4
00:03:31,253 --> 00:03:32,845
Strânge frânghia aceea!
5
00:03:40,213 --> 00:03:42,852
Puneþi frânghia
de la pupa! Repede!
6
00:04:25,853 --> 00:04:27,969
Ce mai faci, uriaºule?
7
00:04:34,773 --> 00:04:37,003
-Salut, Murph!
-Salut, Ethel.
8
00:04:37,333 --> 00:04:39,051
Ce mai faci?
Bine ai venit acasã!
9
00:04:39,253 --> 00:04:41,323
-l-ai vãzut pe Deb ºi pe bãiatul meu?
-Nu, îmi pare rãu.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{290}{440}www.filme.stop.to|Filme DivX ;-) titrate RO
{590}{690}Subtitrare in limba romana de: |dragos123@xnet.ro
{2960}{2989}Bobby.
{3011}{3039}Bobby.
{3060}{3089}Nu!
{5138}{5175}In regula, e la linie?
{5192}{5231}Pune-l la linie.
{5416}{5482}Treci la pupa mai repede.
{6012}{6045}Bobby!
{6151}{6186}Hei, iubito!
{6397}{6425}Mi-a fost dor de tine.
{6557}{6610}Hei, uriasule, ce mai faci?
{6780}{6835}-Buna, Murph!|-Buna, Ethel.
{6844}{6887}Ce mai faci? Bine ai venit.
{6892}{6943}-L-ai vazut pe baiatul meu si pe Deb?|-Nu, Imi pare rau.
{6950}{6974}Ma!
{7029}{7086}-Ce faci, frumoaso?|-Buna, Bobby.
{7138}{7175}Bine ai venit.
{7353}{7382}C
Subtitles for The Perfect Storm 2000 1 Cd Czech Cz
keywords: the, perfect, storm, 2000, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, unseen,
original filename: The Perfect Storm (2000) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,840 --> 00:02:02,989
Bobby.
2
00:02:03,880 --> 00:02:05,029
Bobby.
3
00:02:05,840 --> 00:02:06,989
No!
4
00:03:28,960 --> 00:03:30,473
All right, we lined up?
5
00:03:31,120 --> 00:03:32,712
Get that line.
6
00:03:40,080 --> 00:03:42,719
Put the stern line on quick.
7
00:04:03,920 --> 00:04:05,273
Bobby!
8
00:04:09,480 --> 00:04:10,913
Hey, baby!
9
00:04:19,320 --> 00:04:20,469
Missed you.
10
00:04:25,720 --> 00:04:27,836
Hey, big man, how you doing?
11
00:04:34,640 --> 00:04:36,870
- Hey, Murph!
- Hey, Ethel.
12
00:04:37,200 --> 00:04:38,918
How you doing
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{290}{440}www.filme.stop.to|Filme DivX ;-) titrate RO
{590}{690}Subtitrare in limba romana de: |dragos123@xnet.ro
{2960}{2989}Bobby.
{3011}{3039}Bobby.
{3060}{3089}Nu!
{5138}{5175}In regula, e la linie?
{5192}{5231}Pune-l la linie.
{5416}{5482}Treci la pupa mai repede.
{6012}{6045}Bobby!
{6151}{6186}Hei, iubito!
{6397}{6425}Mi-a fost dor de tine.
{6557}{6610}Hei, uriasule, ce mai faci?
{6780}{6835}-Buna, Murph!|-Buna, Ethel.
{6844}{6887}Ce mai faci? Bine ai venit.
{6892}{6943}-L-ai vazut pe baiatul meu si pe Deb?|-Nu, Imi pare rau.
{6950}{6974}Ma!
{7029}{7086}-Ce faci, frumoaso?|-Buna, Bobby.
{7138}{7175}Bine ai venit.
{7353}{7382}C
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,477 --> 00:00:23,982
ESTE FILME Ã BASEADO
EM UMA HISTÃRIA REAL
2
00:00:32,032 --> 00:00:37,037
GLOUCESTER, MASSACHUSETTS
OUTONO DE 1991
3
00:02:03,415 --> 00:02:05,167
Bobby!
4
00:03:26,415 --> 00:03:31,628
"MAR EM FÃRIA"
5
00:03:34,214 --> 00:03:36,091
Estamos alinhados?
6
00:03:36,466 --> 00:03:38,135
Prenda aquele cabo.
7
00:03:45,934 --> 00:03:48,645
Amarrem a popa, rápido!
8
00:04:10,709 --> 00:04:13,253
Bobby!
9
00:04:16,590 --> 00:04:18,300
Oi, amor!
10
00:04:26,767 --> 00:04:28,810
Senti sua falta.
11
00:04:33,440 --> 00:04:35,901
E aÃ, rapaz, tud
Subtitles for The Perfect Storm 2000 1 Cd Czech Cz
keywords: the, perfect, storm, 2000, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: The Perfect Storm (2000) - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,019 --> 00:00:24,016
Bu film gerçek bir öyküye
dayanmaktadýr.
2
00:00:32,111 --> 00:00:36,908
Gloucester, Massachusetts,
Sonbahar 1991
3
00:02:03,354 --> 00:02:04,553
Bobby.
4
00:02:05,452 --> 00:02:06,652
Bobby?
5
00:03:26,401 --> 00:03:31,398
KUSURSUZ FIRTINA
6
00:03:34,097 --> 00:03:35,696
Tamam, hazýr mýyýz?
7
00:03:36,395 --> 00:03:37,994
Ãu halatý iyice ger.
8
00:03:45,789 --> 00:03:48,488
Kýçtaki halatý tak. Ãabuk!
9
00:04:33,260 --> 00:04:35,458
Hey, koca adam, nasýl gidiyor?
10
00:04:42,554 --> 00:04:44,952
- Hey, Murph!
- Hey, Ethel.
11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,653 --> 00:00:29,571 X1:215 X2:500 Y1:446 Y2:525
Denne film bygger
p? en sand historie.
2
00:00:34,493 --> 00:00:39,044 X1:168 X2:548 Y1:052 Y2:126
Gloucester, Massachusetts
Efter?ret 1 991
3
00:02:01,973 --> 00:02:05,886 X1:297 X2:420 Y1:446 Y2:487
Bobby?
4
00:02:06,053 --> 00:02:09,887 X1:267 X2:451 Y1:446 Y2:487
Nej. Bobby?
5
00:03:02,533 --> 00:03:05,411 X1:319 X2:397 Y1:446 Y2:487
Hej!
6
00:03:29,053 --> 00:03:32,841 X1:201 X2:515 Y1:446 Y2:525
Ligger vi langs kaj?
Hal ind p? den trosse.
7
00:03:40,413 --> 00:03:43,007 X1:245 X2:470 Y1:446 Y2:482
S?t fast foran!
8
Subtitles for The Perfect Storm 2000 1 Cd Czech Cz
keywords: the, perfect, storm, 2000, 1, cd, hungarian, hu, cddhd, dvd, 5, x26, 4, hddvd,
original filename: The Perfect Storm - 2000 - 1CD - Hungarian - hu - bb96271b6fc9fbd258d16f1fb748049c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,800 --> 00:00:27,763
A film igaz t?rt?neten alapszik.
2
00:00:35,938 --> 00:00:40,692
Gloucester, Massachusetts ?llam,
1991 ?sze
3
00:02:07,153 --> 00:02:08,362
Bobby?
4
00:02:09,279 --> 00:02:10,489
Bobby?
5
00:02:11,323 --> 00:02:12,533
Ne!
6
00:03:30,276 --> 00:03:35,197
VIHARZ?NA
7
00:03:37,991 --> 00:03:39,577
Bedokkoltunk?
8
00:03:40,244 --> 00:03:41,913
K?zelebb!
9
00:03:49,587 --> 00:03:52,338
Kik?t?sre felk?sz?lni!
10
00:04:14,444 --> 00:04:15,863
Bobby!
11
00:04:37,174 --> 00:04:39,385
Hogy vagy?
12
00:04:46,475 --> 00:04:48,811
- Murph!
- Ethel
Subtitles for The Perfect Storm 2000 1 Cd Czech Cz
keywords: the, perfect, storm, 2000, 2, 9, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: The Perfect Storm (2000) - 29.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,777 --> 00:02:08,977
Bobby.
2
00:02:09,877 --> 00:02:11,076
Bobby?
3
00:03:30,877 --> 00:03:35,875
KUSURSUZ FIRTINA
4
00:03:38,576 --> 00:03:40,176
Tamam, hazýr mýyýz?
5
00:03:40,877 --> 00:03:42,476
Ãu halatý iyice ger.
6
00:03:50,276 --> 00:03:52,977
Kýçtaki halatý tak. Ãabuk!
7
00:04:37,775 --> 00:04:39,975
Hey, koca adam, nasýl gidiyor?
8
00:04:47,075 --> 00:04:49,475
- Hey, Murph!
- Hey, Ethel.
9
00:04:49,774 --> 00:04:51,576
Nasýlsýn? Evine hoþgeldin.
10
00:04:51,776 --> 00:04:53,875
- Deb 'le oðlumu gördün mü?
- Ãzgünüm ama hayýr.
11
Subtitles for The Perfect Storm 2000 1 Cd Czech Cz
keywords: the, perfect, storm, 2000, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: The Perfect Storm (2000) - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,700 --> 00:00:22,700
Bu film gerçek bir öyküye
dayanmaktadýr.
2
00:00:30,800 --> 00:00:35,600
Gloucester, Massachusetts,
Sonbahar 1991
3
00:02:02,100 --> 00:02:03,300
Bobby.
4
00:02:04,200 --> 00:02:05,400
Bobby?
5
00:03:25,200 --> 00:03:30,200
KUSURSUZ FIRTINA
6
00:03:32,900 --> 00:03:34,500
Tamam, hazýr mýyýz?
7
00:03:35,200 --> 00:03:36,800
Ãu halatý iyice ger.
8
00:03:44,600 --> 00:03:47,300
Kýçtaki halatý tak. Ãabuk!
9
00:04:32,100 --> 00:04:34,300
Hey, koca adam, nasýl gidiyor?
10
00:04:41,400 --> 00:04:43,800
- Hey, Murph!
- Hey, Ethel.
11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,493 --> 00:00:39,044
Gloucester, Massachusetts,
toamna lui 1991 .
2
00:03:21,693 --> 00:03:26,403
O FURTUNA PERFECTA
3
00:03:29,093 --> 00:03:30,606
Ne-am aliniat?
4
00:03:31,253 --> 00:03:32,845
Strânge frânghia aceea!
5
00:03:40,213 --> 00:03:42,852
Puneþi frânghia
de la pupa! Repede!
6
00:04:25,853 --> 00:04:27,969
Ce mai faci, uriaºule?
7
00:04:34,773 --> 00:04:37,003
-Salut, Murph!
-Salut, Ethel.
8
00:04:37,333 --> 00:04:39,051
Ce mai faci?
Bine ai venit acasã!
9
00:04:39,253 --> 00:04:41,323
-l-ai vãzut pe Deb ºi pe bãiatul meu?
-Nu, îmi pare rãu.
Subtitles for The Perfect Storm 2000 1 Cd Czech Cz
keywords: the, perfect, storm, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2000, 71, 8, 95, 59,
original filename: The Perfect Storm - Est - 23,976fps - 2000.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,500 --> 00:02:04,400
Bobby.
2
00:02:04,600 --> 00:02:06,400
Bobby.
3
00:02:06,700 --> 00:02:09,400
Ei!
4
00:03:33,400 --> 00:03:35,400
Hästi, maabume?
5
00:03:35,600 --> 00:03:38,800
Läheme sirgelt.
6
00:03:45,000 --> 00:03:49,300
Pange ahtrinöör peale kähku.
7
00:04:09,800 --> 00:04:12,800
Bobby!
8
00:04:15,600 --> 00:04:18,700
Hei, kallis!
9
00:04:26,000 --> 00:04:28,700
Igatsesin sind.
10
00:04:32,600 --> 00:04:36,400
Tere, no kuidas läheb ?
11
00:04:41,900 --> 00:04:44,400
-Tere, Murph!
-Tere, Ethel.
12
00:04:44,600 --> 00:04:46,400
Kuidas läheb
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{800}Subtitrare in limba romana de: |dragos123@xnet.ro
{3069}{3098}Bobby.
{3120}{3148}Bobby.
{3169}{3198}Nu!
{5247}{5284}In regula, e la linie?
{5301}{5340}Pune-l la linie.
{5525}{5591}Treci la pupa mai repede.
{6121}{6154}Bobby!
{6260}{6295}Hei, iubito!
{6506}{6534}Mi-a fost dor de tine.
{6666}{6719}Hei, uriasule, ce mai faci?
{6889}{6944}-Buna, Murph!|-Buna, Ethel.
{6953}{6996}Ce mai faci? Bine ai venit.
{7001}{7052}-L-ai vazut pe baiatul meu si pe Deb?|-Nu, Imi pare rau.
{7059}{7083}Ma!
{7138}{7195}-Ce faci, frumoas-o?|-Buna, Bobby.
{7247}{7284}Bine ai venit.
{7462}{7491}Cine este?
{7529}{7576}-Ol' Ben.|-Nu.
{7600}{7636}Sar
Subtitles for The Perfect Storm 2000 1 Cd Czech Cz
keywords: perfect, storm, the, 2000, 2, 3, 97, 6, fps, cd, 1,
original filename: 34839-Perfect_Storm,_The_(2000)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{100}{300}Extras cu SubRip 1.035 ºi Verificat de CdinT|Cristi_Polacsek@SoftHome.net
{301}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{862}{1013}Gloucester, Massachusetts,|toamna lui 1991.
{5042}{5197}O FURTUNÃ PERFECTÃ
{5227}{5275}Ne-am aliniat?
{5281}{5358}Strânge frânghia aceea!
{5505}{5608}Puneþi frânghia|de la pupa! Repede!
{6646}{6736}Ce mai faci, uriaºule?
{6869}{6927}-Salut, Murph!|-Salut, Ethel.
{6933}{6975}Ce mai faci?|Bine ai venit acasã!
{6981}{7033}-l-ai vãzut pe Deb ºi pe bãiatul meu?|-Nu, îmi pare rãu.
{7039}{7101}Mamã!
{7118}{7212}-Ce mai faci, frumoaso?|-Salut, Bobby.
{7227}{7301}
Subtitles for The Perfect Storm 2000 1 Cd Czech Cz
keywords: the, perfect, storm, 2000, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, ind, 1,
original filename: The Perfect Storm (2000) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,485 --> 00:00:02,277
And scream for help!
2
00:00:02,528 --> 00:00:06,366
We lie ahull, beam to the waves,
slip sideways. Standard procedure.
3
00:00:06,616 --> 00:00:10,328
Forget it, we won't make it!
Missy, get on the radio now!
4
00:00:10,578 --> 00:00:12,121
- We can make it.
- Mayday!
5
00:00:12,372 --> 00:00:15,250
It's sopping wet!
She'll be weeping in the wind. No!
6
00:00:15,500 --> 00:00:17,711
We stay below and ride this thing out.
7
00:00:17,962 --> 00:00:19,879
Remember, this is my boat!
8
00:00:20,129 --> 00:00:22,132
This is my life!
9
00:00:22,383 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,103 --> 00:00:42,564
-¿Adónde vas?
-¡A llevar el barco hacia la tormenta!
2
00:00:42,773 --> 00:00:44,608
¡Y pedir ayuda a gritos!
3
00:00:44,817 --> 00:00:48,612
Vamos a palo seco, manga a las olas,
moviéndonos de lado. Es lo normal.
4
00:00:48,904 --> 00:00:52,616
OlvÃdalo, no vamos a salir.
Missy, agarra el radio.
5
00:00:52,825 --> 00:00:54,409
-¡Podemos salir!
-¡Auxilio!
6
00:00:54,618 --> 00:00:57,287
Ese radio está empapado.
Estará chorreando en el viento. ¡No!
7
00:00:57,747 --> 00:01:00,040
Nos quedaremos abajo y aguantaremos.
8
00:01:00,249 --> 00:01:0
Subtitles for The Perfect Storm 2000 1 Cd Czech Cz
keywords: the, perfect, storm, eng, 2, 3, and, 5, fps, 2000, 97, 6, 71, 8, 95, 59,
original filename: The Perfect Storm - Eng - 23 And 25 FPS - 2000.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,960 --> 00:02:03,760
Bobby.
2
00:02:04,000 --> 00:02:05,720
Bobby.
3
00:02:05,960 --> 00:02:08,600
No!
4
00:03:29,080 --> 00:03:31,000
All right, we lined up?
5
00:03:31,240 --> 00:03:34,320
Get that line.
6
00:03:40,200 --> 00:03:44,320
Put the stern line on quick.
7
00:04:04,040 --> 00:04:06,880
Bobby!
8
00:04:09,600 --> 00:04:12,520
Hey, baby!
9
00:04:19,440 --> 00:04:22,080
Missed you.
10
00:04:25,840 --> 00:04:29,440
Hey, big man, how you doing?
11
00:04:34,760 --> 00:04:37,080
-Hey, Murph!
-Hey, Ethel.
12
00:04:37,320 --> 00:04:39,000
How you doing?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
-? muita massa.
-Vamos l? ganhar uma pipa dele.
2
00:00:02,453 --> 00:00:05,454
For?a, Gloucester!
3
00:00:06,541 --> 00:00:10,290
Vamos preparar-nos.
Bugs, as ?ncoras flutuantes.
4
00:00:10,503 --> 00:00:12,461
J? est?, skip.
5
00:00:21,098 --> 00:00:22,841
Olha para isto.
6
00:00:23,892 --> 00:00:27,308
O Furac?o Grace desloca-se
para Norte, no Atl?ntico.
7
00:00:27,855 --> 00:00:29,135
Fort?ssimo...
8
00:00:29,356 --> 00:00:31,396
...a adensar-se.
9
00:00:31,609 --> 00:00:35,476
Esta acalmia, a Sul de Sable lsland,
est? prestes a rebentar.
1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{800}Subtitrare in limba romana de: |dragos123@xnet.ro
{3069}{3098}Bobby.
{3120}{3148}Bobby.
{3169}{3198}Nu!
{5247}{5284}In regula, e la linie?
{5301}{5340}Pune-l la linie.
{5525}{5591}Treci la pupa mai repede.
{6121}{6154}Bobby!
{6260}{6295}Hei, iubito!
{6506}{6534}Mi-a fost dor de tine.
{6666}{6719}Hei, uriasule, ce mai faci?
{6889}{6944}-Buna, Murph!|-Buna, Ethel.
{6953}{6996}Ce mai faci? Bine ai venit.
{7001}{7052}-L-ai vazut pe baiatul meu si pe Deb?|-Nu, Imi pare rau.
{7059}{7083}Ma!
{7138}{7195}-Ce faci, frumoas-o?|-Buna, Bobby.
{7247}{7284}Bine ai venit.
{7462}{7491}Cine este?
{7529}{7576}-Ol' Ben.|-Nu.
{7600}{7636}Sar
Subtitles for The Perfect Storm 2000 1 Cd Czech Cz
keywords: the, perfect, storm, fin, 2, 3, and, 5, fps, 2000, 97, 6,
original filename: The Perfect Storm - Fin - 23 And 25 FPS - 2000.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,732 --> 00:00:42,822
Elokuva perustuu tositapahtumiin
2
00:00:47,912 --> 00:00:52,657
Gloucester, Massachusetts
Syksyllä 1 991
3
00:02:19,211 --> 00:02:23,256
Bobby!
4
00:02:23,424 --> 00:02:25,832
Ei! Bobby!
5
00:03:42,294 --> 00:03:47,455
MEREN RAIVO
6
00:03:49,969 --> 00:03:53,967
Onko kohdalla? Heitä touvi.
7
00:04:01,772 --> 00:04:04,607
Perätouvi kiinni, äkkiä!
8
00:04:26,589 --> 00:04:29,839
Bobby! Bobby!
9
00:04:32,303 --> 00:04:34,379
Hei, kulta!
10
00:04:42,063 --> 00:04:44,139
Minun oli ikävä.
11
00:04:49,236 --> 00:04:52,321
Mitä mies? Miten
Subtitles for The Perfect Storm 2000 1 Cd Czech Cz
keywords: perfect, storm, the, 2000, 2, 5, fps, stormcd, ro, 1,
original filename: 3158-Perfect_Storm,_The_(2000)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{93}{175}-Unde te duci?|-Sa anunt ca nava a intrat in furtuna.
{180}{223}Si sa cer ajutor!
{229}{321}Stam linistiti, zimbim la valuri,|si plutim. Procedura standard.
{327}{417}Uita, nu vom reusi!|Missy, dute la radio!
{422}{459}-Vom reusi.|-Mayday!
{465}{529}Ne lasam in bataia vintului. Nu!
{540}{593}Stam linistit si asteptam |sa se termine.
{598}{646}Nu uita, asta este barca mea!
{651}{700}Si asta este viata mea!
{705}{725}Dute, Melissa!
{845}{871}Mayday!
{876}{917}Mayday! Mayday!
{1011}{1089}Suntem 32-foot|ambarcatiunea, Mistral.
{1101}{1146}Pozitia noastra este. . .
{1186}{1221}. . .39.49 nord..
{1271}{1320}Mayday! Mayday!
{1372}{1
Subtitles for The Perfect Storm 2000 1 Cd Czech Cz
keywords: perfect, storm, the, 2000, 2, 5, fps, ro, en,
original filename: 2500-Perfect_Storm,_The_(2000)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{300}Extras cu SubRip 1.035 ºi Verificat de CdinT|Cristi_Polacsek@SoftHome.net
{301}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{862}{1013}Gloucester, Massachusetts,|toamna lui 1991.
{5042}{5197}O FURTUNÃ PERFECTÃ
{5227}{5275}Ne-am aliniat?
{5281}{5358}Strânge frânghia aceea!
{5505}{5608}Puneþi frânghia|de la pupa! Repede!
{6646}{6736}Ce mai faci, uriaºule?
{6869}{6927}-Salut, Murph!|-Salut, Ethel.
{6933}{6975}Ce mai faci?|Bine ai venit acasã!
{6981}{7033}-l-ai vãzut pe Deb ºi pe bãiatul meu?|-Nu, îmi pare rãu.
{7039}{7101}Mamã!
{7118}{7212}-Ce mai faci, frumoaso?|-Salut, Bobby.
{7227}{7301}Te-ai întors|