Search Movie Subtitles results for the party 1968 by relevance:
- The Party 1968 DVDivX-SChiZO-Peter Sellers.hellenic.sub
1 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
1 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4926}{4971}???????. ???'??.
{4972}{5005}???????. ????? ??.
{5210}{5266}?? ?? ????? ????? ? ???????;
{5423}{5451}?? ????? ????? ? ???????;
{5452}{5495}-????? ????? ??? ???? ???????.|-??? ???? ????? ? ????????;
{5495}{5527}??? ????.|??? ??? ???? ??--
{5528}{5562}??? ??????;|?????, ????? ? ??????????.
{5563}{5603}???? ??? ???? ? ???? ?? ??? ???????|??? ??? ??? ?????.
{5605}{5652}????, ???????? ?' ????????|?? ??? ??? ?? ?? ?????...
{5653}{5706}? ?? ???????|?? ??????? ???. ????, ??????.
{6043}{6078}???.
{6107}{6143}-??????.|-???;
{6355}{6397}????? ???????; ???????!
{6923}{6991}???'??, ??????! ???'??!
{7189}{7260}-?. ??????.|-???????, ?????.
- The.Party.1968.SE.iNTERNAL.DVDRip .XviD-PARTiCLE.ENG.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
6 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:17,440 --> 00:03:20,352
- All right, cut it!
- All right, hold it!
2
00:03:29,400 --> 00:03:31,994
What is that idiot doin'?
3
00:03:37,120 --> 00:03:39,395
- What's that idiot doing?
- I just asked that.
4
00:03:39,480 --> 00:03:41,789
- What's the answer?
- I don't know.
5
00:03:41,880 --> 00:03:44,678
You're the director.
You brought him over from India.
6
00:03:44,760 --> 00:03:49,550
You'd better start telling him what to do
or we'll be out of business. Now go ahead.
7
00:04:02,120 --> 00:04:04,395
Come on.
8
00:04:04,480 --> 00:04:06,471
- Charlie...
- Yes?
9
00:0
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:25,617 --> 00:03:27,865
Gata, tãiaþi ! Tãiaþi !
2
00:03:38,031 --> 00:03:40,006
Ce face idiotu' ãla ?
3
00:03:46,360 --> 00:03:47,409
Ce face idiotu' ãla ?
4
00:03:47,433 --> 00:03:49,393
- Acelaºi lucru am întrebat ºi eu.
- ªi care e rãspunsul ?
5
00:03:49,417 --> 00:03:51,671
- Nu ºtiu...nu i-am zis eu sã...
- Nu ºtii ?
6
00:03:51,695 --> 00:03:54,315
Tu eºti regizorul, a fost ideea ta
sã-l aduci tocmai din India.
7
00:03:54,339 --> 00:03:58,297
Ai face bine sã-i spui ce sã facã,
altfel rãmânem fãrã servici. Hai !
8
00:04:12,424 --> 00:04:13,482
Haide
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4926}{4971}All right. Cut it.
{4972}{5005}All right. Hold it.
{5210}{5266}What is that idiot doin'?
{5423}{5451}What's that idiot doing?
{5452}{5495}-I just asked the same question.|-What's the answer?
{5495}{5527}I don't know.|I didn't tell him to--
{5528}{5562}Don't know?|Look, you're the director.
{5563}{5603}It was your idea to bring him|over here from lndia.
{5605}{5652}Now, you'd better start|telling him what to do...
{5653}{5706}or we're gonna be|out of business. Now, go ahead.
{6043}{6078}Come on.
{6107}{6143}-Charlie.|-Yeah?
{6355}{6397}You ready? Action!
{6923}{6991}Cut, damn it! Cut!
{7189}{7260}-Mr. Bakshi.|-Yes, sir.
{726
- The Party 1968 DVDivX.hellenic.SUB.txt
1 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4926}{4971}???????. ???'??.
{4972}{5005}???????. ????? ??.
{5210}{5266}?? ?? ????? ????? ? ???????;
{5423}{5451}?? ????? ????? ? ???????;
{5452}{5495}-????? ????? ??? ???? ???????.|-??? ???? ????? ? ????????;
{5495}{5527}??? ????.|??? ??? ???? ??--
{5528}{5562}??? ??????;|?????, ????? ? ??????????.
{5563}{5603}???? ??? ???? ? ???? ?? ??? ???????|??? ??? ??? ?????.
{5605}{5652}????, ???????? ?' ????????|?? ??? ??? ?? ?? ?????...
{5653}{5706}? ?? ???????|?? ??????? ???. ????, ??????.
{6043}{6078}???.
{6107}{6143}-??????.|-???;
{6355}{6397}????? ???????; ???????!
{6923}{6991}???'??, ??????! ???'??!
{7189}{7260}-?. ??????.|-???????, ?????.
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:25,455 --> 00:03:27,332
Dob?e. Zastavte to. Zastavte to!
2
00:03:27,374 --> 00:03:28,750
V po??dku. Stop!
3
00:03:37,301 --> 00:03:39,636
Co d?l? ten idiot?
4
00:03:46,185 --> 00:03:47,352
Co d?l? ten idiot?
5
00:03:47,394 --> 00:03:49,188
- Pr?v? jsem se ptal na to sam?.
- A odpov???
6
00:03:49,228 --> 00:03:50,522
Nev?m.
Ne?ekl jsem mu aby...
7
00:03:50,564 --> 00:03:51,982
Nev???
Pod?vej, ty jsi re?is?r.
8
00:03:52,024 --> 00:03:53,692
To byl tv?j n?pad
dovl?ct ho sem z Indie.
9
00:03:53,775 --> 00:03:55,736
No, te? by bylo nejlep??
aby si mu ?ekl, co m? d?lat...
- Peter Sellers - The Party (1968) DVDRip (SiRiUs sHaRe).srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,253 --> 00:01:35,253
Traducerea ?i adaptarea: Andi
2
00:03:25,575 --> 00:03:27,450
Bine. T?ia?i.
3
00:03:27,491 --> 00:03:28,866
Bine. Sta?i a?a.
4
00:03:37,432 --> 00:03:39,763
Ce face idiotul ?la?
5
00:03:46,337 --> 00:03:47,501
Ce face idiotul ?sta?
6
00:03:47,542 --> 00:03:49,331
-Am pus aceea?i ?ntrebare.
-D?-mi un r?spuns.
7
00:03:49,331 --> 00:03:50,660
Nu ?tiu.
Nu i-am spus s?...
8
00:03:50,699 --> 00:03:52,117
Nu ?tii?
Uite, Tu e?ti regizorul.
9
00:03:52,156 --> 00:03:53,820
A fost ideea ta s?-l aducem
aici din India
10
00:03:53,903 --> 00:03:55,900
Acum
- The Party - Eng - 23,976fps - 1968.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4926}{4971}All right. Cut it.
{4972}{5005}All right. Hold it.
{5210}{5266}What is that idiot doin'?
{5423}{5451}What's that idiot doing?
{5452}{5495}-I just asked the same question.|-What's the answer?
{5495}{5527}I don't know.|I didn't tell him to--
{5528}{5562}Don't know?|Look, you're the director.
{5563}{5603}It was your idea to bring him|over here from lndia.
{5605}{5652}Now, you'd better start|telling him what to do...
{5653}{5706}or we're gonna be|out of business. Now, go ahead.
{6043}{6078}Come on.
{6107}{6143}-Charlie.|-Yeah?
{6355}{6397}You ready? Action!
{6923}{6991}Cut, damn it! Cut!
{7189}{7260}-Mr. Bakshi.|-Yes, sir.
{726
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:17,040 --> 00:03:18,840
All right. Cut it.
2
00:03:18,880 --> 00:03:20,200
All right. Hold it.
3
00:03:28,400 --> 00:03:30,640
What is that idiot doin'?
4
00:03:36,920 --> 00:03:38,040
What's that idiot doing?
5
00:03:38,080 --> 00:03:39,800
-I just asked the same question.
-What's the answer?
6
00:03:39,800 --> 00:03:41,080
I don't know.
I didn't tell him to--
7
00:03:41,120 --> 00:03:42,480
Don't know?
Look, you're the director.
8
00:03:42,520 --> 00:03:44,120
It was your idea to bring him
over here from lndia.
9
00:03:44,200 --> 00:03:46,080
Now, you'd better start
t
- The Party 1968 DVDRIP DIVX-SChiZO pt.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4927}{4981}Corta, corta.
{4982}{5006}Alto.
{5228}{5271}O que este idiota est? a fazer?
{5425}{5476}- O que este idiota est? a fazer|- Perguntei a mesma coisa.
{5477}{5540}- E a resposta?|- N?o sei...
{5541}{5613}Voc? ? o diretor.|Foi ideia sua traz?-lo da India.
{5614}{5681}Mostre-lhe o que fazer|ou estaremos perdidos.
{5682}{5710}Adiante.
{6047}{6075}Vamos.
{6107}{6146}- Charlie...|- Sim?
{6354}{6398}Pronto? Ac??o!
{6944}{6992}Corta, raios, corta!
{7193}{7235}- Senhor Bakshi.|- Sim, senhor.
{7264}{7373}Voc? sabia que o nosso filme|passa-se no ano de 1878?
{7374}{7474}Sim, senhor, estou consciente disso.
{7475}{7569}Sr. Bakshi, tamb?m
- The Party - Fin - 23,976fps - 1968.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,514 --> 00:00:12,514
Suomennos: Begemot
2
00:03:25,455 --> 00:03:27,332
No,niin. Poikki!
Poikki!
3
00:03:27,374 --> 00:03:29,550
Lopettakaa!
4
00:03:37,301 --> 00:03:39,636
Mitä tuo idiootti oikein tekee?
5
00:03:46,185 --> 00:03:47,352
Mitä tuo idiootti tekee?
6
00:03:47,394 --> 00:03:49,188
- Kysyin äsken, ihan saman kysymyksen.
- Ja mikä on vastaus?
7
00:03:49,188 --> 00:03:50,522
En minä tiedä.
En minä käskenyt hänen...
8
00:03:50,564 --> 00:03:51,982
Et tiedä?
Sinähän olet ohjaaja.
9
00:03:52,024 --> 00:03:53,692
Oli sinun ideasi kuskata hänet
tänn
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{123}{456}Traducerea ºi adaptarea :|MARIUS VOICU POP
{4924}{4969}Ãn regulã. Tãiaþi.
{4970}{5003}Ãn regulã. Staþi.
{5208}{5264}Ce face idiotul ãla?
{5421}{5449}Ce face idiotul ãla?
{5450}{5493}-ªi eu m-am întrebat acelaºi lucru.|-Care-i rãspunsul?
{5493}{5525}Nu ºtiu.|Nu i-am spus sa...
{5526}{5560}Nu ºtiu?|Uite, tu eºti regizorul.
{5561}{5601}A fost idea ta sã-l aducem|aici din lndia.
{5603}{5650}Acum, ar fi bine sa-ncepem|sã-i spunem ce sa facã...
{5651}{5704}sau vom ieºi din afaceri.|Acum, dã-i drumul.
{6041}{6076}Haide.
{6105}{6141}-Charlie.|-Da?
{6353}{6395}Eºti gata? Motor!
{6921}{6989}Tãiaþi, la naiba!|Tã
- The Party(1968).SBC-AC3.CD2.bizty ke.sub
- The Party(1968).SBC-AC3.CD1.bizty ke.sub
2 file(s), added on: 2011-03-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{466}{503}Gore, er du sikker på,|at det er i orden?
{504}{551}Det er ikke i orden.|Det er guddommeligt.
{688}{735}De er så venlig.
{875}{917}Hvis De ønsker at|beholde kvindernes stemmer -
{918}{965}- bliver De nødt til at|begynde med uddannelse.
{966}{1021}Det er der,|hvor De bruger det meste...
{1049}{1108}Ãh, Fru Clutterbuck.
{1110}{1154}MÃ¥ jeg venligst bruge denne lejlighed -
{1154}{1191}- til at undskylde til Dem formelt -
{1193}{1234}- for hvad der skete ved spisestuebordet.
{1235}{1302}Ãh, kære, bare glem det.|Det var ikke Deres skyld.
{1303}{1337}Jeg takker Gud.|Hvilken ydmygelse.
{1338}{1365}Ãh, det ved jeg.
{1366}{1442}
- The.Party.1968.SE.iNTERNAL.DVDRip .XviD-PARTiCLE.TR.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:17,440 --> 00:03:20,352
Tamam, kesin.
2
00:03:29,400 --> 00:03:31,994
Bu salak da ne yapýyor?
3
00:03:37,120 --> 00:03:39,395
- Ne yapýyor?
- Ben de bunu soruyorum.
4
00:03:39,480 --> 00:03:41,789
- Cevabý nedir?
- Bilmiyorum.
5
00:03:41,880 --> 00:03:44,678
Onu Hindistan'dan getirmek
senin fikrindi.
6
00:03:44,760 --> 00:03:49,550
Ona ne yapmasý gerektiðini söyle
yoksa iþi kaybederiz. Haydi þimdi.
7
00:04:02,120 --> 00:04:04,395
Haydi.
8
00:04:04,480 --> 00:04:06,471
Charlie...
9
00:04:14,440 --> 00:04:16,078
Hazýr mýsýnýz? Baþla.
10
00:04:37,960 --> 00
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{4926}{4971}All right. Cut it.
{4972}{5005}All right. Hold it.
{5210}{5266}What is that idiot doin'?
{5423}{5451}What's that idiot doing?
{5452}{5495}-I just asked the same question.|-What's the answer?
{5495}{5527}I don't know.|I didn't tell him to--
{5528}{5562}Don't know?|Look, you're the director.
{5563}{5603}It was your idea to bring him|over here from lndia.
{5605}{5652}Now, you'd better start|telling him what to do...
{5653}{5706}or we're gonna be|out of business. Now, go ahead.
{6043}{6078}Come on.
{6107}{6143}-Charlie.|-Yeah?
{6355}{6397}You ready? Action!
{6923}{6991}Cut, damn it! Cut!
{7189}{7260}-Mr. Bakshi.|-Yes, sir.
{7261}{7296}Has it occurred to you...
{7297}{
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:03:17,200 --> 00:03:19,000
T?ia?i.
2
00:03:19,040 --> 00:03:20,360
Opri?i.
3
00:03:28,560 --> 00:03:30,800
Ce face idiotul ?la?
4
00:03:37,080 --> 00:03:38,200
Ce face idiotul ?la?
5
00:03:38,240 --> 00:03:39,960
-Asta ?ntrebam ?i eu.
-?i care-i r?spunsul?
6
00:03:39,960 --> 00:03:41,240
Nu ?tiu.
Eu nu i-am spus s?...
7
00:03:41,280 --> 00:03:42,640
Nu ?tii?
Tu e?ti regizorul filmului.
8
00:03:42,880 --> 00:03:44,280
Tu ai fost cu ideea
s?-l aducem tocmai din India.
9
00:03:44,360 --> 00:03:46,240
A?a c? mai bine
i-ai spune ce trebuie s? fac?
10
00:03:46,280 --> 00:03:48,400
dac? nu vrei
s? r?m?nem f?r? slujbe. Continu?.
11
00:04:
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0000}{4926}traducerea si adaptarea by Opal
{4926}{4971}Gata.Taie!
{4972}{5005}Gata. stai.
{5210}{5266}Ce face idiotul ala?
{5423}{5451}Ce face idiotul ala?
{5452}{5495}-Am pus aceeasi intrebare.|-care-i raspunsul?
{5495}{5527}Nu stiu.|Nu i-am spus sa..
{5528}{5562}Nu stii?|Tu esti regizorul.
{5563}{5603}A fost ideea ta sa-l aduci tocmai din India.
{5605}{5652}Acum ar trebui sa-i|ce trebuie sa faca...
{5653}{5706}Sau sari din afacere.da-i drumul.
{6043}{6078}Hai
{6107}{6143}-Charlie.|-Da
{6355}{6397}Esi gata?Actiune!
{6923}{6991}Taie,la dracu!
{7189}{7260}-Mr. Bakshi.|-da,sir.
{7261}{7296}Se stie ca...
{7297}{7367}Aceea perioada,din
- Blake Edwards - The Party (1968) Hrv.srt
1 file(s), added on: 2011-03-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:17,067 --> 00:03:18,800
U redu.
Rez. Rez!
2
00:03:29,000 --> 00:03:31,333
Å to taj idiot radi?
3
00:03:36,600 --> 00:03:38,800
Å to taj idiot radi?
-Upravo sam postavio isto pitanje.
4
00:03:38,933 --> 00:03:40,400
I koji je odgovor?
5
00:03:40,667 --> 00:03:43,067
Ne znam. Nisam mu rekao...
-Ne znaš? Ti si redatelj.
6
00:03:43,267 --> 00:03:45,533
Tvoja ideja je bila da ga
dovuèemo ovamo iz Indije.
7
00:03:45,733 --> 00:03:47,800
Poèni mu prièati što da radi,
ili smo propali!
8
00:03:48,067 --> 00:03:49,467
Hajde!
9
00:04:01,733 --> 00:04:03,867
Hajde.
10
00:0
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:18,900 --> 00:03:21,100
Gata, tãiaþi ! Tãiaþi !
2
00:03:30,700 --> 00:03:32,700
Ce face idiotu' ãla ?
3
00:03:38,700 --> 00:03:39,800
Ce face idiotu' ãla ?
4
00:03:39,800 --> 00:03:41,700
- Acelaºi lucru am întrebat ºi eu.
- ªi care e rãspunsul ?
5
00:03:41,700 --> 00:03:43,900
- Nu ºtiu...nu i-am zis eu sã...
- Nu ºtii ?
6
00:03:43,800 --> 00:03:46,500
Tu eºti regizorul, a fost ideea ta
sã-l aduci tocmai din India.
7
00:03:46,400 --> 00:03:50,300
Ai face bine sã-i spui ce sã facã,
altfel rãmânem fãrã servici. Hai !
8
00:04:03,700 --> 00:04:04,700
Haide
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:03:17,040 --> 00:03:18,840
All right. Cut it.
2
00:03:18,880 --> 00:03:20,200
All right. Hold it.
3
00:03:28,400 --> 00:03:30,640
What is that idiot doin'?
4
00:03:36,920 --> 00:03:38,040
What's that idiot doing?
5
00:03:38,080 --> 00:03:39,800
-I just asked the same question.
-What's the answer?
6
00:03:39,800 --> 00:03:41,080
I don't know.
I didn't tell him to--
7
00:03:41,120 --> 00:03:42,480
Don't know?
Look, you're the director.
8
00:03:42,520 --> 00:03:44,120
It was your idea to bring him
over here from lndia.
9
00:03:44,200 --> 00:03:46,080
Now, you'd better start
telling him what to do...
10
00:03:46,120 --> 00:03:48,240
or we'
There are more subtitles available for The Party 1968
Click here to view them