Search Movie Subtitles results for the page turner by relevance:
- The.Page.Turner.2006.DVDRip.XviD -AFO.srt
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:23,760 --> 00:02:25,830
Doamna Garnier spune
5
00:02:26,520 --> 00:02:27,714
c-o sã te descurci mâine.
6
00:02:27,760 --> 00:02:29,830
Ãncã mai am probleme cu ceva.
7
00:02:29,880 --> 00:02:31,393
Nu-mi fac probleme.
8
00:02:31,440 --> 00:02:32,589
Ãmi cunosc fiica.
9
00:02:32,640 --> 00:02:35,154
Reuºeºte tot ce-ºi propune.
10
00:02:37,640 --> 00:02:38,755
Tu ce crezi?
11
00:02:40,040 --> 00:02:44,113
Cântatul ar trebui sã fie o plãcere,
iar eu ador felul în care cânþi.
12
00:02:44,160 --> 00:02:45,434
Mulþumesc, tati.
13
00:02:45,480 --> 00:02:50,315
O sã continuãm sã-þi plãtim lecþiile,
chiar dacã o sã pici ex
- The.Page.Turner.2006.DVDRip.XviD -AFO.srt
- The.Page.Turner.2006.DVDRip.XviD -AFO.nfo
1 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:23,760 --> 00:02:25,830
Madame Garnier says
2
00:02:26,520 --> 00:02:27,714
you'll do well tomorrow.
3
00:02:27,760 --> 00:02:29,830
I still find one part hard.
4
00:02:29,880 --> 00:02:31,393
I'm not worried.
5
00:02:31,440 --> 00:02:32,589
I know my daughter.
6
00:02:32,640 --> 00:02:35,154
Whatever she decides, she can do.
7
00:02:37,640 --> 00:02:38,755
What do you think?
8
00:02:40,040 --> 00:02:44,113
Playing should be a pleasure
and I love the way you play.
9
00:02:44,160 --> 00:02:45,434
Thanks, Daddy.
10
00:02:45,480 --> 00:02:50,315
Even if you fail this exam
- The Page Turner (La Tourneuse de Pages).srt
1 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,138 --> 00:02:26,208
Madame Garnier says
2
00:02:26,898 --> 00:02:28,092
you'll do well tomorrow.
3
00:02:28,138 --> 00:02:30,208
I still find one part hard.
4
00:02:30,258 --> 00:02:31,771
I'm not worried.
5
00:02:31,818 --> 00:02:32,967
I know my daughter.
6
00:02:33,018 --> 00:02:35,532
Whatever she decides, she can do.
7
00:02:38,018 --> 00:02:39,133
What do you think?
8
00:02:40,418 --> 00:02:44,491
Playing should be a pleasure
and I love the way you play.
9
00:02:44,538 --> 00:02:45,812
Thanks, Daddy.
10
00:02:45,858 --> 00:02:50,693
Even if you fail this exam
- The.Page.Turner.2006.DVDRip.XviD -AFO.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:23,760 --> 00:02:25,830
Madam Garnier kaže...
2
00:02:26,520 --> 00:02:27,714
da æeš sutra biti dobra.
3
00:02:27,760 --> 00:02:29,830
Još uvek imam jedan težak deo.
4
00:02:29,880 --> 00:02:31,393
Nisam zabrinuta.
5
00:02:31,440 --> 00:02:32,589
Poznajem ja svoju æerku.
6
00:02:32,640 --> 00:02:35,154
Šta god ona odluèi, to i uradi.
7
00:02:37,640 --> 00:02:38,755
Šta misliš?
8
00:02:40,040 --> 00:02:44,113
Sviranje bi trebalo biti zadovoljstvo,
a ja volim kako ti sviraš.
9
00:02:44,160 --> 00:02:45,434
Hvala, tata.
10
00:02:45,480 --> 00:02:50,315
Ãak i a
- The.Page.Turner.2006.DVDRip.XviD -AFO.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:23,760 --> 00:02:25,830
Madam Garnier kaže...
2
00:02:26,520 --> 00:02:27,714
da æeš sutra biti dobra.
3
00:02:27,760 --> 00:02:29,830
Još uvek imam jedan težak deo.
4
00:02:29,880 --> 00:02:31,393
Nisam zabrinuta.
5
00:02:31,440 --> 00:02:32,589
Poznajem ja svoju æerku.
6
00:02:32,640 --> 00:02:35,154
Šta god ona odluèi, to i uradi.
7
00:02:37,640 --> 00:02:38,755
Šta misliš?
8
00:02:40,040 --> 00:02:44,113
Sviranje bi trebalo biti zadovoljstvo,
a ja volim kako ti sviraš.
9
00:02:44,160 --> 00:02:45,434
Hvala, tata.
10
00:02:45,480 --> 00:02:50,315
Ãak i a
- The.Page.Turner.2006.DVDRip.XviD -AFO.srt
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:23,760 --> 00:02:25,830
Doamna Garnier spune
5
00:02:26,520 --> 00:02:27,714
c-o sã te descurci mâine.
6
00:02:27,760 --> 00:02:29,830
Ãncã mai am probleme cu ceva.
7
00:02:29,880 --> 00:02:31,393
Nu-mi fac probleme.
8
00:02:31,440 --> 00:02:32,589
Ãmi cunosc fiica.
9
00:02:32,640 --> 00:02:35,154
Reuºeºte tot ce-ºi propune.
10
00:02:37,640 --> 00:02:38,755
Tu ce crezi?
11
00:02:40,040 --> 00:02:44,113
Cântatul ar trebui sã fie o plãcere,
iar eu ador felul în care cânþi.
12
00:02:44,160 --> 00:02:45,434
Mulþumesc, tati.
13
00:02:45,480 --> 00:02:50,315
O
- The.Page.Turner.2006.DVDRip.XviD -AFO.srt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,682 --> 00:00:29,682
Traducerea ºi adaptarea:
SaXXo
2
00:00:29,683 --> 00:00:35,683
Acestã titrare a fost FURATà de
veverita_bc
E-mail: veverita_bc@yahoo.com
3
00:02:27,385 --> 00:02:29,455
Doamna Garnier spune
4
00:02:30,145 --> 00:02:31,339
c-o sã te descurci mâine.
5
00:02:31,385 --> 00:02:33,455
Ãncã mai am probleme cu ceva.
6
00:02:33,505 --> 00:02:35,018
Nu-mi fac probleme.
7
00:02:35,065 --> 00:02:36,214
Ãmi cunosc fiica.
8
00:02:36,265 --> 00:02:38,779
Reuºeºte tot ce-ºi propune.
9
00:02:41,265 --> 00:02:42,380
Tu ce crezi?
10
00:02:43,665 --> 00
- The-Page-Turner-(2006)-Dvdrip-Xv id-Afo.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
La tourneuse de pages
afo-xvid-page.avi
2
00:00:02,040 --> 00:00:04,000
jekleni
verzija 1.0, 05.05.2007
3
00:02:23,760 --> 00:02:25,840
Gospa Garnier pravi
4
00:02:26,520 --> 00:02:27,680
da ti bo jutri dobro šlo.
5
00:02:27,760 --> 00:02:29,800
En del se mi še vedno zdi težak.
6
00:02:29,880 --> 00:02:31,360
Me ne skrbi.
7
00:02:31,440 --> 00:02:32,560
Poznam svojo hèi.
8
00:02:32,600 --> 00:02:35,120
Ãe se za kaj odloèi, lahko tudi doseže.
9
00:02:37,600 --> 00:02:38,720
Kaj praviš?
10
00:02:40,040 --> 00:02:44,080
Igranje bi moralo b
- The.Page.Turner.2006.DVDRip.XviD -AFO.srt
1 file(s), added on: 2008-11-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:20,057 --> 00:00:26,057
Traducerea ?i adaptarea:
B'EST Team @ www.titr?ri.ro
2
00:00:26,058 --> 00:00:32,058
B'EST Team:
Valea_RO
3
00:00:33,059 --> 00:00:39,059
Supervizarea:
veveri?a_bc @ www.titr?ri.ro
4
00:02:23,760 --> 00:02:25,830
Doamna Garnier spune
5
00:02:26,520 --> 00:02:27,714
c-o s? te descurci m?ine.
6
00:02:27,760 --> 00:02:29,830
?nc? mai am probleme cu ceva.
7
00:02:29,880 --> 00:02:31,393
Nu-mi fac probleme.
8
00:02:31,440 --> 00:02:32,589
?mi cunosc fiica.
9
00:02:32,640 --> 00:02:35,154
Reu?e?te tot ce-?i propune.
10
00:02:37,640 --> 00:02:38,755
Tu ce crezi?
11
00:02:40,040 --> 00:02:44,113
C?ntatul ar trebui
- The.Page.Turner.2006.DVDRip.XviD -AFO.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,980 --> 00:00:52,980
LA TOURNEUSE DE PAGES
2
00:00:59,982 --> 00:01:04,982
LA PASADORA DE PÃGINAS
3
00:02:23,757 --> 00:02:25,827
Madame Garnier dice
4
00:02:26,517 --> 00:02:27,712
que te irá bien mañana.
5
00:02:28,158 --> 00:02:29,879
Aun encuentro difÃcil una parte.
6
00:02:30,079 --> 00:02:31,391
No estoy preocupada.
7
00:02:31,438 --> 00:02:32,587
Conozco a mi hija.
8
00:02:32,638 --> 00:02:35,153
Lo que se propone, lo consigue.
9
00:02:37,639 --> 00:02:38,755
¿Qué piensas?
10
00:02:40,040 --> 00:02:44,113
Tocar deberÃa ser un placer
y yo amo la manera
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:02:23,760 --> 00:02:25,830
Madame Garnier says
1
00:02:26,520 --> 00:02:27,714
you'll do well tomorrow.
2
00:02:27,760 --> 00:02:29,830
I still find one part hard.
3
00:02:29,880 --> 00:02:31,393
I'm not worried.
4
00:02:31,440 --> 00:02:32,589
I know my daughter.
5
00:02:32,640 --> 00:02:35,154
Whatever she decides, she can do.
6
00:02:37,640 --> 00:02:38,755
What do you think?
7
00:02:40,040 --> 00:02:44,113
Playing should be a pleasure
and I love the way you play.
8
00:02:44,160 --> 00:02:45,434
Thanks, Daddy.
9
00:02:45,480 --> 00:02:50,315
Even if you fail this exam,
we'll carry on paying for your lessons.
10
00:02:52,600 --> 00:
- The.Page.Turner.2006.DVDRip.XviD -AFO.srt
1 file(s), added on: 2010-05-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,057 --> 00:00:26,057
Traducerea ºi adaptarea:
B'EST Team @ www.titrãri.ro
2
00:00:26,058 --> 00:00:32,058
B'EST Team:
Valea_RO
3
00:00:33,059 --> 00:00:39,059
Supervizarea:
veveriþa_bc @ www.titrãri.ro
4
00:02:23,760 --> 00:02:25,830
Doamna Garnier spune
5
00:02:26,520 --> 00:02:27,714
c-o sã te descurci mâine.
6
00:02:27,760 --> 00:02:29,830
Ãncã mai am probleme cu ceva.
7
00:02:29,880 --> 00:02:31,393
Nu-mi fac probleme.
8
00:02:31,440 --> 00:02:32,589
Ãmi cunosc fiica.
9
00:02:32,640 --> 00:02:35,154
Reuºeºte tot ce-ºi propune.
10
00:02:37,640 --> 00
- The.Page.Turner.2006.iNTERNAL.DV DRip.XviD-AsiSter.srt
1 file(s), added on: 2010-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,900 --> 00:00:49,900
LA TOURNEUSE DE PAGES
2
00:00:56,900 --> 00:01:01,900
LA PASADORA DE PÃGINAS
3
00:02:20,700 --> 00:02:22,800
Madame Garnier dice
4
00:02:23,500 --> 00:02:24,700
que te irá bien mañana.
5
00:02:25,100 --> 00:02:26,800
Aun encuentro difÃcil una parte.
6
00:02:27,000 --> 00:02:28,300
No estoy preocupada.
7
00:02:28,400 --> 00:02:29,500
Conozco a mi hija.
8
00:02:29,600 --> 00:02:32,100
Lo que se propone, lo consigue.
9
00:02:34,600 --> 00:02:35,700
¿Qué piensas?
10
00:02:37,000 --> 00:02:41,100
Tocar deberÃa ser un placer
y yo amo la manera
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,137 --> 00:02:21,137
????????? ?????????
sitoF
2
00:02:24,138 --> 00:02:26,208
H ????? Garnier ???? ...
3
00:02:26,898 --> 00:02:28,092
..??? ?? ?? ??? ???? ?????.
4
00:02:28,138 --> 00:02:30,208
????? ??? ????? ,?? ??????????.
5
00:02:30,258 --> 00:02:31,771
??? ?????????????.
6
00:02:31,818 --> 00:02:32,967
???? ??? ???? ???.
7
00:02:33,018 --> 00:02:35,532
??? ??????????,?? ??????????.
8
00:02:38,018 --> 00:02:39,133
?? ???;
9
00:02:40,418 --> 00:02:44,491
?? ????? ????? ????????,???
?'?????? ? ?????? ??? ???????.
10
00:02:44,538 --> 00:02:45,812
????????? ,????
- the page turner.2006.dvdrip.xvid -afo.srt
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:10,000 --> 00:00:17,000
:äåáà , úå÷ï åñåðëøï ò"é
Donkey Cr3w îöååú Me & the Ants
2
00:00:46,290 --> 00:00:50,283
÷úøéï ôøå
3
00:00:57,490 --> 00:01:01,608
ãáåøä ôøðñåà ä
4
00:01:03,770 --> 00:01:07,479
ôñ÷ì âøâåøé
5
00:01:13,930 --> 00:01:16,603
÷ìåèéìã îåìä
6
00:01:17,770 --> 00:01:20,364
æà ååééä ãä âééáåï
7
00:02:23,690 --> 00:02:25,760
?à ú éåãòú îä à îøä äâáøú âøðééä
8
00:02:26,370 --> 00:02:27,644
.ùà ú úöìéçé îà åã îçø
9
00:02:27,730 --> 00:02:29,368
.çì÷ à çã òãééï ÷ùä ìé
10
00:02:29,530 --> 00:02:31,088
- The.Page.Turner.2006.DVDRip.XviD -AFO.srt
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,057 --> 00:00:26,057
Traducerea ºi adaptarea:
B'EST Team @ www.titrãri.ro
2
00:00:26,058 --> 00:00:32,058
B'EST Team:
Valea_RO
3
00:00:33,059 --> 00:00:39,059
Supervizarea:
veveriþa_bc @ www.titrãri.ro
4
00:02:23,760 --> 00:02:25,830
Doamna Garnier spune
5
00:02:26,520 --> 00:02:27,714
c-o sã te descurci mâine.
6
00:02:27,760 --> 00:02:29,830
Ãncã mai am probleme cu ceva.
7
00:02:29,880 --> 00:02:31,393
Nu-mi fac probleme.
8
00:02:31,440 --> 00:02:32,589
Ãmi cunosc fiica.
9
00:02:32,640 --> 00:02:35,154
Reuºeºte tot ce-ºi propune.
10
00:02:37,640 --> 00
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:02:23,760 --> 00:02:25,830
Madame Garnier says
1
00:02:26,520 --> 00:02:27,714
you'll do well tomorrow.
2
00:02:27,760 --> 00:02:29,830
I still find one part hard.
3
00:02:29,880 --> 00:02:31,393
I'm not worried.
4
00:02:31,440 --> 00:02:32,589
I know my daughter.
5
00:02:32,640 --> 00:02:35,154
Whatever she decides, she can do.
6
00:02:37,640 --> 00:02:38,755
What do you think?
7
00:02:40,040 --> 00:02:44,113
Playing should be a pleasure
and I love the way you play.
8
00:02:44,160 --> 00:02:45,434
Thanks, Daddy.
9
00:02:45,480 --> 00:02:50,315
Even if you fail this exam,
- The Page Turner (La Tourneuse de pages) (2006).DVDversion.JiG.srt
1 file(s), added on: 2011-01-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:23,137 --> 00:02:32,237
ÂÃÃËÃÃ ÃÃÂÃ ÃÃ
Elnino&Riddick
<i><font color="#00ff00">http://elnino-riddick.blogfa.com/</font>
2
00:02:24,138 --> 00:02:26,208
ÃÃäæã ÂÃÃäÃà ãÃÂÃ¥
3
00:02:26,898 --> 00:02:28,092
Ãæ ËÃÃà Ãæ ÃÃÃà Ãæà ÃäÃÃã ãÃÃÃ
4
00:02:28,138 --> 00:02:30,208
æáà ãä åäæÃã ÃÃ¥ ÃÃãÃà ÃÃÃã ÃÃÃÃ¥
5
00:02:30,258 --> 00:02:31,771
ãä äÂÃÃä äÃÃÃã
6
00:02:31,818 --> 00:02:32,967
ãä ÃÃÃÃã Ãæ ãÃÃäÃÃã
7
00:02:33,018 --> 00:02:35,532
åà ÃÃãÃãà ËÃ¥ ÃÂÃÃÃ¥,ãÃÃæäå ÃãáÃÃ
- The.Page.Turner.2006.DVDRip.XviD -AFO.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,057 --> 00:00:26,057
Traducerea ºi adaptarea:
B'EST Team @ www.titrãri.ro
2
00:00:26,058 --> 00:00:32,058
B'EST Team:
Valea_RO
3
00:00:33,059 --> 00:00:39,059
Supervizarea:
veveriþa_bc @ www.titrãri.ro
4
00:02:23,760 --> 00:02:25,830
Doamna Garnier spune
5
00:02:26,520 --> 00:02:27,714
c-o sã te descurci mâine.
6
00:02:27,760 --> 00:02:29,830
Ãncã mai am probleme cu ceva.
7
00:02:29,880 --> 00:02:31,393
Nu-mi fac probleme.
8
00:02:31,440 --> 00:02:32,589
Ãmi cunosc fiica.
9
00:02:32,640 --> 00:02:35,154
Reuºeºte tot ce-ºi propune.
10
00:02:37,640 --> 00
- The.Page.Turner.2006.DVDRip.XviD -AFO.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,057 --> 00:00:26,057
Traducerea ºi adaptarea:
B'EST Team @ www.titrãri.ro
2
00:00:26,058 --> 00:00:32,058
B'EST Team:
Valea_RO
3
00:00:33,059 --> 00:00:39,059
Supervizarea:
veveriþa_bc @ www.titrãri.ro
4
00:02:23,760 --> 00:02:25,830
Doamna Garnier spune
5
00:02:26,520 --> 00:02:27,714
c-o sã te descurci mâine.
6
00:02:27,760 --> 00:02:29,830
Ãncã mai am probleme cu ceva.
7
00:02:29,880 --> 00:02:31,393
Nu-mi fac probleme.
8
00:02:31,440 --> 00:02:32,589
Ãmi cunosc fiica.
9
00:02:32,640 --> 00:02:35,154
Reuºeºte tot ce-ºi propune.
10
00:02:37,640 --> 00
There are more subtitles available for The Page Turner
Click here to view them