Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for The One Where They All Turn Thirty
Subtitles for The One Where They All Turn Thirty
keywords: friends, 7x1, 4, en, the, one, where, they, all, turn, thirty,
original filename: friends_7x14_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,093 --> 00:00:07,208 X1:241 X2:474 Y1:484 Y2:524
Happy birthday!
2
00:00:07,413 --> 00:00:08,289 X1:241 X2:474 Y1:484 Y2:524
Happy birthday!
3
00:00:11,413 --> 00:00:13,005 X1:242 X2:474 Y1:486 Y2:524
Rach, come on.
4
00:00:13,613 --> 00:00:14,568 X1:227 X2:488 Y1:482 Y2:524
It's your birthday!
5
00:00:15,373 --> 00:00:16,362 X1:300 X2:416 Y1:484 Y2:524
Hey... .
6
00:00:17,893 --> 00:00:20,965 X1:164 X2:550 Y1:450 Y2:524
She's not as pretty as
she was when she was 29.
7
00:00:22,053 --> 00:00:26,490 X1:107 X2:611 Y1:446 Y2:524
Ms. Greene wants to establish some
ground rule
Subtitles for The One Where They All Turn Thirty
keywords: friends, 1994, season, 7, uncut, saints, pt, br, djj, home, sapo, s07e1, the, one, where, they, all, turn, thirty, s07e14, s07e0, 2, with, rachels, book, s07e02, 3, rosita, dies, s07e13, s07e2, chandlers, dad, s07e22, 8, joeys, award, s07e18, phoebes, cookies, internal, s07e03, assistant, s07e04, vows, s07e21, thews, monicas, thunder, s07e01, big, kiss, s07e20, 6, truth, about, london, s07e16, 9, candy, s07e09, 5, new, brain, s07e15, chandler, doesnt, like, dogs, s07e08, cheap, wedding, dress, s07e17, nap, partners, s07e06, rosss, library, s07e07, theyre, up, night, s07e12, monica, and, parts, s07e23, holiday, armadillo, s07e10, engagement, picture, s07e05, cheescakes, s07e11, ross, cousin, s07e19,
original filename: Friends (1994) - Season 7 - DVDRip UNCUT - SAiNTS (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,651 --> 00:00:09,637
Feliz Anivers?rio!
Feliz Anivers?rio!
2
00:00:11,624 --> 00:00:14,684
Rach, vamos.
? o seu anivers?rio!
3
00:00:18,171 --> 00:00:21,961
Ela n?o est? t?o bonita quanto
ela era aos 29.
4
00:00:22,164 --> 00:00:26,662
A Srta. Green quer estabelecer
algumas regras antes de sair.
5
00:00:26,860 --> 00:00:30,747
Ela ficar? grata se n?o usarem
as palavras ''velha'' ou ''acabada''....
6
00:00:30,948 --> 00:00:33,878
ou ''Eles ainda est?o um arraso''.
7
00:00:36,602 --> 00:00:38,899
Eles est?o.
8
00:00:39,094 --> 00:00:41,163
Rachel, saia da?.
9
00:00:41,3
Subtitles for The One Where They All Turn Thirty
keywords: friends, 1994, season, 7, uncut, saints, pt, br, djj, home, sapo, s07e1, the, one, where, they, all, turn, thirty, s07e14, s07e0, 2, with, rachels, book, s07e02, 3, rosita, dies, s07e13, s07e2, chandlers, dad, s07e22, 8, joeys, award, s07e18, phoebes, cookies, internal, s07e03, assistant, s07e04, vows, s07e21, thews, monicas, thunder, s07e01, big, kiss, s07e20, 6, truth, about, london, s07e16, 9, candy, s07e09, 5, new, brain, s07e15, chandler, doesnt, like, dogs, s07e08, cheap, wedding, dress, s07e17, nap, partners, s07e06, rosss, library, s07e07, theyre, up, night, s07e12, monica, and, parts, s07e23, holiday, armadillo, s07e10, engagement, picture, s07e05, cheescakes, s07e11, ross, cousin, s07e19,
original filename: Friends (1994) - Season 7 - DVDRip UNCUT - SAiNTS (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,651 --> 00:00:09,637
Feliz Anivers?rio!
Feliz Anivers?rio!
2
00:00:11,624 --> 00:00:14,684
Rach, vamos.
? o seu anivers?rio!
3
00:00:18,171 --> 00:00:21,961
Ela n?o est? t?o bonita quanto
ela era aos 29.
4
00:00:22,164 --> 00:00:26,662
A Srta. Green quer estabelecer
algumas regras antes de sair.
5
00:00:26,860 --> 00:00:30,747
Ela ficar? grata se n?o usarem
as palavras ''velha'' ou ''acabada''....
6
00:00:30,948 --> 00:00:33,878
ou ''Eles ainda est?o um arraso''.
7
00:00:36,602 --> 00:00:38,899
Eles est?o.
8
00:00:39,094 --> 00:00:41,163
Rachel, saia da?.
9
00:00:41,3
Subtitles for The One Where They All Turn Thirty
keywords: friends, 1994, season, 7, uncut, saints, pt, br, djj, home, sapo, s07e1, the, one, where, they, all, turn, thirty, s07e14, s07e0, 2, with, rachels, book, s07e02, 3, rosita, dies, s07e13, s07e2, chandlers, dad, s07e22, 8, joeys, award, s07e18, phoebes, cookies, internal, s07e03, assistant, s07e04, vows, s07e21, thews, monicas, thunder, s07e01, big, kiss, s07e20, 6, truth, about, london, s07e16, 9, candy, s07e09, 5, new, brain, s07e15, chandler, doesnt, like, dogs, s07e08, cheap, wedding, dress, s07e17, nap, partners, s07e06, rosss, library, s07e07, theyre, up, night, s07e12, monica, and, parts, s07e23, holiday, armadillo, s07e10, engagement, picture, s07e05, cheescakes, s07e11, ross, cousin, s07e19,
original filename: Friends (1994) - Season 7 - DVDRip UNCUT - SAiNTS (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,651 --> 00:00:09,637
Feliz Anivers?rio!
Feliz Anivers?rio!
2
00:00:11,624 --> 00:00:14,684
Rach, vamos.
? o seu anivers?rio!
3
00:00:18,171 --> 00:00:21,961
Ela n?o est? t?o bonita quanto
ela era aos 29.
4
00:00:22,164 --> 00:00:26,662
A Srta. Green quer estabelecer
algumas regras antes de sair.
5
00:00:26,860 --> 00:00:30,747
Ela ficar? grata se n?o usarem
as palavras ''velha'' ou ''acabada''....
6
00:00:30,948 --> 00:00:33,878
ou ''Eles ainda est?o um arraso''.
7
00:00:36,602 --> 00:00:38,899
Eles est?o.
8
00:00:39,094 --> 00:00:41,163
Rachel, saia da?.
9
00:00:41,3
Subtitles for The One Where They All Turn Thirty
keywords: friends, 1994, season, 7, card, pt, djj, home, sapo, s07e1, 3, the, one, where, rosita, dies, s07e13, 8, with, joey's, award, s07e18, 6, truth, about, london, s07e16, s07e2, rachel's, big, kiss, s07e20, chandler's, dad, s07e22, they're, up, all, night, s07e12, s07e0, chandler, doesn't, like, dogs, s07e08, phoebe's, cookies, s07e03, monica, and, chandler's, wedding, part, s07e23, 5, joey's, new, brain, s07e15, vows, s07e21, cheesecakes, s07e11, rachel's, assistant, s07e04, they, turn, thirty, s07e14, engagement, picture, s07e05, monica's, thunder, s07e01, chandler's, s07e24, rachel's, book, s07e02, nap, partners, s07e06, 9, ross, monica's, cousin, s07e19, ross's, library, s07e07, candy, s07e09, holiday, armadillo, s07e10, cheap, dress, s07e17,
original filename: Friends (1994) - Season 7 - DVDRip - CARD (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:04,700
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:04,752 --> 00:00:05,980
-Viva.
-Ol?.
2
00:00:06,192 --> 00:00:10,185
-Que est?s a fazer?
-Vou mudar o cadeir?o de lugar.
3
00:00:10,392 --> 00:00:11,711
Porqu??
4
00:00:11,912 --> 00:00:14,221
Para ter um lugar decente
onde me sentar.
5
00:00:15,592 --> 00:00:19,551
-Rach, h? um lugar decente.
-O teu colo n?o conta.
6
00:00:21,352 --> 00:00:23,912
-Ajuda-me a mud?-lo.
-N?o, n?o.
7
00:00:24,312 --> 00:00:25,381
-N?o?
-N?o.
8
00:00:25,592 --> 00:00:27,230
A Rosita n?o sai daqui.
9
00:00:29,992 --
Subtitles for The One Where They All Turn Thirty
keywords: friends, 7x1, 2, the, one, where, they, are, up, all, night, divx,
original filename: 1c9ead28be2780421d423dfebd606f5e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,972 --> 00:00:11,286
-När börjar den här kometprylen?
-Den började för sju miljarder år sen.
2
00:00:11,452 --> 00:00:14,171
Okej, jag ska inte undervisa.
3
00:00:14,332 --> 00:00:20,089
Vi ska bara titta på
de vackra ljusstrimmorna på himlen.
4
00:00:20,252 --> 00:00:24,643
Vars officiella namn är
Bapstein-King.
5
00:00:26,452 --> 00:00:32,800
Där är den. Titta!
Visst är moder natur fantastisk?
6
00:00:34,452 --> 00:00:37,888
Det är ett flygplan.
7
00:00:38,052 --> 00:00:44,127
1 700 påsar jordnötter som flyger
så där högt är också rätt fantastiskt.
8
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,520 --> 00:00:14,240
- Rach vamos!.
- Rach es tu cumpleaños!.
2
00:00:14,920 --> 00:00:15,280
Hola.
3
00:00:17,600 --> 00:00:19,920
No era más bonita cuando tenia 29.
4
00:00:21,720 --> 00:00:26,400
La señorita Green quiere establecer
unas normas básicas antes de salir.
5
00:00:26,400 --> 00:00:28,160
AgradecerÃa que no
utilizaran términos como: ....
6
00:00:28,160 --> 00:00:31,880
"vieja", "cuesta abajo" o
"todavÃa tienes buen aspecto".
7
00:00:36,200 --> 00:00:37,000
Es cierto!.
8
00:00:38,560 --> 00:00:42,120
Rachel sal de ahÃ!
Mónica te ha preparado el desayu
Subtitles for The One Where They All Turn Thirty
keywords: 1581, friends, 71, 4, the, one, with, all, turn, thirty, portugues, by, tiagok,
original filename: 15817.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{329}{439}Feliz aniversário!
{529}{594}-Ahh, o quê fo...|-Vamos, Rach!
{599}{632}à o seu aniversário!
{740}{839}Ela não está mais tão bonita como|quando tinha 29.
{865}{990}A senhorita Green gostaria de estabelecer|algumas regras, antes de sair do quarto.
{1012}{1089}Ela apreciaria se não fossem mencionads |as seguintes expressões: "velha",
{1094}{1192}"decadente"|ou "ela ainda dá um caldo!"
{1313}{1353}Mas ela ainda dá!
{1418}{1507}Racehl, sai daÃ!|Monica fez café da manhã!
{1512}{1557}Pavê de chocolate!
{1643}{1687}Nós temos presentes!
{1773}{1806}Bons presentes?
{1847}{1939}Todos eles vieram|da lista que você fez duas
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,423 --> 00:00:08,183
-Ãåñòèò Ãîæäåà ÃÃ¥Ã!!!!
2
00:00:11,822 --> 00:00:13,982
-Ãåé÷!Ãà éäå äå,Ãåé÷!
3
00:00:14,023 --> 00:00:15,623
-ÃÃåñ Ã¥ òâîÿò ðîæäåà äåÃ!
4
00:00:15,662 --> 00:00:17,382
-Ãäðà âåéòå.
5
00:00:18,222 --> 00:00:21,862
-Ãÿ ÃÃ¥ Ã¥ òîëêîâà êðà ñèâà ,êîëêîòî êîãà òî áåøå Ãà 29.
6
00:00:21,902 --> 00:00:25,981
-Ã-öà Ãðèéà áè èñêà ëà äà óñòà Ãîâèì Ãÿêîè îñÃîâÃè
ïðà âèëà ,ïðåäè äà èçëåçå.
7
00:00:26,022 --> 00:00:34,620
-Ãÿ ùå
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{152}{180}Happy birthday!
{185}{207}Happy birthday!
{285}{325}Rach, come on.
{340}{364}It's your birthday!
{384}{409}Hey... .
{447}{524}She's not as pretty as|she was when she was 29.
{551}{662}Ms. Greene wants to establish some|ground rules before she comes out.
{667}{748}Please don't use the words|"old" or "downhill"...
{753}{813}...or "They still look|pretty damn good. "
{912}{941}They do.
{971}{1014}Rachel, come on out.
{1026}{1065}Monica made breakfast.
{1070}{1105}Chocolate chip pancakes.
{1129}{1162}We've got presents.
{1236}{1257}Good ones?
{1283}{1364}They're all from the list|you gave us two weeks ago.
{1378}{1451}Can I keep
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,278 --> 00:00:11,061
- holaaa!.
- Rach Feliz cumpleaños!.
2
00:00:15,802 --> 00:00:17,819
Hola.
3
00:00:18,602 --> 00:00:21,342
No es tan bonita como cuando tenia 29.
4
00:00:20,910 --> 00:00:25,889
La señorita Green quiere establecer
unas normas básicas antes de salir.
5
00:00:26,791 --> 00:00:27,791
AgradecerÃa que no
utilizaran términos como: ....
6
00:00:28,625 --> 00:00:33,440
"vieja", "cuesta abajo" o
"todavÃa tienes buen aspecto".
7
00:00:35,013 --> 00:00:37,051
Es cierto!.
8
00:00:39,443 --> 00:00:42,443
Rachel sal de ahÃ!
Mónica te ha preparado el desayun
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{145}{270}Wszystkiego najlepszego !
{289}{}Rachel, to twoje urodziny !
{383}{}Cze??.
{453}{}Nie jest taka pi?kna jak w wieku 29 lat.
{546}{}Pani Green chcia?aby uzgodni? pewne regu?y zanim wyjdzie.
{662}{}By?aby wdzi?czna gdyby?cie nie u?ywali s??w 'stara' albo 'wiek' albo
{755}{880}'wci?? wygl?daj? cholernie dobrze'.
{895}{}To prawda !
{965}{}Rachel, wyjd? ! | Monika zrobi?a ?niadanie.
{1058}{}Czekoladowe nale?niki !
{1151}{}Mamy prezenty !
{1244}{}Dobre ?
{1314}{}Wszystkie pochodz? z listy kt?r? zrobi?a? 2 tygodnie temu.
{1407}{}Mog? zatrzyma? prezenty i mie? wci?? 29 ?
{1524}{}Daj spok?j Rach, 30-stka nie jest taka z?a.
{1593}{}Napr
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{125}{211}Wszystkiego najlepszego!
{300}{374}Rachel, to twoje urodziny!
{375}{434}Cze??.
{450}{524}Nie jest taka pi?kna jak w wieku 29 lat.
{525}{649}Pani Green chcia?aby uzgodni? pewne regu?y zanim wyjdzie.
{650}{749}By?aby wdzi?czna gdyby?cie nie u?ywali s??w 'stara' albo 'wiek' albo
{750}{852}'wci?? wygl?daj? cholernie dobrze'.
{875}{940}To prawda!
{950}{1049}Rachel, wyjd?!|Monika zrobi?a ?niadanie.
{1050}{1124}Czekoladowe nale?niki!
{1125}{1196}Mamy prezenty!
{1225}{1284}Dobre?
{1300}{1374}Wszystkie pochodz? z listy, kt?r? zrobi?a? 2 tygodnie temu.
{1375}{1485}Mog? zatrzyma? prezenty i mie? wci?? 29?
{1500}{1574}Daj spok?j Rach, 30-
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,423 --> 00:00:08,302
-Ãåñòèò Ãîæäåà ÃÃ¥Ã!!!!
2
00:00:12,098 --> 00:00:14,351
-Ãåé÷!Ãà éäå äå,Ãåé÷!
3
00:00:14,393 --> 00:00:16,062
-ÃÃåñ Ã¥ òâîÿò ðîæäåà äåÃ!
4
00:00:16,103 --> 00:00:17,897
-Ãäðà âåéòå.
5
00:00:18,773 --> 00:00:22,570
-Ãÿ ÃÃ¥ Ã¥ òîëêîâà êðà ñèâà ,êîëêîòî êîãà òî áåøå Ãà 29.
6
00:00:22,612 --> 00:00:26,867
-Ã-öà Ãðèéà áè èñêà ëà äà óñòà Ãîâèì Ãÿêîè îñÃîâÃè
ïðà âèëà ,ïðåäè äà èçëåçå.
7
00:00:26,909 --> 00:00:35,878
-Ãÿ ùå
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:05:Wszystkiego najlepszego !
00:00:12:Rachel, to twoje urodziny !
00:00:15:Cze??.
00:00:18:Nie jest taka pi?kna jak w wieku 29 lat.
00:00:21:Pani Green chcia?aby uzgodni? pewne regu?y zanim wyjdzie.
00:00:26:By?aby wdzi?czna gdyby?cie nie u?ywali s??w 'stara' albo 'wiek' albo
00:00:30:'wci?? wygl?daj? cholernie dobrze'.
00:00:35:To prawda !
00:00:38:Rachel, wyjd? ! | Monika zrobi?a ?niadanie.
00:00:42:Czekoladowe nale?niki !
00:00:45:Mamy prezenty !
00:00:49:Dobre ?
00:00:52:Wszystkie pochodz? z listy kt?r? zrobi?a? 2 tygodnie temu.
00:00:55:Mog? zatrzyma? prezenty i mie? wci?? 29 ?
00:01:00:Daj spok?j Rach, 30-stka nie jest taka z?a.
00:01:03:Naprawd?? Tak w?a?nie czu?e
Subtitles for The One Where They All Turn Thirty
keywords: friends, season, 7, 07x0, 3, 07x1, 4, they, all, turnthirty, the, cheescakes, 07x2, one, with, monica, and, chandlers, wedding, part, ii, 5, where, rositadies, vows, 9, candy, 8, cheap, weddingdress, 6, up, nighjt, ross, monicas, cousin, holiday, armadillo, joeys, award, rachel, kisses, truth, arbout, london, dad, new, brain,
original filename: Friends_Season_7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,879
Wat vinden jullie ervan ?
2
00:00:04,320 --> 00:00:06,356
Waarvan ?
3
00:00:06,520 --> 00:00:09,717
Dat menen jullie niet.
Ok?, ik geef wel 'n hint.
4
00:00:12,640 --> 00:00:14,631
Ogen ?
5
00:00:14,800 --> 00:00:17,360
Jouw ogen ? Chandlers ogen.
6
00:00:18,400 --> 00:00:20,118
Ik heb een bril.
7
00:00:20,280 --> 00:00:22,714
Die heb je altijd al gehad.
8
00:00:25,280 --> 00:00:27,953
Niet waar.
9
00:00:28,120 --> 00:00:30,190
Weet je het zeker ?
10
00:00:30,880 --> 00:00:34,998
Je had er toch een met ronde glazen
en 'n rood montuur...
11
Subtitles for The One Where They All Turn Thirty
keywords: friends, season, 7, 07x0, 3, 07x1, 4, they, all, turnthirty, the, cheescakes, 07x2, one, with, monica, and, chandlers, wedding, part, ii, 5, where, rositadies, vows, 9, candy, 8, cheap, weddingdress, 6, up, nighjt, ross, monicas, cousin, holiday, armadillo, joeys, award, rachel, kisses, truth, arbout, london, dad, new, brain,
original filename: Friends_Season_7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,879
Wat vinden jullie ervan ?
2
00:00:04,320 --> 00:00:06,356
Waarvan ?
3
00:00:06,520 --> 00:00:09,717
Dat menen jullie niet.
Ok?, ik geef wel 'n hint.
4
00:00:12,640 --> 00:00:14,631
Ogen ?
5
00:00:14,800 --> 00:00:17,360
Jouw ogen ? Chandlers ogen.
6
00:00:18,400 --> 00:00:20,118
Ik heb een bril.
7
00:00:20,280 --> 00:00:22,714
Die heb je altijd al gehad.
8
00:00:25,280 --> 00:00:27,953
Niet waar.
9
00:00:28,120 --> 00:00:30,190
Weet je het zeker ?
10
00:00:30,880 --> 00:00:34,998
Je had er toch een met ronde glazen
en 'n rood montuur...
11
Subtitles for The One Where They All Turn Thirty
keywords: friends, season, 7, 07x0, 3, 07x1, 4, they, all, turnthirty, the, cheescakes, 07x2, one, with, monica, and, chandlers, wedding, part, ii, 5, where, rositadies, vows, 9, candy, 8, cheap, weddingdress, 6, up, nighjt, ross, monicas, cousin, holiday, armadillo, joeys, award, rachel, kisses, truth, arbout, london, dad, new, brain,
original filename: Friends_Season_7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,879
Wat vinden jullie ervan ?
2
00:00:04,320 --> 00:00:06,356
Waarvan ?
3
00:00:06,520 --> 00:00:09,717
Dat menen jullie niet.
Ok?, ik geef wel 'n hint.
4
00:00:12,640 --> 00:00:14,631
Ogen ?
5
00:00:14,800 --> 00:00:17,360
Jouw ogen ? Chandlers ogen.
6
00:00:18,400 --> 00:00:20,118
Ik heb een bril.
7
00:00:20,280 --> 00:00:22,714
Die heb je altijd al gehad.
8
00:00:25,280 --> 00:00:27,953
Niet waar.
9
00:00:28,120 --> 00:00:30,190
Weet je het zeker ?
10
00:00:30,880 --> 00:00:34,998
Je had er toch een met ronde glazen
en 'n rood montuur...
11
Subtitles for The One Where They All Turn Thirty
keywords: 10, 1, pilot, episode, the, one, where, it, all, began,
original filename: 26748.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:06,300
Celui où tout commence
2
00:00:06,500 --> 00:00:08,800
The One Where it all began.
3
00:00:09,000 --> 00:00:12,700
Sous titres par Dorian AKA DowzDynasty
4
00:00:56,200 --> 00:01:00,900
Il n'y a rien à dire ! C'est juste un type avec qui je
travaille !
5
00:01:01,200 --> 00:01:07,200
Allez, tu sors avec ce type ! Il doit bien y avoir quelque
chose qui joue pas avec lui !
6
00:01:07,600 --> 00:01:11,500
Alors, est-ce qu'il est bossu ? Est-ce qu'il a une bosse et
une postiche ?
7
00:01:11,700 --> 00:01:14,300
Attend, est-ce qu'il mange de la craie ?
Subtitles for The One Where They All Turn Thirty
keywords: friends, 1, the, one, where, it, all, began, pilot, slo,
original filename: 2638c25ed0ccbfaed5809ca7ebd8eb3a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{61}{250}PRIJATELJI|::The One Where It All Began::|(Kako se je vse zaèelo)
{260}{350}Sezona 1|Epizoda 1
{1350}{1441}Niè ni za povedati.|Samo moj sodelavec je.
{1447}{1499}Ti greš ven s fantom.
{1505}{1564}Nekaj mora biti narobe z njim.
{1570}{1618}Joey, bodi prijazen.
{1624}{1725}Ima grbo in plešo?
{1727}{1783}Ali je kredo?
{1789}{1866}Noèem, da doživi isto,|kot jaz s Carlom.
{1872}{1910}Umirite se.
{1916}{1961}Saj to sploh ni pravi zmenek.
{1967}{2081}Sta samo dve osebi, ki gresta| na veèerjo in ne seksata.
{2087}{2161}Meni zveni kot zmenek.
{2195}{2261}Sem v srednji šoli,|stojim v kafièu...
{2267}{2347}...in se zavem, da sem
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{60}{150}FRIENDS
{160}{300}Temporada 1 - CapÃtulo 01|"The one where it all began"
{1360}{1450}¡No hay nada que contar!|¡Sólo es un compañero mas!
{1450}{1507}¡Vamos, vas a salir con ese tipo!
{1510}{1570}¡Algo raro tiene que tener!
{1567}{1622}Ok, Joey,|sé amable.
{1630}{1700}¿Que pasa, tiene joroba?|¿Joroba y bisoñé?
{1732}{1787}Espera, ¿suele mascar tiza?
{1792}{1872}¡No me gustarÃa que pasase por|lo que pasé yo con Carl!
{1870}{1915}Calma todos.
{1912}{1975}Ni siquiera es una cita.
{1972}{2065}Solo somos dos personas que van a cenar|y no tendrán sexo.
{2095}{2147}A mi me suena a cita.
{2202}{2280}Añoche
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,171 --> 00:00:06,917
Season 01 Episode 01
The one where it all began
2
00:00:07,503 --> 00:00:11,073
<i> Nadie te advirtió que la vida tomarÃa este camino</i>
3
00:00:12,177 --> 00:00:15,809
<i> Tu trabajo da risa...estás quebrado...
el amor de tu vida...vivo o muerto</i>
4
00:00:17,235 --> 00:00:19,870
<i> Es como si siempre estuvieras andando en segunda</i>
5
00:00:21,583 --> 00:00:26,255
<i> Y no ha sido tu dÃa...tu semana...tu mes..
..incluso tampoco tu año...pero...</i>
6
00:00:26,662 --> 00:00:30,902
<i> Estaré ahà para ti....
cuando la lluvia se convierta en diluvio</i
Subtitles for The One Where They All Turn Thirty
keywords: friends, 1, the, one, where, it, all, began, pilot, slo,
original filename: 97282f832ab804258d823757fb200bf3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{61}{250}PRIJATELJI|::The One Where It All Began::|(Kako se je vse zaèelo)
{260}{350}Sezona 1|Epizoda 1
{1350}{1441}Niè ni za povedati.|Samo moj sodelavec je.
{1447}{1499}Ti greš ven s fantom.
{1505}{1564}Nekaj mora biti narobe z njim.
{1570}{1618}Joey, bodi prijazen.
{1624}{1725}Ima grbo in plešo?
{1727}{1783}Ali je kredo?
{1789}{1866}Noèem, da doživi isto,|kot jaz s Carlom.
{1872}{1910}Umirite se.
{1916}{1961}Saj to sploh ni pravi zmenek.
{1967}{2081}Sta samo dve osebi, ki gresta| na veèerjo in ne seksata.
{2087}{2161}Meni zveni kot zmenek.
{2195}{2261}Sem v srednji šoli,|stojim v kafièu...
{2267}{2347}...in se zavem, da sem
Subtitles for The One Where They All Turn Thirty
keywords: friends, 1, 2, the, one, with, evil, orthodontist, en, 5, stoned, guy, 4, candy, hearts, 7, two, parts, part, ick, factor, 6, 3, birth, 9, where, monkey, gets, away, fake, monica, rachel, finds, out, boobies, 8, all, poker,
original filename: ad9e1fe5e75a58be1a4239f52c7d820f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{45}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{46}{55}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{85}{154}I can't believe|you would actually say that.
{160}{241}I would much rather be Mr. Peanut|than Mr. Salty.
{247}{309}No way!|Mr. Salty is a sailor.
{315}{419}He's gotta be, like,|the toughest snack there is.
{419}{509}I don't know. You don't|wanna mess with corn nuts.
{515}{590}They're crazy!
{605}{662}Oh, my God! You gotta come see this.
{668}{775}There's some creep out there|with a telescope!
{785}{847}I can't believe it!|He's looking right at us!
{853}{899}Oh, that is so sick!
{905}{944}I feel violat
Subtitles for The One Where They All Turn Thirty
keywords: fresh, prince, of, bel, air, season, 4, the, 4x0, 7, hex, and, single, guy, saints, 4x1, home, is, where, heart, attack, 3, all, guts, no, glory, jfkxvid, 4x2, papas, got, a, brand, new, excuse, 5, for, sale, by, owner, mothers, day, father, year, 6, will, goes, courtin, 8, stop, name, love, when, you, hit, upon, star, sleepless, internal, philadelphia, story, m, many, things, she, gave, theres, way, part, blood, thicker, than, mud, twas, night, before, christening, harder, they, fall,
original filename: Fresh.Prince.of.Bel-Air.Season.4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,525 --> 00:00:12,003
Goedemorgen, allemaal.
2
00:00:12,164 --> 00:00:14,631
Happy Halloween.
- Goedemorgen.
3
00:00:14,803 --> 00:00:18,158
Wat stelt dit voor, Vivian?
2000 dollar aan bloemen.
4
00:00:18,322 --> 00:00:21,233
Die zijn voor het graf van Trevor.
- Wat zeg je?
5
00:00:21,400 --> 00:00:23,516
Hij was tenslotte verloofd met Hilary.
6
00:00:23,680 --> 00:00:25,670
Ze laten je komen en ook weer gaan.
7
00:00:27,398 --> 00:00:31,105
Dat Trevor al weer twee maanden
geleden verongelukte bij bungeejumpen.
8
00:00:31,276 --> 00:00:33,391
Gelukkig gaat het
wat beter me
Subtitles for The One Where They All Turn Thirty
keywords: friends, 1994, season, 1, fov, fragment, pt, br, djj, home, sapo, 10x1, the, one, where, chandler, gets, caught, 10x0, 8, with, late, thanksgiving, stripper, cries, 3, rosss, tan, cake, 6, grant, 9, 2, last, extended, ross, is, fine, joey, speaks, french, phoebes, wedding, 5, estelle, dies, rachels, sister, babysits, 7, all, other, ones, pdtv, going, away, party, repack, princess, consuela, birth, mother, study, after, and, rachel, kiss,
original filename: Friends (1994) - Season 10 - DVDRip - Fov_FRAGMENT (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,360 --> 00:00:07,640
Esse bolo est? incr?vel!
2
00:00:07,920 --> 00:00:09,880
Meu Deus! Arrume um quarto!
3
00:00:10,840 --> 00:00:12,440
Eu arrumaria um quarto
com esse bolo.
4
00:00:12,480 --> 00:00:14,400
Acho que posso mostrar
uma boa de divers?o pra ele.
5
00:00:16,320 --> 00:00:18,960
Se fosse obrigada, do que abriria m?o?
Comida ou sexo?
6
00:00:19,080 --> 00:00:19,600
Sexo.
7
00:00:22,640 --> 00:00:23,960
S?rio, responda mais r?pido!
8
00:00:25,320 --> 00:00:29,240
Desculpe, querido. Quando disse sexo,
n?o estava pensando em sexo com voc?.
9
00:00:32,280 --> 0
Subtitles for The One Where They All Turn Thirty
keywords: friends, 1994, season, 1, fov, fragment, pt, br, djj, home, sapo, 10x1, the, one, where, chandler, gets, caught, 10x0, 8, with, late, thanksgiving, stripper, cries, 3, rosss, tan, cake, 6, grant, 9, 2, last, extended, ross, is, fine, joey, speaks, french, phoebes, wedding, 5, estelle, dies, rachels, sister, babysits, 7, all, other, ones, pdtv, going, away, party, repack, princess, consuela, birth, mother, study, after, and, rachel, kiss,
original filename: Friends (1994) - Season 10 - DVDRip - Fov_FRAGMENT (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,360 --> 00:00:07,640
Esse bolo est? incr?vel!
2
00:00:07,920 --> 00:00:09,880
Meu Deus! Arrume um quarto!
3
00:00:10,840 --> 00:00:12,440
Eu arrumaria um quarto
com esse bolo.
4
00:00:12,480 --> 00:00:14,400
Acho que posso mostrar
uma boa de divers?o pra ele.
5
00:00:16,320 --> 00:00:18,960
Se fosse obrigada, do que abriria m?o?
Comida ou sexo?
6
00:00:19,080 --> 00:00:19,600
Sexo.
7
00:00:22,640 --> 00:00:23,960
S?rio, responda mais r?pido!
8
00:00:25,320 --> 00:00:29,240
Desculpe, querido. Quando disse sexo,
n?o estava pensando em sexo com voc?.
9
00:00:32,280 --> 0
Subtitles for The One Where They All Turn Thirty
keywords: friends, 1994, season, 1, uncut, siso, lol, fragment, pt, br, djj, home, sapo, s10e0, 2, the, one, where, ross, is, fine, s10e02, 3, with, ross's, tan, s10e03, 6, ross's, grant, s10e06, s10e1, princess, consuela, s10e14, chandler, gets, caught, s10e10, 5, estelle, dies, s10e15, cake, s10e04, stripper, cries, s10e11, 9, last, extended, s10e19, rachel's, sister, babysits, s10e05, after, joey, and, rachel, kiss, s10e01, 7, 8, all, other, ones, pdtv, s10e17, phoebe's, wedding, s10e12, study, s10e07, rachel's, going, away, party, s10e16, birth, mother, s10e09, speaks, french, s10e13, late, thanksgiving, s10e08,
original filename: Friends (1994) - Season 10 - DVDRip UNCUT - SiSO_LOL_FRAGMENT (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:13,926 --> 00:00:15,484
Tudo bem, Ross.
2
00:00:15,661 --> 00:00:19,222
Sei que voc? n?o esperava
entrar aqui e ver isso, mas...
3
00:00:19,398 --> 00:00:22,959
- Deixe-me explicar.
- N?o est?vamos fazendo nada!
4
00:00:23,335 --> 00:00:25,769
Rach, ele nos viu.
5
00:00:29,141 --> 00:00:32,577
Mas o que viu foi apenas isso,
est? bem? Um beijo.
6
00:00:32,811 --> 00:00:36,406
- Tamb?m nos beijamos em Barbados.
- Fique calma!
7
00:00:38,684 --> 00:00:40,777
Tamb?m nos beijamos em Barbados...
8
00:00:40,
Subtitles for The One Where They All Turn Thirty
keywords: friends, 1994, season, 1, fov, fragment, pt, br, djj, home, sapo, 10x1, the, one, where, chandler, gets, caught, 10x0, 8, with, late, thanksgiving, stripper, cries, 3, rosss, tan, cake, 6, grant, 9, 2, last, extended, ross, is, fine, joey, speaks, french, phoebes, wedding, 5, estelle, dies, rachels, sister, babysits, 7, all, other, ones, pdtv, going, away, party, repack, princess, consuela, birth, mother, study, after, and, rachel, kiss,
original filename: Friends (1994) - Season 10 - DVDRip - Fov_FRAGMENT (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,360 --> 00:00:07,640
Esse bolo est? incr?vel!
2
00:00:07,920 --> 00:00:09,880
Meu Deus! Arrume um quarto!
3
00:00:10,840 --> 00:00:12,440
Eu arrumaria um quarto
com esse bolo.
4
00:00:12,480 --> 00:00:14,400
Acho que posso mostrar
uma boa de divers?o pra ele.
5
00:00:16,320 --> 00:00:18,960
Se fosse obrigada, do que abriria m?o?
Comida ou sexo?
6
00:00:19,080 --> 00:00:19,600
Sexo.
7
00:00:22,640 --> 00:00:23,960
S?rio, responda mais r?pido!
8
00:00:25,320 --> 00:00:29,240
Desculpe, querido. Quando disse sexo,
n?o estava pensando em sexo com voc?.
9
00:00:32,280 --> 0
Subtitles for The One Where They All Turn Thirty
keywords: the, simpsons, season, 2, eng, 5, fps, 1990, 1, s02e0, 3, bart, gets, an, f, bman, s02e03, s02e1, 6, oh, brother, where, thou, s02e16, 7, vs, thanksgiving, s02e07, dancin, homer, s02e05, daredevil, s02e06, principal, charming, s02e15, lisa, 8, th, commandment, s02e13, s02e2, blood, feud, s02e22, simpson, and, deliah, s02e02, 4, barts, dog, s02e14, they, way, we, was, s02e12, 9, itchy, scratchy, marge, s02e09, two, cars, every, garage, three, eyes, fish, s02e01, hit, by, car, s02e10, dead, putting, society, s02e08, war, of, s02e20, old, money, s02e17, brush, with, greatness, s02e18, men, comic, book, s02e21, one, blowfish, blue, s02e11, treehouse, horror, i, s02e04,
original filename: The Simpsons - Season 2 - Eng - 25fps - 1990.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,693 --> 00:00:07,251
Bart Gets An F
2
00:01:19,253 --> 00:01:22,928
Bart, no more interruptions
during Martin's book report.
3
00:01:23,173 --> 00:01:27,451
Never have I seen a more
noble thing than you, brother.
4
00:01:30,493 --> 00:01:33,405
I do not care who kills who.
5
00:01:33,653 --> 00:01:39,364
To catch a fish, to kill a bull,
to make love to a woman.
6
00:01:39,613 --> 00:01:43,083
To live. I thank you.
7
00:01:43,293 --> 00:01:45,648
Oh, absolutely brilliant!
8
00:01:45,973 --> 00:01:50,046
I truly believed you were Hemingway.
Bravo, Martin.
9
00:01:50,253
Subtitles for The One Where They All Turn Thirty
keywords: simpsons, the, 1989, season, 2, pt, djj, home, sapo, s02e1, 4, barts, dog, gets, an, f, s02e14, s02e2, three, men, and, a, comic, book, s02e21, 8, brush, with, greatness, s02e18, they, way, we, was, s02e12, 6, oh, brother, where, art, thou, s02e16, war, of, s02e20, one, fish, two, blowfish, blue, s02e11, s02e0, 3, bart, s02e03, 5, principal, charming, s02e15, cars, in, every, garage, s02e01, blood, feud, s02e22, thedaredevil, s02e06, deadputting, society, s02e08, 7, old, money, s02e17, dancing, homer, s02e05, hit, by, car, s02e10, itchy, scratchy, marge, s02e09, simpson, deliah, s02e02, vs, lisa, s02e13, treehouse, horror, i, s02e04, lisa's, substitute, s02e19, thanksgiving, s02e07,
original filename: Simpsons, The (1989) - Season 2 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Legendas por
[PT]-Tradu??es
2
00:00:10,000 --> 00:00:16,200
Epis?dio 2x14
O C?O DO BART TIRA UM F
(Bart's Dog Gets An F)
3
00:01:29,400 --> 00:01:31,600
N?o! N?o!
4
00:01:31,800 --> 00:01:34,800
C?o mau! Deixa!
5
00:01:35,000 --> 00:01:37,200
Mau Pequeno Ajudante do Pai Natal! P?ra!
6
00:01:37,600 --> 00:01:40,000
A sec??o de desporto, n?o!
7
00:01:44,800 --> 00:01:46,200
C?o est?pido!
8
00:01:50,800 --> 00:01:55,200
N?o! Afasta-te! Isto n?o ? para ti!
Isto ? a comida do Homer!
9
00:02:00,600 --> 00:02:04,200
Est? na hora de te levantares, Lisa.
Subtitles for The One Where They All Turn Thirty
keywords: friends, seizoen, 4, tvrips, 42, 3, tow, ross's, wedding, 41, the, one, with, embryos11, 40, 6, dirty, girl, 8, chandler, in, a, box, 9, all, haste, rachel's, new, dress, 5, joey's, girlfriend, 7, where, crosses, line, cuffs, from, poughkeepsie, phoebes, uterus, joey's, day, worst, best, man, ever, ballroom, dancing, they're, going, to, party!, invitation, jellyfish, rachel's, crush, cat, rugby, dresses, fake, party,
original filename: Friends.Seizoen.4.TVRIPS.zip