Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for The Omen Iv - The Awakening (1991)
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,707 --> 00:00:45,420
Tradução de Fátima Rocha
2
00:00:48,298 --> 00:00:51,301
à uma menina linda.
3
00:00:53,053 --> 00:00:56,348
Sim. Sim,
ela é perfeita.
4
00:00:56,431 --> 00:01:00,519
Vou passar-lhe a irmã Yvonne.
Ela está morta por falar consigo.
5
00:01:02,229 --> 00:01:05,774
Mrs. York, espere
já lhe passo.
6
00:01:05,858 --> 00:01:08,193
Ela é um pequenino milagre.
7
00:01:10,404 --> 00:01:15,033
Ã. Claro que é.
8
00:01:15,075 --> 00:01:17,744
Então esperamos por si.
9
00:01:17,828 --> 00:01:20,747
Está bem. Adeus.
10
00:01:23,667 --> 00:01:26,
Subtitles for The Omen Iv - The Awakening (1991)
keywords: omen, iv, 1991, internal, tdf, english, motechnet, com, the, awakening,
original filename: 4648-Omen.IV.1991.DVDRip.XViD.iNTERNAL-TDF.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1158}{1230}A beautiful babygirl.|
{1272}{1351}Yes. Yes,|she's just perfect.
{1353}{1451}I'll giveyou to Sister Yvonne.|She's dying to talk toyou.
{1492}{1577}Mrs. York,|wait until you see her.
{1579}{1635}She's a tiny miracle.|
{1688}{1799}Yes. Yes, ofcourse.|
{1800}{1864}Then we'll expectyou.|
{1866}{1936}All right. Bye.|
{2006}{2077}The clouds sweep away the color.|
{2144}{2264}Leaves everything like|a black and white photograph.
{2864}{2987}Tell me about the parents. Any history|of drug abuse or alcohol addiction?
{2989}{3075}We're supplying the environment,|but we're inheriting the genes,
{3077}{3200}whether the mother was traumatized|during the
Subtitles for The Omen Iv - The Awakening (1991)
keywords: omen, iv:, the, awakening, 1991, cd, english, iv, divx, saphire,
original filename: Omen IV: The Awakening - 1991 - 1CD - English - en - ada1f1748979622628dc373048c7f86d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,298 --> 00:00:51,301
A beautiful baby girl.
2
00:00:53,053 --> 00:00:56,348
Yes. Yes,
she's just perfect.
3
00:00:56,431 --> 00:01:00,519
I'll give you to Sister Yvonne.
She's dying to talk to you.
4
00:01:02,229 --> 00:01:05,774
Mrs. York,
wait until you see her.
5
00:01:05,858 --> 00:01:08,193
She's a tiny miracle.
6
00:01:10,404 --> 00:01:15,033
Yes. Yes, of course.
7
00:01:15,075 --> 00:01:17,744
Then we'll expect you.
8
00:01:17,828 --> 00:01:20,747
All right. Bye.
9
00:01:23,667 --> 00:01:26,628
The clouds sweep away the color.
10
00:01:29,423 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,298 --> 00:00:51,301
A beautiful baby girl.
2
00:00:53,053 --> 00:00:56,348
Yes. Yes,
she's just perfect.
3
00:00:56,431 --> 00:01:00,519
I'll give you to Sister Yvonne.
She's dying to talk to you.
4
00:01:02,229 --> 00:01:05,774
Mrs. York,
wait until you see her.
5
00:01:05,858 --> 00:01:08,193
She's a tiny miracle.
6
00:01:10,404 --> 00:01:15,033
Yes. Yes, of course.
7
00:01:15,075 --> 00:01:17,744
Then we'll expect you.
8
00:01:17,828 --> 00:01:20,747
All right. Bye.
9
00:01:23,667 --> 00:01:26,628
The clouds sweep away the color.
10
00:01:29,423 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{623}{714}{C:{preview}06FF00}{y:b}"Prevestirea IV"
{715}{820}{C:{preview}06FF00}{y:b}"Prevestirea IV":|{C:{preview}06FF00}{y:b}"Revenirea la viaþã (Deºteptarea)"
{830}{831}--------------------------------------|--------------------------------------
{1158}{1230}O fetiþã minunatã!
{1272}{1351}Da, aºa e. E perfectã.
{1353}{1451}Te voi duce la sora Yvonne.|Moare sã vorbeascã cu tine.
{1492}{1577}Doamnã York, aºteptaþi numai|s-o vedeþi.
{1579}{1635}E o micã minune.
{1688}{1799}Da, bineînþeles.
{1800}{1864}Atunci, vã aºtept.
{1866}{1936}Ãn regulã. Pa.
{2006}{2077}Ceaþa i-a ºters culorile.
{2144}{2264}A lãsat totul ca o fotografie|în alb
Subtitles for The Omen Iv - The Awakening (1991)
keywords: omen, iv, the, awakening, 1991, gangrel, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, 4,
original filename: Omen IV The Awakening (1991) - gangrel - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:34.74,00:00:47.58
Altyazýlar:GaNgReL[br]bloodpry@yahoo.com
00:00:48.29,00:00:51.30
Güzel bir kýz çocuðu...[br]
00:00:53.05,00:00:56.34
Evet.Evet,[br]O mükemmel.
00:00:56.43,00:01:00.51
Rahibe Yvonne'yý veriyorum.[br]Sizinle konuþmak için can atýyor.
00:01:02.22,00:01:05.77
Mrs. York,[br]onu görene kadar bekleyin.
00:01:05.85,00:01:08.19
O küçük bir mucize.[br]
00:01:10.40,00:01:15.03
Evet.Evet, tabiki.[br]
00:01:15.07,00:01:17.74
Sizi bekliyor olacaðýz.[br]
00:01:17
Subtitles for The Omen Iv - The Awakening (1991)
keywords: omen, iv, the, awakening, 1991, 2, 5, fps, cd, divxforever, eng,
original filename: Omen IV The Awakening (1991) - 25fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1158}{1230}A beautiful baby girl.|
{1272}{1351}Yes. Yes,|she's just perfect.
{1353}{1451}I'll give you to Sister Yvonne.|She's dying to talk to you.
{1492}{1577}Mrs. York,|wait until you see her.
{1579}{1635}She's a tiny miracle.|
{1688}{1799}Yes. Yes, of course.|
{1800}{1864}Then we'll expect you.|
{1866}{1936}All right. Bye.|
{2006}{2077}The clouds sweep away the color.|
{2144}{2264}Leaves everything like|a black and white photograph.
{2864}{2987}Tell me about the parents. Any history|of drug abuse or alcohol addiction?
{2989}{3075}We're supplying the environment,|but we're inheriting the genes,
{3077}{3200}whether the mother was traumatized|durin
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{623}{714}{C:{preview}06FF00}{y:b}"Prevestirea IV"
{715}{820}{C:{preview}06FF00}{y:b}"Prevestirea IV":|{C:{preview}06FF00}{y:b}"Revenirea la viaþã (Deºteptarea)"
{830}{831}--------------------------------------|--------------------------------------
{1158}{1230}O fetiþã minunatã!
{1272}{1351}Da, aºa e. E perfectã.
{1353}{1451}Te voi duce la sora Yvonne.|Moare sã vorbeascã cu tine.
{1492}{1577}Doamnã York, aºteptaþi numai|s-o vedeþi.
{1579}{1635}E o micã minune.
{1688}{1799}Da, bineînþeles.
{1800}{1864}Atunci, vã aºtept.
{1866}{1936}Ãn regulã. Pa.
{2006}{2077}Ceaþa i-a ºters culorile.
{2144}{2264}A lãsat totul ca o fotografie|în alb
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{623}{714}{C:{preview}06FF00}{y:b}"Prevestirea IV"
{715}{820}{C:{preview}06FF00}{y:b}"Prevestirea IV":|{C:{preview}06FF00}{y:b}"Revenirea la viaþã (Deºteptarea)"
{830}{831}--------------------------------------|--------------------------------------
{1158}{1230}O fetiþã minunatã!
{1272}{1351}Da, aºa e. E perfectã.
{1353}{1451}Te voi duce la sora Yvonne.|Moare sã vorbeascã cu tine.
{1492}{1577}Doamnã York, aºteptaþi numai|s-o vedeþi.
{1579}{1635}E o micã minune.
{1688}{1799}Da, bineînþeles.
{1800}{1864}Atunci, vã aºtept.
{1866}{1936}Ãn regulã. Pa.
{2006}{2077}Ceaþa i-a ºters culorile.
{2144}{2264}A lãsat totul ca o fotografie|în alb
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1158}{1230}A beautiful baby girl.|
{1272}{1351}Yes. Yes,|she's just perfect.
{1353}{1451}I'll give you to Sister Yvonne.|She's dying to talk to you.
{1492}{1577}Mrs. York,|wait until you see her.
{1579}{1635}She's a tiny miracle.|
{1688}{1799}Yes. Yes, of course.|
{1800}{1864}Then we'll expect you.|
{1866}{1936}All right. Bye.|
{2006}{2077}The clouds sweep away the color.|
{2144}{2264}Leaves everything like|a black and white photograph.
{2864}{2987}Tell me about the parents. Any history|of drug abuse or alcohol addiction?
{2989}{3075}We're supplying the environment,|but we're inheriting the genes,
{3077}{3200}whether the mother was traumatized|durin
Subtitles for The Omen Iv - The Awakening (1991)
keywords: omen, iv, the, awakening, 1991, tv, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 5855-Omen_IV__The_Awakening_(1991)_(TV)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1158}{1230}A beautiful babygirl.|
{1272}{1351}Yes. Yes,|she's just perfect.
{1353}{1451}I'll giveyou to Sister Yvonne.|She's dying to talk toyou.
{1492}{1577}Mrs. York,|wait until you see her.
{1579}{1635}She's a tiny miracle.|
{1688}{1799}Yes. Yes, ofcourse.|
{1800}{1864}Then we'll expectyou.|
{1866}{1936}All right. Bye.|
{2006}{2077}The clouds sweep away the color.|
{2144}{2264}Leaves everything like|a black and white photograph.
{2864}{2987}Tell me about the parents. Any history|of drug abuse or alcohol addiction?
{2989}{3075}We're supplying the environment,|but we're inheriting the genes,
{3077}{3200}whether the mother was traumatized|during the
Subtitles for The Omen Iv - The Awakening (1991)
keywords: omen, iv:, the, awakening, 1991, cd, czech, cs, iv, divx, saphire,
original filename: Omen IV: The Awakening - 1991 - 1CD - Czech - cs - 9e9b5d1116a1a02117c694ba724a1db7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,298 --> 00:00:51,301
N?dhern? hol?i?ka.
2
00:00:53,053 --> 00:00:56,348
Ano. Ano,
je perfektn?.
3
00:00:56,431 --> 00:01:00,519
D?m v?m sestru Ivonnu.
K smrti r?da v?s chce sly?et.
4
00:01:02,229 --> 00:01:05,774
Pan? Yorkov?,
po?kejte a? ji uvid?te.
5
00:01:05,858 --> 00:01:08,193
Je u?in?n? z?zrak.
6
00:01:10,404 --> 00:01:15,033
Ano. Ano, jist?.
7
00:01:15,075 --> 00:01:17,744
Pak v?s budeme ?ekat.
8
00:01:17,828 --> 00:01:20,747
Dob?e. Nashle.
9
00:01:23,667 --> 00:01:26,628
Mraky zast?nily barvu.
10
00:01:29,423 --> 00:01:34,428
Zanechaly v?echno
Subtitles for The Omen Iv - The Awakening (1991)
keywords: omen, iv, the, awakening, 1991, 2, 3, 97, 6, fps, cd, divxforever, 4, eng,
original filename: Omen IV The Awakening (1991) - 23.976fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1158}{1230}A beautiful babygirl.
{1272}{1351}Yes. Yes,|she's just perfect.
{1353}{1451}I'll giveyou to Sister Yvonne.|She's dying to talk toyou.
{1492}{1577}Mrs. York,|wait until you see her.
{1579}{1635}She's a tiny miracle.
{1688}{1799}Yes. Yes, ofcourse.
{1800}{1864}Then we'll expectyou.
{1866}{1936}All right. Bye.
{2006}{2077}The clouds sweep away the color.
{2144}{2264}Leaves everything like|a black and white photograph.
{2864}{2987}Tell me about the parents. Any history|of drug abuse or alcohol addiction?
{2989}{3075}We're supplying the environment,|but we're inheriting the genes,
{3077}{3200}whether the mother was traumatized|duri
Subtitles for The Omen Iv - The Awakening (1991)
keywords: omen, iv:, the, awakening, 1991, cd, czech, cz, iv, divx, saphire,
original filename: Omen IV: The Awakening - 1991 - 1CD - Czech - cz - 9e9b5d1116a1a02117c694ba724a1db7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,298 --> 00:00:51,301
N?dhern? hol?i?ka.
2
00:00:53,053 --> 00:00:56,348
Ano. Ano,
je perfektn?.
3
00:00:56,431 --> 00:01:00,519
D?m v?m sestru Ivonnu.
K smrti r?da v?s chce sly?et.
4
00:01:02,229 --> 00:01:05,774
Pan? Yorkov?,
po?kejte a? ji uvid?te.
5
00:01:05,858 --> 00:01:08,193
Je u?in?n? z?zrak.
6
00:01:10,404 --> 00:01:15,033
Ano. Ano, jist?.
7
00:01:15,075 --> 00:01:17,744
Pak v?s budeme ?ekat.
8
00:01:17,828 --> 00:01:20,747
Dob?e. Nashle.
9
00:01:23,667 --> 00:01:26,628
Mraky zast?nily barvu.
10
00:01:29,423 --> 00:01:34,428
Zanechaly v?echno
Subtitles for The Omen Iv - The Awakening (1991)
keywords: omen, iv, 1991, internal, tdf, english, motechnet, com, the, awakening,
original filename: Omen.IV.1991.DVDRip.XViD.iNTERNAL-TDF.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1158}{1230}A beautiful babygirl.|
{1272}{1351}Yes. Yes,|she's just perfect.
{1353}{1451}I'll giveyou to Sister Yvonne.|She's dying to talk toyou.
{1492}{1577}Mrs. York,|wait until you see her.
{1579}{1635}She's a tiny miracle.|
{1688}{1799}Yes. Yes, ofcourse.|
{1800}{1864}Then we'll expectyou.|
{1866}{1936}All right. Bye.|
{2006}{2077}The clouds sweep away the color.|
{2144}{2264}Leaves everything like|a black and white photograph.
{2864}{2987}Tell me about the parents. Any history|of drug abuse or alcohol addiction?
{2989}{3075}We're supplying the environment,|but we're inheriting the genes,
{3077}{3200}whether the mother was traumatized|during the
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1158}{1230}A beautiful babygirl.|
{1272}{1351}Yes. Yes,|she's just perfect.
{1353}{1451}I'll giveyou to Sister Yvonne.|She's dying to talk toyou.
{1492}{1577}Mrs. York,|wait until you see her.
{1579}{1635}She's a tiny miracle.|
{1688}{1799}Yes. Yes, ofcourse.|
{1800}{1864}Then we'll expectyou.|
{1866}{1936}All right. Bye.|
{2006}{2077}The clouds sweep away the color.|
{2144}{2264}Leaves everything like|a black and white photograph.
{2864}{2987}Tell me about the parents. Any history|of drug abuse or alcohol addiction?
{2989}{3075}We're supplying the environment,|but we're inheriting the genes,
{3077}{3200}whether the mother was traumatized|during the
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,360 --> 00:00:33,659
La ProfecÃa IV
"El Despertar"
2
00:00:48,298 --> 00:00:51,301
Una hermosa niña.
3
00:00:53,053 --> 00:00:56,348
SÃ. SÃ,
ella simplemente es perfecta
4
00:00:56,431 --> 00:01:00,435
Le daré con Hermana Yvonne.
Se muere por hablar con usted...
5
00:01:02,229 --> 00:01:05,774
Sra. York,
Espere a verla...
6
00:01:05,858 --> 00:01:08,193
Ella es un pequeño milagro
7
00:01:10,404 --> 00:01:14,408
SÃ. SÃ, Claro
8
00:01:15,075 --> 00:01:17,744
Entonces la esperamos.
9
00:01:17,828 --> 00:01:20,747
OK. Hasta luego.
10
00:01:23,667 --> 00:01:26,
Subtitles for The Omen Iv - The Awakening (1991)
keywords: omen, 4, the, awakening, eng, 2, 5, fps, 1991, 73, 7, 11, 01, 6, saphire,
original filename: Omen 4 - The Awakening - Eng - 25fps - 1991.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1158}{1230}A beautiful babygirl.|
{1272}{1351}Yes. Yes,|she's just perfect.
{1353}{1451}I'll giveyou to Sister Yvonne.|She's dying to talk toyou.
{1492}{1577}Mrs. York,|wait until you see her.
{1579}{1635}She's a tiny miracle.|
{1688}{1799}Yes. Yes, ofcourse.|
{1800}{1864}Then we'll expectyou.|
{1866}{1936}All right. Bye.|
{2006}{2077}The clouds sweep away the color.|
{2144}{2264}Leaves everything like|a black and white photograph.
{2864}{2987}Tell me about the parents. Any history|of drug abuse or alcohol addiction?
{2989}{3075}We're supplying the environment,|but we're inheriting the genes,
{3077}{3200}whether the mother was traumatize
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,360 --> 00:00:33,659
La ProfecÃa IV
"El Despertar"
2
00:00:48,298 --> 00:00:51,301
Una hermosa niña.
3
00:00:53,053 --> 00:00:56,348
SÃ. SÃ,
ella simplemente es perfecta
4
00:00:56,431 --> 00:01:00,435
Le daré con Hermana Yvonne.
Se muere por hablar con usted...
5
00:01:02,229 --> 00:01:05,774
Sra. York,
Espere a verla...
6
00:01:05,858 --> 00:01:08,193
Ella es un pequeño milagro
7
00:01:10,404 --> 00:01:14,408
SÃ. SÃ, Claro
8
00:01:15,075 --> 00:01:17,744
Entonces la esperamos.
9
00:01:17,828 --> 00:01:20,747
OK. Hasta luego.
10
00:01:23,667 --> 00:01:26,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{628}{714}O M E N IV:
{714}{810}O M E N IV:|PRZEBUDZENIE
{1151}{1226}Pi?kna dziewczynka.
{1247}{1342}Tak. Tak,|ona jest wr?cz doskona?a.
{1343}{1462}Zaprowadz? pani? do siostry Yvonne.|Nie mo?e si? doczeka? rozmowy z pani?.
{1463}{1557}Pani York,|prosz? zaczeka? a? j? pani zobaczy.
{1558}{1645}Ona jest drobniutkim cudem.
{1654}{1732}Tak.|Tak, oczywi?cie.
{1774}{1821}Wi?c czekamy na pani? z niecierpliwo?ci?
{1822}{1904}W porz?dku.|Do widzenia.
{1966}{2047}chmury zmieniaj? kolor.
{2086}{2203}Wszystko wygl?da jak|czarna i bia?a fotografia.
{2781}{2948}Opowiedz mi o rodzicach.|Jakie? przypadki uzale?nienia od narkotyk?w, czy alkoholu?
{297
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:48:Pi?kna dziewczynka.
00:00:52:Tak. Tak,|ona jest wr?cz doskona?a.
00:00:56:Zaprowadze pania do siostry Yvonne.| Nie moze sie doczekac rozmowy z pania.
00:01:01:Pani York ,|prsze zaczeka? a? j? pani zobaczy.
00:01:05:Ona Jest drobniutkim cudem.
00:01:09:Tak. Tak, oczywiscie.
00:01:14:Wtedy b?dziemy spodziewali si? ciebie.
00:01:16:W porz?dku. Cze?? .
00:01:22:chmury zamiataj? daleko kolor.
00:01:27:Li?cie wszystko jak| czarna i bia?a fotografia.
00:01:56:Opowiedz mi o rodzicach. Historia o |uzale?nieniu od narkotyk?w i alkoholu?
00:02:04: dostarczamy ?rodowisku,|ale dziedziczymy gen,
00:02:08:czy motherwas traumatized|podczas okresu ofgestation.
00:02:13: To wszystko jest
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{628}{714}O M E N IV:
{714}{810}O M E N IV:|PRZEBUDZENIE
{1151}{1226}Pi?kna dziewczynka.
{1247}{1342}Tak. Tak,|ona jest wr?cz doskona?a.
{1343}{1462}Zaprowadz? pani? do siostry Yvonne.|Nie mo?e si? doczeka? rozmowy z pani?.
{1463}{1557}Pani York,|prosz? zaczeka? a? j? pani zobaczy.
{1558}{1645}Ona jest drobniutkim cudem.
{1654}{1732}Tak.|Tak, oczywi?cie.
{1774}{1821}Wi?c czekamy na pani? z niecierpliwo?ci?
{1822}{1904}W porz?dku.|Do widzenia.
{1966}{2047}chmury zmieniaj? kolor.
{2086}{2203}Wszystko wygl?da jak|czarna i bia?a fotografia.
{2781}{2948}Opowiedz mi o rodzicach.|Jakie? przypadki uzale?nienia od narkotyk?w, czy alkoholu?
{297
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,707 --> 00:00:45,420
Tradução de Fátima Rocha
2
00:00:48,298 --> 00:00:51,301
à uma menina linda.
3
00:00:53,053 --> 00:00:56,348
Sim. Sim,
ela é perfeita.
4
00:00:56,431 --> 00:01:00,519
Vou passar-lhe a irmã Yvonne.
Ela está morta por falar consigo.
5
00:01:02,229 --> 00:01:05,774
Mrs. York, espere
já lhe passo.
6
00:01:05,858 --> 00:01:08,193
Ela é um pequenino milagre.
7
00:01:10,404 --> 00:01:15,033
Ã. Claro que é.
8
00:01:15,075 --> 00:01:17,744
Então esperamos por si.
9
00:01:17,828 --> 00:01:20,747
Está bem. Adeus.
10
00:01:23,667 --> 00:01:26,
Subtitles for The Omen Iv - The Awakening (1991)
keywords: 1776, the, omen, iv, 4, awakening, esp, www, asia, team, net,
original filename: 17764.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,298 --> 00:00:51,301
Una hermosa bebé
2
00:00:53,053 --> 00:00:56,348
SÃ, sÃ
Ella es perfecta
3
00:00:56,431 --> 00:01:00,519
Te daré con la Hermana Yvonne.
Se muere por hablar contigo
4
00:01:02,229 --> 00:01:05,774
Sra. York,
espere a verla
5
00:01:05,858 --> 00:01:08,193
Ella es un pequeño milagro
6
00:01:10,404 --> 00:01:15,033
SÃ, sÃ, por supuesto
7
00:01:15,075 --> 00:01:17,744
Te esperábamos.
8
00:01:17,828 --> 00:01:20,747
Todo bien, adiós
9
00:01:23,667 --> 00:01:26,628
Las nubes dejan fuera el color.
10
00:01:29,423 --> 00:01:34,428
Lo deja todo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,360 --> 00:00:33,659
La Profecia IV
"El Despertar"
2
00:00:48,298 --> 00:00:51,301
Una hermosa niña.
3
00:00:53,053 --> 00:00:56,348
SÃ. SÃ,
ella simplemente es perfecta
4
00:00:56,431 --> 00:01:00,435
Le daré con Hermana Yvonne.
Se muere por hablar con usted...
5
00:01:02,229 --> 00:01:05,774
Sra. York,
Espere a verla...
6
00:01:05,858 --> 00:01:08,193
Ella es un pequeño milagro
7
00:01:10,404 --> 00:01:14,408
SÃ. SÃ, Claro
8
00:01:15,075 --> 00:01:17,744
Entonces la esperamos.
9
00:01:17,828 --> 00:01:20,747
OK. Hasta luego.
10
00:01:23,667 --> 00:01:26,6
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{632}{807}La Profecia IV|"El Despertar"|
{1158}{1230}Una hermosa niña.|
{1272}{1351}SÃ. SÃ, |ella simplemente es perfecta
{1353}{1449}Le daré con Hermana Yvonne. |Se muere por hablar con usted...
{1492}{1577}Sra. York,|Espere a verla...
{1579}{1635}Ella es un pequeño milagro|
{1688}{1784}SÃ. SÃ, Claro|
{1800}{1864}Entonces la esperamos.|
{1866}{1936}OK. Hasta luego.|
{2006}{2077}Las nubes barren el color...|
{2144}{2240}Dejan todo como una |fotografÃa en blanco y negro...
{2864}{2960}hableme sobre los padres |¿Algún historial de abuso de drogas o alcoholismo?
{2989}{3075}Estamos supliendo el ambiente,|heredamos g
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,639 --> 00:00:41,041
Una hermosa bebé.
2
00:00:42,442 --> 00:00:45,078
SÃ, sÃ.
Ella es perfecta.
3
00:00:45,145 --> 00:00:48,415
Te daré con la Hermana Yvonne.
Se muere por hablar contigo.
4
00:00:49,783 --> 00:00:52,619
Sra. York,
espere a verla.
5
00:00:52,686 --> 00:00:54,555
Ella es un pequeño milagro.
6
00:00:56,323 --> 00:01:00,027
SÃ, sÃ, por supuesto.
7
00:01:00,060 --> 00:01:02,196
Te esperábamos.
8
00:01:02,262 --> 00:01:04,598
Todo bien, adiós.
9
00:01:06,934 --> 00:01:09,303
Las nubes dejan fuera el color.
10
00:01:11,538 --> 00:01:15,542
Lo d
Subtitles for The Omen Iv - The Awakening (1991)
keywords: species:, the, awakening, 2007, 1, cd, romanian, ro, species, iv,
original filename: Species: The Awakening - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 839690d71546c3974f51e5bca18e5464.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,454 --> 00:00:19,000
SPECII:
TREZIREA
2
00:00:20,001 --> 00:00:25,001
Traducerea ?i adaptarea: subs.ro TEAM
(c) www.subs.ro
3
00:00:26,002 --> 00:00:32,002
Traduc?torii din subs.ro TEAM:
AMC, Lovendal
4
00:00:33,003 --> 00:00:39,003
Revizia general? a textului:
Lovendal
5
00:01:06,392 --> 00:01:09,684
Pentru ca zeii s? p?streze
secretul vie?ii.
6
00:01:09,685 --> 00:01:11,907
Ascuns de voi, oamenii.
7
00:01:11,942 --> 00:01:15,212
Totu?i oamenii au descoperit
un secret:
8
00:01:15,247 --> 00:01:17,828
cum s? foloseasc? focul.
9
00:01:18,803 --> 00:01:22,899
?i Zeus
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,360 --> 00:00:33,659
La Profecia IV
"El Despertar"
2
00:00:48,298 --> 00:00:51,301
Una hermosa niña.
3
00:00:53,053 --> 00:00:56,348
SÃ. SÃ,
ella simplemente es perfecta
4
00:00:56,431 --> 00:01:00,435
Le daré con Hermana Yvonne.
Se muere por hablar con usted...
5
00:01:02,229 --> 00:01:05,774
Sra. York,
Espere a verla...
6
00:01:05,858 --> 00:01:08,193
Ella es un pequeño milagro
7
00:01:10,404 --> 00:01:14,408
SÃ. SÃ, Claro
8
00:01:15,075 --> 00:01:17,744
Entonces la esperamos.
9
00:01:17,828 --> 00:01:20,747
OK. Hasta luego.
10
00:01:23,667 --> 00:01:26,6
Subtitles for The Omen Iv - The Awakening (1991)
keywords: star, trek, vi, the, undiscovered, country, 1991, 2, 3, 9, 7, fps, iv, internal, cd, sletdivx,
original filename: 35171-Star_Trek_VI__The_Undiscovered_Country_(1991)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:32,504 --> 00:03:35,966
Data stelarã 9521.6.
2
00:03:36,175 --> 00:03:41,138
Jurnalul cãpitanului U.S.S. Excelsior.
Cãpitan Hikaru Sulu.
3
00:03:41,346 --> 00:03:46,185
Dupã trei ani mi-am încheiat
prima misiune de comandant al navei
4
00:03:46,393 --> 00:03:51,190
catalogând anomaliile gazoase
planetare din Cuadrantul Beta.
5
00:03:52,274 --> 00:03:55,402
Ne îndreptam spre casa
cu viteza maximã.
6
00:03:55,611 --> 00:03:58,530
Echipajul ºi nava s-au comportat bine.
7
00:03:58,739 --> 00:04:02,784
Aici aratã cã am încheiat studierea
întregului sector.
8
00:04:11,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{71}{122}"Filmul începe imediat"
{125}{197}anunþã vocea fãrã minte.
{201}{311}"Cine nu s-a aºezat va aºtepta urmãtorul spectacol"
{313}{420}Am intrat pe rând, încet în salã.
{421}{521}Era mare ºi tãcutã.
{524}{630}Dupã ce ne-am aºezat ºi s-a fãcut întuneric|vocea a continuat.
{668}{724}"Programul de astã-searã nu e nou.
{726}{785}L-aþi mai vãzut de atâtea ori.
{786}{837}V-aþi vãzut naºterea, viaþa ºi moartea.
{838}{873}Vã aduceþi aminte de tot.
{878}{941}Aveaþi o lume bunã când aþi murit?
{944}{1007}Destul de bunã cât sã faceþi un film?"
{1008}{1104}Hei, Jim, e ziua ta, omule.
{1106}{1192}Ce zici,
Subtitles for The Omen Iv - The Awakening (1991)
keywords: 1526, teenage, mutant, ninja, turtles, ii, the, secret, of, ooze, 1991, 2, 3, 97, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 15268-Teenage_Mutant_Ninja_Turtles_II__The_Secret_of_the_Ooze_(1991)-23_976_FPS.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{250}
{2175}{2255}Bine, cucoana. Doua felii pentru tine.|Haide.
{2316}{2356}Keno!
{2358}{2401}Hei, Keno!|Haide, aseaza-te.
{2403}{2464}Am primit un nou ordin|e vorba de cucoana O'Neil.
{2466}{2511}Glumesti?|Din nou?
{2513}{2574}Ar trebuii sa cumpere|totul.
{2575}{2645}-Bine. Desigur.|-Keno ai grija.
{2716}{2768}Hei, doamnelor.
{2770}{2836}Care dintre voi|castiga o tura cu mine deseara?
{2838}{2886}Viseaza in continuare fraiere.
{2887}{2934}Ok, bine.
{2935}{3002}Dar cand o fac|visez ceva mai slab.
{3447}{3491}April O'Neil.
{3954}{3981}E misto.
{3983}{4061}-Baga aici|-Sase cutii.
{4091}{4132}Stai!
{4134}{4199}Sunteti arestati.
{4
Subtitles for The Omen Iv - The Awakening (1991)
keywords: once, upon, a, time, in, china, jet, li, eng, 1991,
original filename: Once Upon A Time In China - Jet Li - Eng - 1991.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,465 --> 00:02:06,899
Look, look! They are shooting at us.
2
00:02:38,299 --> 00:02:40,665
Oh! It's just a dragon dance!
Return to your posts!
3
00:02:41,636 --> 00:02:43,263
Drums!
4
00:02:46,107 --> 00:02:48,735
Master Wong,
Be careful of the ship's cannons.
5
00:03:06,094 --> 00:03:08,085
-Want to come up?
-Yes!
6
00:03:15,870 --> 00:03:17,531
Give me the tall!
7
00:04:05,052 --> 00:04:06,849
"Bravery Soaring."
8
00:04:10,625 --> 00:04:12,252
"Magnanimity Overflowing."
9
00:04:22,537 --> 00:04:25,005
Look, Wong.
10
00:04:25,072 --> 00:04:29,441
More foreign ship
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,524 --> 00:00:18,027
"¿Conoces el terror del que duerme?
2
00:00:18,068 --> 00:00:20,529
Está aterrorizado hasta la médula.
3
00:00:20,571 --> 00:00:23,032
Porque el suelo desaparece bajo él.
4
00:00:23,073 --> 00:00:25,534
Y el sueño comienza..."
5
00:00:25,576 --> 00:00:30,539
- Friedrich Nietzche
6
00:00:31,791 --> 00:00:35,127
"Bienvenido al show, capullo."
- Freddy Krueger
7
00:00:53,479 --> 00:00:55,564
La Muerte de Freddy
8
00:00:55,606 --> 00:00:59,318
La Muerte de Freddy
La Ãltima Pesadilla
9
00:01:01,403 --> 00:01:04,323
SPRINGWOOD
10
00:01:04,365 --
Subtitles for The Omen Iv - The Awakening (1991)
keywords: imax, antarctica, 1991, 2, 3, 9, 7, fps, hr, 5, www, mvgroup, org,
original filename: 23380-IMAX-Antarctica_(1991)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}Visit www.mvgroup.org
{627}{671}It is summer.
{680}{724}It is at midnight.
{734}{780}We are headed south.
{2132}{2250}As they travel south, the men and women |in this ship will be bitterly cold.
{2253}{2297}Sun will burn their faces.
{2299}{2357}Wind will sear them.
{2360}{2471}They will feel fortunate to have become |part of a great adventure.
{4507}{4603}For thousands of years, as human beings |spread across the planet,
{4605}{4651}no one came here.
{4662}{4755}Antarctica was as remote as the moon.
{5358}{5449}Ancient Greeks reasoned |that the world was round
{5452}{5539}and that there must be |a great southern continent.
{5542}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{425}{802}<i>KAFKA</i>
{6094}{6129}<i>EDUARD RABAN</i>
{6337}{6430}Do you remember many years ago|Father took me aside
{6432}{6514}and told me I was preoccupied|with the insignificant
{6530}{6609}morbidly preoccupied,|in his opinion.
{6623}{6722}Well, for years now, I've led a life|that even he must call normal.
{6746}{6877}Except for the fact that in my odd,|spare moments... I write.
{6910}{7026}It may be a disappointment to him,|but I ask is it a crime?
{7200}{7224}Kafka?
{7256}{7366}The Keeper of the Files needs|your summation of the Erlarger claim.
{7367}{7402}I gave it to him yesterday.
{7404}{7460}- You didn't give it to me.|- I gave
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:43,095 --> 00:04:48,294
950 gramos. Bien sabroso.
-Eso es una chuleta, ¿no?
2
00:04:48,495 --> 00:04:52,852
A los hermanos Kube siempre
les doy, para que me elogien.
3
00:04:53,055 --> 00:04:56,331
¿Cuánto le debemos?
-Dos sacos.
4
00:05:05,655 --> 00:05:09,489
Allá tenemos al Sr. lnterligator.
¿Cómo está su mujer?
5
00:05:09,695 --> 00:05:11,686
Está bastante débil.
6
00:05:12,735 --> 00:05:16,205
Roger, tu bufanda.
-Pero si ya la tengo.
7
00:05:16,415 --> 00:05:19,293
¿O sea que intentó suicidarse
de nuevo?
8
00:05:24,215 --> 00:05:27,093
Como por milagro, estÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:59,006 --> 00:04:00,006
¡Tanaka!
2
00:04:01,173 --> 00:04:03,049
No tengo le dije que esto es ilegal...
3
00:04:03,133 --> 00:04:04,591
¿...y se orina afurea?
4
00:04:04,883 --> 00:04:06,050
Estas bajo arresto.
5
00:04:08,883 --> 00:04:10,721
No esta noche, Kenner.
6
00:04:13,056 --> 00:04:14,431
¡Golpea su trasero!
7
00:04:14,639 --> 00:04:16,223
¡.000 por el nuevo individuo!
8
00:04:16,309 --> 00:04:17,516
Esa es una buena apuesta.
9
00:06:13,552 --> 00:06:14,886
¿Era eso una oferta?
10
00:06:16,012 --> 00:06:18,682
Soy demasiada mujer para usted, Kenner-san.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,414 --> 00:00:50,645
MEJOR ACTRIZ
2
00:00:51,384 --> 00:00:55,878
PREMIO DE LA CRÃTICA INTERNACIONAL
PREMIO ECUMÃNICO DEL JURADO
3
00:01:08,902 --> 00:01:12,655
Es la estrella que esperábamos
para empezar la Nochebuena.
4
00:01:16,076 --> 00:01:16,785
Mira.
5
00:01:18,036 --> 00:01:18,995
Mira bien.
6
00:01:19,245 --> 00:01:21,247
La niebla, ahà abajo.
¿La ves?
7
00:01:25,418 --> 00:01:26,920
Pero no es niebla.
8
00:01:28,088 --> 00:01:30,465
Son millones de estrellas
pequeñitas.
9
00:01:31,049 --> 00:01:32,008
MÃralas.
10
00:01:39,599 --> 00:01:41,226
Est
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{4897}{4966}Ãyi Ãþ!
{5601}{5661}Merhaba ! Johnny Utah.
{5673}{5760}Dokuz randevunuz burada.
{6228}{6324}Ãzel Ajan John Utah,|Los Angeles'de ilk gün. Hoþgeldiniz.
{6327}{6393}- Kayýtlarýnýz etkileyici.|- Teþekkürler.
{6396}{6471}Quantico'da sýnýfýnýzýn|en iyi % 2'si içinde olabilirsiniz
{6477}{6590}..ama burada, bu alanda sýfýr saatlýk|bir deneyiminiz var.
{6596}{6650}Hiçbirþey bilmiyorsunuz,|hatta hiçbirþeyden bile az..
{6653}{6746}Hiçbirþey bilmediðini bilmek de birþeydir.
{6752}{6764}Evet efendim.
{6770}{6812}- Sýký kahvaltý ettiniz mi?|- Efendim?
{6815}{6899}Tüm yiyecek gruplarýndan,|kafein
Subtitles for The Omen Iv - The Awakening (1991)
keywords: 1343, mobsters, 1991, 2, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 13436-Mobsters_(1991)-23_976_FPS.srt