Search Movie Subtitles results for the office uk s02e01 by relevance:
- The Office (UK) - 2x01 - Merger.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,700 --> 00:00:09,656
Morning, Gareth.
2
00:00:54,460 --> 00:00:56,052
Muppets.
3
00:01:26,540 --> 00:01:32,297
It's just that I've been made senior
sales rep, which is a great opportunity.
4
00:01:32,500 --> 00:01:38,769
There's people coming in from Swindon,
which is a new and exciting venture as well.
5
00:01:39,820 --> 00:01:43,415
I'm 30. I want to grow up, basically.
6
00:01:52,460 --> 00:01:57,773
Then we'll say no more about it. All right?
7
00:02:01,980 --> 00:02:03,811
Oggy!
8
00:02:04,020 --> 00:02:09,048
Oggy oggy oggy! Oink oink oink!
Oggy oggy oggy! Oink oink o
- The Office UK - 2x01 - Merger_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
1 file(s), added on: 2011-03-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:07,740 --> 00:00:09,059
Bom dia, Gareth.
2
00:00:55,180 --> 00:00:56,135
Os Muppets.
3
00:01:23,420 --> 00:01:27,572
Não desisti de ir para a universidade.
De maneira nenhuma.
4
00:01:28,700 --> 00:01:32,215
Mas fui promovido a Diretor Comercial
e é uma excelente oportunidade.
5
00:01:32,740 --> 00:01:37,814
Vamos incorporar a filial de Swindon,
algo que também vai ser entusiasmante.
6
00:01:39,660 --> 00:01:42,732
Tenho 30 anos.
Está na hora de amadurecer.
7
00:01:43,820 --> 00:01:46,892
Que isto sir
- The.Office.s02e04.srt
- The.Office.s02e05.srt
- The.Office.s02e06.srt
- The.Office.s02e01.srt
- The.Office.s02e02.srt
- The.Office.s02e03.srt
6 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,400 --> 00:00:30,594
J'ai pas encore...
2
00:00:30,800 --> 00:00:32,392
- ll est 9h50.
- Pardon ?
3
00:00:32,600 --> 00:00:33,919
ll est 9h50.
4
00:00:34,440 --> 00:00:36,715
Je peux pas parler. Le voilà .
5
00:00:37,640 --> 00:00:39,278
- Jolie veste.
- Si tu le dis.
6
00:00:39,480 --> 00:00:41,835
- Elle ressemble à la mienne.
- Elle vient d'où ?
7
00:00:42,040 --> 00:00:43,758
- Armani.
- C'est cher.
8
00:00:43,960 --> 00:00:46,520
- Et la tienne ?
- Sergio Georgini.
9
00:00:47,680 --> 00:00:49,352
Nouvelles chaussures...
10
00:00:50,120 --> 00:00:51,553
Sa
- The.Office.s02e05.srt
- The.Office.s02e01.srt
- The.Office.s02e04.srt
- The.Office.s02e06.srt
- The.Office.s02e02.srt
- The.Office.s02e03.srt
6 file(s), added on: 2010-06-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,680 --> 00:00:32,877
C'est juste une journée normale
au bureau.
2
00:00:33,080 --> 00:00:35,116
Une journée normale.
3
00:00:35,320 --> 00:00:36,389
Quoi ?
4
00:00:36,680 --> 00:00:38,033
Pourquoi tu ris ?
5
00:00:39,360 --> 00:00:40,588
Ce n'est rien.
6
00:00:40,840 --> 00:00:44,515
C'est la journée nez rouge.
C'est toujours aussi drôle.
7
00:00:44,760 --> 00:00:47,399
Voici Keith.
C'est le genre de chose...
8
00:00:50,760 --> 00:00:52,796
Ali G. Ali Keith !
9
00:00:53,240 --> 00:00:56,630
Gareth, viens ici.
C'est une journée normale.
10
00:00:56,840 --> 00:
- The Office - 02x06 - Interview.srt
- The Office - 02x03 - Party.srt
- The Office - 02x04 - Motivation.srt
- The Office - 02x02 - Appraisals.srt
- The Office - 02x01 - Merger.srt
- The Office - 02x05 - Charity.srt
6 file(s), added on: 2010-06-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,040 --> 00:00:44,998
For you. Give me a call. 0ne for you.
2
00:00:49,720 --> 00:00:54,953
I look upon it as moving on.
It's almost like my work here's done.
3
00:01:17,200 --> 00:01:20,988
My world does not end here.
Slough's a big place.
4
00:01:21,200 --> 00:01:25,637
When I've finished with Slough,
there's Reading, Aldershot, Bracknell.
5
00:01:57,640 --> 00:02:00,074
Be a bit weird for you when I'm...?
6
00:02:00,280 --> 00:02:03,033
- Different, certainly.
- Sadder.
7
00:02:03,240 --> 00:02:06,152
I am telling this to everyone.
8
00:02:06,360 --> 00:02:11,275
I do no
- The Office - 02x03 - Party.srt
- The Office - 02x04 - Motivation.srt
- The Office - 02x05 - Charity.srt
- The Office - 02x06 - Interview.srt
- The Office - 02x01 - Merger.srt
- The Office - 02x02 - Appraisals.srt
6 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,040 --> 00:00:44,998
For you. Give me a call. 0ne for you.
2
00:00:49,720 --> 00:00:54,953
I look upon it as moving on.
It's almost like my work here's done.
3
00:01:17,200 --> 00:01:20,988
My world does not end here.
Slough's a big place.
4
00:01:21,200 --> 00:01:25,637
When I've finished with Slough,
there's Reading, Aldershot, Bracknell.
5
00:01:57,640 --> 00:02:00,074
Be a bit weird for you when I'm...?
6
00:02:00,280 --> 00:02:03,033
- Different, certainly.
- Sadder.
7
00:02:03,240 --> 00:02:06,152
I am telling this to everyone.
8
00:02:06,360 --> 00:02:11,275
I do no
- The Office UK - 2x01 - Merger.en.srt
- The Office UK - 2x05 - Charity.en.srt
- The Office UK - 2x03 - Party.en.srt
- The Office UK - 2x04 - Motivation.en.srt
- The Office UK - 2x06 - Interview.en.srt
- The Office UK - 2x02 - Appraisals.en.srt
6 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,440 --> 00:00:10,396
Morning, Gareth.
2
00:00:18,040 --> 00:00:20,634
# Mnamanah doo doo do-do-do
3
00:00:20,840 --> 00:00:23,195
# Mnamanah doo doo do-do
4
00:00:23,400 --> 00:00:29,032
# Mnamanah doo doo do do-do do do-do
do do-do do do do-do-do-do-do
5
00:00:29,240 --> 00:00:31,595
# Mnamanah doo doo do-do-do
6
00:00:31,800 --> 00:00:33,950
# Mnamanah doo doo do-do
7
00:00:34,160 --> 00:00:39,632
# Mnamanah doo doo do do-do do do-do
do do-do do do do-do-do-do-do
8
00:00:39,840 --> 00:00:43,913
# Mnamanah na na-na na-na
mnamanah na na na-na
9
00:00:44,120 --> 00:00:46
- The Office UK - 2x05 - Charity_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Office UK - 2x04 - Motivation_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Office UK - 2x03 - Party_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Office UK - 2x01 - Merger_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Office UK - 2x02 - Appraisals_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Office UK - 2x06 - Interview_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
6 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:28,320 --> 00:00:32,279
Beleza?
Mais um dia normal no escritório.
2
00:00:32,480 --> 00:00:34,516
Mais um dia normal,
entendeu?
3
00:00:34,720 --> 00:00:37,553
O quê? Do que você
tá rindo?
4
00:00:39,240 --> 00:00:42,676
Ele tá maluco.
Claro, dia do nariz vermelho.
5
00:00:42,880 --> 00:00:47,158
Sempre é engraçado.
Keith? Ã esse tipo de coisa...
6
00:00:50,600 --> 00:00:53,160
Ali G? Ali Keith!
7
00:00:53,360 --> 00:00:57,911
Gareth, vem aqui. Dia normal,
escritório normal. O que você tá faz
- The.Office.UK.S02E01.DVDRip.Dual.Xvid -HmX.srt
1 file(s), added on: 2011-04-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,720 --> 00:00:09,631
'reggelt, Gareth.
2
00:00:55,360 --> 00:00:56,634
Muppet-ek.
3
00:01:16,160 --> 00:01:20,711
A HIVATAL
->Hetedik rész<-
4
00:01:23,440 --> 00:01:26,398
Nem, még nem tettem le róla,
hogy egyetemre megyek.
5
00:01:26,680 --> 00:01:29,353
Még nem adtam fel végleg,
csak kereskedelmi vezetõ lettem.
6
00:01:29,720 --> 00:01:31,472
Ami nagyon nagy eredmény
a számomra.
7
00:01:32,600 --> 00:01:34,830
Most új emberek is jönnek
Swindonból,
8
00:01:35,080 --> 00:01:37,036
ami szintén új izgalmas kihÃvást,
új vállalkozást jelent.
9
00:01:39
- The.Office.UK.S1x02.srt
- The.Office.UK.S1x05.srt
- The Office - 02x02 - Appraisals.srt
- The Office - 02x03 - Party.srt
- The.Office.UK.S1x03.srt
- The Office - 02x01 - Merger.srt
- The Office - 02x04 - Motivation.srt
- The.Office.UK.S1x01.srt
- The Office - 02x05 - Charity.srt
- The.Office.UK.S1x04.srt
- The.Office.UK.XMAS.Special.2.srt
- The Office - 02x06 - Interview.srt
- The.Office.UK.XMAS.Special.1.srt
- The.Office.UK.S1x06.srt
14 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:28,480 --> 00:00:29,913
What do you want to know?
2
00:00:30,040 --> 00:00:31,314
Um...
3
00:00:33,800 --> 00:00:36,758
See that? A clock, calculator in one.
4
00:00:37,960 --> 00:00:39,871
That's free. Thank you.
5
00:00:43,080 --> 00:00:44,672
Oh, here we go.
6
00:00:44,880 --> 00:00:47,348
(ANSWER MACHINE BEEPS)
Three.
7
00:00:47,480 --> 00:00:49,835
<i>Davl</i>'<i>d, Paul Shepherd, Can you gl</i>'<i>ve us a call?</i>
8
00:00:49,960 --> 00:00:51,234
No!
9
00:00:52,000 --> 00:00:54,560
<i>Dave, l</i>'<i>t's Jull</i>'<i>an, Can you gl</i>'<i>ve us a rl</i>'<i>ng, please?</i>
10
00:00:54,680 --> 00:00:55,954
Go away!
11
00:00:56,080
- The Office - 02x01 - Merger.srt
- The Office - 02x02 - Appraisals.srt
- The Office - 02x03 - Party.srt
- The Office - 02x04 - Motivation.srt
- The Office - 02x05 - Charity.srt
- The Office - 02x06 - Interview.srt
- The.Office.UK.S1x01.srt
- The.Office.UK.S1x02.srt
- The.Office.UK.S1x03.srt
- The.Office.UK.S1x04.srt
- The.Office.UK.S1x05.srt
- The.Office.UK.S1x06.srt
- The.Office.UK.XMAS.Special.1.srt
- The.Office.UK.XMAS.Special.2.srt
14 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,480 --> 00:00:31,040
This is the worst part of my job, you know.
2
00:00:31,160 --> 00:00:33,720
I do not want to lose a good man.
3
00:00:35,160 --> 00:00:38,391
But it's out of my hands,
4
00:00:38,520 --> 00:00:42,593
and if it were in my hands,
my hands are tied. It's nothing personal...
5
00:00:42,720 --> 00:00:44,392
Why am I getting fired?
6
00:00:44,520 --> 00:00:46,795
You're not getting fired. It's redundancy.
7
00:00:46,920 --> 00:00:51,675
Cutbacks being what they are,
you are one of the unlucky ones.
8
00:00:51,800 --> 00:00:54,030
Or one of the lucky ones in my
- The Office UK - 2x06 - Interview.en.srt
- The Office UK - 2x01 - Merger.en.srt
- The Office UK - 2x03 - Party.en.srt
- The Office UK - 2x05 - Charity.en.srt
- The Office UK - 2x04 - Motivation.en.srt
- The Office UK - 2x02 - Appraisals.en.srt
6 file(s), added on: 2010-02-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,040 --> 00:00:44,998
For you. Give me a call. One for you.
2
00:00:45,200 --> 00:00:49,512
I don't look upon this like it's the end.
3
00:00:49,720 --> 00:00:54,953
I look upon it as moving on.
It's almost like my work here's done.
4
00:00:55,160 --> 00:00:59,312
I can't imagine Jesus going,
5
00:00:59,520 --> 00:01:04,719
"I've told people here in Bethlehem
I'm the Son of God. Can I just stay here?"
6
00:01:04,920 --> 00:01:08,799
No. You've gotta move on.
You've got to spread the word.
7
00:01:09,000 --> 00:01:11,753
You've got to go to Nazareth.
8
00:01:11,960 --> 00:01:1
- The Office UK 02x01.srt
- The Office UK 02x02.srt
- The Office UK 02x03.srt
- The Office UK 02x04.srt
- The Office UK 02x05.srt
- The Office UK 02x06.srt
6 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,040 --> 00:00:38,794
- Ahoj. Máte se dobøe?
- Jo jo. Dobøe, dÃky.
2
00:00:39,000 --> 00:00:42,959
Nevidìl jste vèera ten film? Denzil Washington?
3
00:00:43,160 --> 00:00:46,277
- Ne.
- Je to skvìlý herec.
4
00:00:46,480 --> 00:00:49,677
- Je velmi dobrý.
- Opravdu je.
5
00:00:49,880 --> 00:00:52,314
- Mám ho rád.
- Je skvìlý.
6
00:00:53,560 --> 00:00:56,438
- ZatÃm ahoj.
- ZatÃm ahoj.
7
00:01:00,200 --> 00:01:04,034
- Ale nenà to mùj úplnì nejoblÃbenìjšà herec.
- Ne?
8
00:01:04,240 --> 00:01:08,438
Ne. Mùj úplnì nejoblÃbenìjÅ¡Ã
herec je pan
- The Office UK - 2x01 - Merger.DVDRip.ru.srt
1 file(s), added on: 2010-04-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,440 --> 00:00:10,396
Ãîáðîå óòðî, Ãà ðåò.
12
00:00:55,200 --> 00:00:56,792
Ãà ïïåòñû.
13
00:01:0,000 --> 00:01:3,352
Ãåëåêà Ãà ë BBC ïðåäñòà âëÿåò
13
00:01:16,600 --> 00:01:18,352
òåëåñåðèà ë "Ãôèñ"
ñåçîà 2, ýïèçîä 1 "ÃëèÿÃèå"
13
00:01:18,600 --> 00:01:23,000
Ãåðåâîä Ãà ðóññêèé ÿçûê îñóùåñòâèë
ÃÃäðåé "SuitedMan"
13
00:01:24,040 --> 00:01:27,277
Ãåò, ÿ ÃÃ¥ çà áèë Ãà èäåþ ïîñòóïèòü â óÃèâåðñèòåò.
ÃÃ¥ çÃà ÷èò, ÷òî ÿ Ãèêîãäà òóä
- The Office UK - 2x01 - Merger.DVDRip.ru.srt
1 file(s), added on: 2010-02-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,440 --> 00:00:10,396
Ãîáðîå óòðî, Ãà ðåò.
12
00:00:55,200 --> 00:00:56,792
Ãà ïïåòñû.
13
00:01:0,000 --> 00:01:3,352
Ãåëåêà Ãà ë BBC ïðåäñòà âëÿåò
13
00:01:16,600 --> 00:01:18,352
òåëåñåðèà ë "Ãôèñ"
ñåçîà 2, ýïèçîä 1 "ÃëèÿÃèå"
13
00:01:18,600 --> 00:01:23,000
Ãåðåâîä Ãà ðóññêèé ÿçûê îñóùåñòâèë
ÃÃäðåé "SuitedMan"
13
00:01:24,040 --> 00:01:27,277
Ãåò, ÿ ÃÃ¥ çà áèë Ãà èäåþ ïîñòóïèòü â óÃèâåðñèòåò.
ÃÃ¥ çÃà ÷èò, ÷òî ÿ Ãèêîãäà òóä
- The Office UK - 2x01 - Merger.en.srt
1 file(s), added on: 2010-04-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,440 --> 00:00:10,396
Morning, Gareth.
2
00:00:18,040 --> 00:00:20,634
# Mnamanah doo doo do-do-do
3
00:00:20,840 --> 00:00:23,195
# Mnamanah doo doo do-do
4
00:00:23,400 --> 00:00:29,032
# Mnamanah doo doo do do-do do do-do
do do-do do do do-do-do-do-do
5
00:00:29,240 --> 00:00:31,595
# Mnamanah doo doo do-do-do
6
00:00:31,800 --> 00:00:33,950
# Mnamanah doo doo do-do
7
00:00:34,160 --> 00:00:39,632
# Mnamanah doo doo do do-do do do-do
do do-do do do do-do-do-do-do
8
00:00:39,840 --> 00:00:43,913
# Mnamanah na na-na na-na
mnamanah na na na-na
9
00:00:44,120 --> 00:00:46
- The Office UK - 2x01 - Merger.en.srt
1 file(s), added on: 2010-02-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,440 --> 00:00:10,396
Morning, Gareth.
2
00:00:18,040 --> 00:00:20,634
# Mnamanah doo doo do-do-do
3
00:00:20,840 --> 00:00:23,195
# Mnamanah doo doo do-do
4
00:00:23,400 --> 00:00:29,032
# Mnamanah doo doo do do-do do do-do
do do-do do do do-do-do-do-do
5
00:00:29,240 --> 00:00:31,595
# Mnamanah doo doo do-do-do
6
00:00:31,800 --> 00:00:33,950
# Mnamanah doo doo do-do
7
00:00:34,160 --> 00:00:39,632
# Mnamanah doo doo do do-do do do-do
do do-do do do do-do-do-do-do
8
00:00:39,840 --> 00:00:43,913
# Mnamanah na na-na na-na
mnamanah na na na-na
9
00:00:44,120 --> 00:00:46
- The Office - 02x06 - Interview.srt
- The.Office.UK.XMAS.Special.2.srt
- The.Office.UK.S1x01.srt
- The Office - 02x03 - Party.srt
- The.Office.UK.S1x03.srt
- The Office - 02x04 - Motivation.srt
- The.Office.UK.XMAS.Special.1.srt
- The Office - 02x02 - Appraisals.srt
- The.Office.UK.S1x02.srt
- The Office - 02x01 - Merger.srt
- The.Office.UK.S1x05.srt
- The Office - 02x05 - Charity.srt
- The.Office.UK.S1x06.srt
- The.Office.UK.S1x04.srt
14 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,040 --> 00:00:44,998
For you. Give me a call. 0ne for you.
2
00:00:49,720 --> 00:00:54,953
I look upon it as moving on.
It's almost like my work here's done.
3
00:01:17,200 --> 00:01:20,988
My world does not end here.
Slough's a big place.
4
00:01:21,200 --> 00:01:25,637
When I've finished with Slough,
there's Reading, Aldershot, Bracknell.
5
00:01:57,640 --> 00:02:00,074
Be a bit weird for you when I'm...?
6
00:02:00,280 --> 00:02:03,033
- Different, certainly.
- Sadder.
7
00:02:03,240 --> 00:02:06,152
I am telling this to everyone.
8
00:02:06,360 --> 00:02:11,275
I do no