Search Movie Subtitles results for the odd couple 2 by relevance:
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,242 --> 00:00:36,537
Sarasota, Florida
30 de ani mai tarziu
2
00:00:38,288 --> 00:00:41,708
Jack Lemmon
3
00:00:42,459 --> 00:00:45,629
Walter Matthau
4
00:00:46,839 --> 00:00:51,009
** Un cuplu bizar II **
5
00:00:53,053 --> 00:00:57,015
Batranii din tribune sunt
mai buni decat tinerii de pe teren.
6
00:01:04,565 --> 00:01:09,486
- Tocmai a ratat pe cineva din multime !
- Care multime ? Am putea merge toti acasa intr-o masina.
7
00:01:09,486 --> 00:01:13,782
- Poate ar trebui sa bata mai jos.
- Asta n-ar putea sa bata nici un covor !
8
00:01:19,872 --> 00:01:24,418
- Acu
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,440 --> 00:00:42,032
My God.
2
00:00:48,160 --> 00:00:53,712
The old cockahs in the stands are better
than the young cockahs on the field.
3
00:00:59,480 --> 00:01:03,951
- He just missed someone in the crowd!
- Crowd? We could all go home in one car.
4
00:01:04,080 --> 00:01:06,514
Maybe he should lay down a bunt.
5
00:01:06,640 --> 00:01:09,473
This guy couldn't lay down a carpet.
6
00:01:14,040 --> 00:01:16,031
Now he's over swinging.
7
00:01:16,160 --> 00:01:19,391
Don't complain.
At least he's cooling off the place.
8
00:01:22,000 --> 00:01:23,638
Strike!
9
00:01:2
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,869 --> 00:01:35,258
- Room, please?
- You alone?
2
00:01:37,549 --> 00:01:39,187
Luggage?
3
00:01:39,349 --> 00:01:43,661
- How long you want it for?
- Not very long.
4
00:01:45,869 --> 00:01:47,268
$ 5.
5
00:01:48,789 --> 00:01:50,347
$ 5.
6
00:01:58,149 --> 00:01:59,423
307.
7
00:02:01,189 --> 00:02:03,180
Haven't you anything higher?
8
00:02:04,229 --> 00:02:05,457
Higher?
9
00:02:13,069 --> 00:02:14,502
914?
10
00:02:49,589 --> 00:02:50,908
Good night.
11
00:02:52,109 --> 00:02:53,781
Goodbye.
12
00:05:03,029 --> 00:05:05,418
Oh, no. Oh, no.
13
0
- The Odd Couple II.eng.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,753 --> 00:00:46,413
My God.
2
00:00:52,803 --> 00:00:58,592
The old cockahs in the stands are better
than the young cockahs on the field.
3
00:01:04,606 --> 00:01:09,269
- He just missed someone in the crowd!
- Crowd? We could all go home in one car.
4
00:01:09,402 --> 00:01:11,940
Maybe he should lay down a bunt.
5
00:01:12,072 --> 00:01:15,026
This guy couldn't lay down a carpet.
6
00:01:19,788 --> 00:01:21,865
Now he's over swinging.
7
00:01:21,998 --> 00:01:25,368
Don't complain.
At least he's cooling off the place.
8
00:01:28,088 --> 00:01:29,796
Strike!
9
00:01:3
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,967 --> 00:00:33,198
????????, ????????
30 ?????? ????????
2
00:00:36,567 --> 00:00:41,322
- ??? ?????? ??? ?????.
- ?? ?????? ??? ????? ???????.
3
00:00:48,447 --> 00:00:53,999
?? ????? ??? ????? ????? ?????????
??? ??? ?? ???? ??? ??????!
4
00:00:59,767 --> 00:01:02,122
?? ?????? ??? ?? ?????? ??? ??????!
5
00:01:02,247 --> 00:01:04,238
??????; ?? ?????????? ???? ?? ????
????? ?? ?? ???? ??????????.
6
00:01:04,367 --> 00:01:06,801
???? ?????? ?? ??????? ????.
7
00:01:06,927 --> 00:01:09,760
????? ? ????? ??? ?????? ?? ???????
???? ??? ????.
8
00:01:14,327 --> 00:01:16,31
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:33,242 --> 00:00:36,537
Sarasota, Florida
30 de ani mai tarziu
2
00:00:38,288 --> 00:00:41,708
Jack Lemmon
3
00:00:42,459 --> 00:00:45,629
Walter Matthau
4
00:00:46,839 --> 00:00:51,009
** Un cuplu bizar II **
5
00:00:53,053 --> 00:00:57,015
Batranii din tribune sunt
mai buni decat tinerii de pe teren.
6
00:01:04,565 --> 00:01:09,486
- Tocmai a ratat pe cineva din multime !
- Care multime ? Am putea merge toti acasa intr-o masina.
7
00:01:09,486 --> 00:01:13,782
- Poate ar trebui sa bata mai jos.
- Asta n-ar putea sa bata nici un covor !
8
00:01:19,872 --> 00:01:24,418
- Acum invarte prea mult bata.
- Ce te plangi ? Macar face vant.
9
00
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,600 --> 00:01:39,091
- Room, please?
- You alone?
2
00:01:41,480 --> 00:01:43,188
Luggage?
3
00:01:43,357 --> 00:01:47,853
- How long you want it for?
- Not very long.
4
00:01:50,155 --> 00:01:51,614
$ 5.
5
00:01:53,200 --> 00:01:54,824
$ 5.
6
00:02:02,959 --> 00:02:04,288
307.
7
00:02:06,129 --> 00:02:08,205
Haven't you anything higher?
8
00:02:09,299 --> 00:02:10,579
Higher?
9
00:02:18,516 --> 00:02:20,010
914?
10
00:02:56,595 --> 00:02:57,970
Good night.
11
00:02:59,223 --> 00:03:00,966
Goodbye.
12
00:05:15,731 --> 00:05:18,222
Oh, no. Oh, no.
13
0
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,869 --> 00:01:35,258
- ??? ???????, ????????.
- ????? ?????;
2
00:01:37,549 --> 00:01:39,187
?????????;
3
00:01:39,349 --> 00:01:43,661
- ??? ???? ?? ??????;
- ??? ??? ????.
4
00:01:45,869 --> 00:01:47,268
5 ???????.
5
00:01:58,149 --> 00:01:59,423
?? 307.
6
00:02:01,189 --> 00:02:03,180
???? ???? ??? ?????;
7
00:02:04,229 --> 00:02:05,457
???? ????;
8
00:02:13,069 --> 00:02:14,502
?? 914;
9
00:02:49,589 --> 00:02:50,908
?????????.
10
00:02:52,109 --> 00:02:53,781
?????.
11
00:04:21,429 --> 00:04:24,501
??? ??????? ??? ??? ??
????????? ??? ??????
12
00:08
- The Odd One Dies - Eng - 25fps.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,448 --> 00:02:06,346
Three of kind!
2
00:02:36,146 --> 00:02:37,545
Take the tile!
3
00:02:47,424 --> 00:02:48,652
Hurry up.
4
00:02:48,992 --> 00:02:49,822
We are waiting!
5
00:02:50,026 --> 00:02:51,584
What are you thinking of?
6
00:02:51,728 --> 00:02:53,457
Be quick!
Discard a tile now.
7
00:02:53,596 --> 00:02:54,824
What are you thinking of?
Have you fallen asleep?
8
00:02:55,131 --> 00:02:56,689
Take it or leave it!
9
00:02:56,833 --> 00:02:57,731
lf you want to sleep, please go home!
10
00:02:57,934 --> 00:02:58,832
What are you thinking of?
11
00:03:0
- The Odd Couple - Legendas - Portugu+?sl.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,701 --> 00:01:06,530
"UM ESTRANHO CASAL"
2
00:01:32,869 --> 00:01:35,258
- Um quarto, por favor.
- Est? sozinho?
3
00:01:37,549 --> 00:01:39,187
Bagagem?
4
00:01:39,187 --> 00:01:43,661
- Por quanto tempo?
- N?o muito.
5
00:01:45,869 --> 00:01:47,268
5 d?lares.
6
00:01:58,149 --> 00:01:59,423
307.
7
00:02:01,189 --> 00:02:03,180
N?o tem nada mais alto?
8
00:02:04,229 --> 00:02:05,457
Mais alto?
9
00:02:13,069 --> 00:02:14,502
914?
10
00:02:49,589 --> 00:02:50,908
Boa noite.
11
00:02:52,109 --> 00:02:53,781
Adeus.
12
00:04:21,429 --> 00:04:24,501
A MINHA E
- Dziwna para (The Odd Couple) 1968.txt
- the.odd.couple.(3419942).nfo
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:02:"DZIWNA PARA"
00:01:33:- Poproszê pokój?|- Jest Pan sam?
00:01:37:Baga¿?
00:01:40:- Na jak d³ugo?|- Nie d³ugo.
00:01:46:$ 5.
00:01:48:$ 5.
00:01:58:307.
00:02:01:Nie macie niczego wy¿ej?
00:02:05:Wy¿ej?
00:02:13:914?
00:02:50: Dobranoc.
00:02:53 :¯egnam.
00:05:02:Och, nie. Och, nie.
00:08:44:- WejÅcie.|- Wchodzimy.
00:09:19:Nie jesteŠprzypadkiem tym,|którego wo³aj¹ Cincinnati Kid?
00:09:22:Nie podoba Ci siê? WeŸ maszynê.
00:09:24:- Åmierdzi tutaj.|- Która jest?
00:09:27:- Znowu?|- Mój zegarek siê spóŸnia.
00:09:30:Wygra³eÅ $ 95. To jest "która godzina".|Gdzie siê Åpieszysz?
00:09:33:- Nigdzie, po prostu zapyta³em która godzina.|- J
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:33,800 --> 00:00:36,000
<i>Sarasota, Florida
30 godina kasnije</i>
1
00:00:45,200 --> 00:00:46,800
Moj Bože.
1
00:00:48,000 --> 00:00:50,200
<i>ÃUDAN PAR
II</i>
2
00:00:53,300 --> 00:00:58,900
Stare kuronje na tribinama su bolji
od mladih kuronja na terenu.
3
00:01:05,000 --> 00:01:09,500
- Zamalo da pogodi nekog u masi!
- Masi? Svi bi smo mogli kuæi jednim kolima.
4
00:01:09,800 --> 00:01:12,300
Možda bi trebalo da polegne laganu loptu.
5
00:01:12,500 --> 00:01:15,300
Taj lik ne bi mogao da polegne ni tepih.
6
00:01:20,300 --> 00:01:22,300
Sad udara previsoko.
7
00:
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,700 --> 00:01:09,700
ÃUDAN PAR
2
00:01:37,300 --> 00:01:39,700
- Sobu, molim?
- Samo Vi?
3
00:01:42,100 --> 00:01:43,700
Prtljag?
4
00:01:44,000 --> 00:01:48,300
- Koliko ostajete?
- Ne dugo.
5
00:01:50,800 --> 00:01:52,200
5 dolara.
6
00:01:53,800 --> 00:01:55,400
5 dolara.
7
00:02:03,600 --> 00:02:04,900
307.
8
00:02:06,800 --> 00:02:08,800
Zar nemate ništa višlje?
9
00:02:10,000 --> 00:02:11,200
Višlje?
10
00:02:19,200 --> 00:02:20,700
914?
11
00:02:57,200 --> 00:02:58,600
Laku noæ.
12
00:02:59,900 --> 00:03:01,500
Zbogom.
13
00:05:16,400 -->
- The.Odd.Couple.1968.DVDRip.XviD -FBM.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,600 --> 00:01:38,060
Oda lütfen.
2
00:01:38,143 --> 00:01:39,770
Yalnýz mýsýn?
3
00:01:41,562 --> 00:01:43,856
Valiz?
4
00:01:43,898 --> 00:01:46,692
Ne kadar kalacaksýn?
5
00:01:46,776 --> 00:01:48,529
Ãok uzun deðil.
6
00:01:50,447 --> 00:01:51,739
5 dolar.
7
00:01:52,865 --> 00:01:54,242
5 dolar.
8
00:02:03,625 --> 00:02:04,918
307.
9
00:02:06,419 --> 00:02:08,881
Daha üst katlarda yok mu?
10
00:02:08,965 --> 00:02:11,216
Daha üstte mi?
11
00:02:18,306 --> 00:02:20,267
914?
12
00:02:57,552 --> 00:02:58,678
Ãyi geceler.
13
00:02:58,761 --> 0
- Macgyver.s3e14.The_Odd_Triple-jwa.sub
- MacGyver.S03E14.The.Odd.Triple.DVDRip.XviD- MEDiEVAL.sub
2 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.969
{35}{98}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 11.11.2009
{103}{259}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{264}{389}Suomennos: LOP, Juuseri ja kilpikonna
{394}{488}Oikoluku: Juuseri
{1475}{1547}KONSTIKAS KOLMIKKO
{2026}{2126}Kolme ja puoli viikkoa,|kaksi mannerta, -
{2131}{2291}viisi maata, yksi saari ja noin|14 500 kilometriä, joten olin puhki.
{2330}{2509}Nyt suunnitelmissani oli|vain kilometrikaupalla unta.
{2527}{2661}- Tervetuloa kotiin!|- Ei!
{2666}{2777}- Miehellähän purkautuvat tunteet.|- Ei, purkaudun vain.
{2811}{2936}On mukava olla kotona ja nähdä sinua,|mutta tarvitsen unta välittömästi.
- The Odd Couple (1968) vers1.srt
- The Odd Couple (1968) vers2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,118 --> 00:00:56,123
UN CUPLU TRÃZNIT
2
00:00:56,723 --> 00:00:59,226
Traducere de Cosimo, din limba englezã
iulie 2003
3
00:01:16,743 --> 00:01:19,246
- Aº vrea o camerã, vã rog.
- Singur?
4
00:01:20,714 --> 00:01:22,382
Aveþi bagaje?
5
00:01:22,316 --> 00:01:26,486
- Cât vreþi sã rãmâneþi?
- Nu prea mult.
6
00:01:27,921 --> 00:01:28,755
5 $.
7
00:01:30,324 --> 00:01:31,992
5 $.
8
00:01:38,332 --> 00:01:39,166
307.
9
00:01:40,734 --> 00:01:42,402
N-aveþi una mai sus?
10
00:01:43,136 --> 00:01:43,971
Mai sus?
11
00:01:50,310 --> 00:01:51,979
914?
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,869 --> 00:01:35,258
- Bir oda lütfen?
- Yalnýz mýsýn?
2
00:01:37,549 --> 00:01:39,187
Eþyan var mý?
3
00:01:39,349 --> 00:01:43,661
- Ne kadar kalacaksýn?
- Pek uzun deðil.
4
00:01:45,869 --> 00:01:47,268
5 dolar.
5
00:01:58,149 --> 00:01:59,423
307.
6
00:02:01,189 --> 00:02:03,180
Daha yükseði yok mu?
7
00:02:04,229 --> 00:02:05,457
Yüksek mi?
8
00:02:13,069 --> 00:02:14,502
914?
9
00:02:49,589 --> 00:02:50,908
Ãyi geceler.
10
00:02:52,109 --> 00:02:53,781
Elveda.
11
00:04:21,429 --> 00:04:24,501
EÃÃME VE ÃOK SEVDÃÃÃM
ÃOCUKLARIMA
12
0
- Accidentally-on-Purpose---01x12---The-Odd-Couples.LOL104799.srt
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,158 --> 00:00:13,260
- Cum a fost la serviciu?
- Lung.
2
00:00:13,261 --> 00:00:18,089
- Ce faci?
- Ãmi pun pastilele pentru miros în pantofi.
3
00:00:22,993 --> 00:00:24,725
- Ai grijã cu lampa aceea de birou.
- Bine.
4
00:00:27,063 --> 00:00:29,262
Acum e lampa de podea.
5
00:00:31,433 --> 00:00:33,706
A fost atât de bine încât
la un moment dat
6
00:00:33,707 --> 00:00:36,846
chiar am crezut cã
eºti supãrat pe mine.
7
00:00:36,847 --> 00:00:40,022
Un moment foarte, foarte bun.
8
00:00:40,023 --> 00:00:42,026
Da, asta când mi-am pierdut plomba.
9
00:00:42,0
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2301}{2336}Oda lütfen.
{2338}{2377}Yalnýz mýsýn?
{2420}{2475}Valiz?
{2476}{2543}Ne kadar kalacaksýn?
{2545}{2587}Ãok uzun deðil.
{2633}{2664}5 dolar.
{2691}{2724}5 dolar.
{2949}{2980}307.
{3016}{3075}Daha üst katlarda yok mu?
{3077}{3131}Daha üstte mi?
{3301}{3348}914?
{4242}{4269}Ãyi geceler.
{4271}{4317}Hoþça kal.
{6535}{6615}KARIMA VE SEVGÃLÃ ÃOCUKLARIMA
{10090}{10120}Ne alýrsýnýz?
{10125}{10135}Ne?
{10150}{10170}Ne alýrsýnýz?
{10180}{10200}Viski
{13070}{13102}Açtým.
{13104}{13139}Varým.
{13972}{14002}Affedersin bayým.
{14004}{14054}Senin lakabýn|Cincinnati Kid deðil miydi?
{14056}{14097}Beðenmiyo
- AoP - 01x12 - The Odd Couples.DVDrip.srt
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,601 --> 00:00:13,409
Kako je bilo na poslu? -Dugotrajno.
2
00:00:14,842 --> 00:00:18,449
A što ti radiš?
-Rješavam se smrada iz cipela.
3
00:00:23,465 --> 00:00:25,497
Pazi na lampu na stolu!
4
00:00:27,338 --> 00:00:29,818
Sad je to lampa na podu.
5
00:00:32,402 --> 00:00:36,353
Bilo je tako dobro, u jednom sam
trenutku pomislila da si ljut na mene.
6
00:00:37,313 --> 00:00:42,450
U jednom vrlo dobrom trenutku.
-Tad mi je ispala plomba.
7
00:00:42,970 --> 00:00:48,041
Koljena mi to nikad nisu
uèinila. Oprosti mi. Ali hvala ti.
8
00:00:49,114 --> 00:00:51,225
Nema na Ã
There are more subtitles available for The Odd Couple 2
Click here to view them