Search Movie Subtitles results for the nutty professor by relevance:
- The.Nutty.Professor.2.2008.DVDRip .XviD-VoMiT.srt
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,427 --> 00:01:44,927
Traducerea ºi adaptarea: Magoth
(c) BitShock.org TEAM
2
00:01:48,828 --> 00:01:52,328
Coordonator: tiger6ex
(c) BitShock.org TEAM
3
00:01:55,429 --> 00:01:57,056
Raþele ºi vânãtorii,
4
00:01:57,130 --> 00:01:58,722
Urãsc raþele ºi vânãtorii!
5
00:01:58,799 --> 00:02:00,096
Ah!
6
00:02:08,375 --> 00:02:10,172
Oh.
7
00:02:23,891 --> 00:02:24,949
Ah!
8
00:02:25,025 --> 00:02:27,186
Nu!
9
00:02:29,530 --> 00:02:30,895
Aiee! Aiee! Ugh!
10
00:02:32,533 --> 00:02:34,091
Au!
11
00:02:57,224 --> 00:02:58,851
A fost doar un alt vis.
12
- Jerry Lewis-The Nutty Professor.srt
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
2 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,930 --> 00:01:53,673
????? ?????!
-?! ?? ??....??.??????????!
2
00:01:54,058 --> 00:01:56,862
??????? ??? ?????? ???
???????? ????!
3
00:01:57,172 --> 00:02:00,599
?? ?????? ??? ???? ?????? ????.
4
00:02:00,910 --> 00:02:05,084
???? ??????! ??? ???????? ?? ???????
???'??? ??????!
5
00:02:23,212 --> 00:02:25,518
?????? ?? ???????? ??? ?????!
6
00:02:30,584 --> 00:02:33,698
????????! ????????!
7
00:02:47,528 --> 00:02:52,636
?? ?? ???? ????? ???...
??-??...
8
00:03:03,992 --> 00:03:08,281
???????? ????? ????? ?????
9
00:03:08,726 --> 00:03:13,077
??? ?? ????? ????...???
- The.Nutty.Professor.1996.iNT.DVDR ip.XviD-xHONG.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,562 --> 00:00:48,429
- Hey, hey Hey-hey-hey
- Let's sweat!
2
00:00:48,498 --> 00:00:51,524
- Macho, macho man
- Macho man...
3
00:00:51,634 --> 00:00:53,534
- Come on!
- I've got to be...
4
00:00:53,636 --> 00:00:56,127
- That's right! Shake it, honey!
- A macho man...
5
00:00:56,272 --> 00:00:58,467
Macho, macho man...
6
00:00:58,541 --> 00:01:02,307
- Oh, yeah! Like a pony! I'm a pony!
- I've got to be a macho...
7
00:01:02,445 --> 00:01:06,074
Don't you feel like
a pony when you sweat?
8
00:01:06,182 --> 00:01:08,582
- Oh, yeah! Yeah! Go!
- I've got to be...
9
00
- The.Nutty.Professor.2.2008.DVDRip .XviD-VoMiT.srt
- the.nutty.professor.2.f acing.the.(3409949).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:41,427 --> 00:01:44,927
Traducerea ºi adaptarea: Magoth
(c) BitShock.org TEAM
2
00:01:48,828 --> 00:01:52,328
Coordonator: tiger6ex
(c) BitShock.org TEAM
3
00:01:55,429 --> 00:01:57,056
Raþele ºi vânãtorii,
4
00:01:57,130 --> 00:01:58,722
Urãsc raþele ºi vânãtorii!
5
00:01:58,799 --> 00:02:00,096
Ah!
6
00:02:08,375 --> 00:02:10,172
Oh.
7
00:02:23,891 --> 00:02:24,949
Ah!
8
00:02:25,025 --> 00:02:27,186
Nu!
9
00:02:29,530 --> 00:02:30,895
Aiee! Aiee! Ugh!
10
00:02:32,533 --> 00:02:34,091
Au!
11
00:02:57,224 --> 00:02:58,851
A fost doar un alt vis.
12
00:02:58,926 --> 00:03:01,622
Nu, totul este foarte real.
13
00
- The Nutty Professor 2DK.srt
1 file(s), added on: 2007-12-21
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,367 --> 00:01:21,597
Han l?rte mig
2
00:01:21,687 --> 00:01:23,518
At g?
3
00:01:23,607 --> 00:01:27,156
K?mpe og bede
4
00:01:29,767 --> 00:01:32,520
?h, glade dag, glade dag
5
00:01:43,287 --> 00:01:44,686
Se, hvad der rullede ind.
6
00:01:44,767 --> 00:01:48,646
F?rst troede jeg, du var en r?vgammel
rosin p? et skateboard.
7
00:01:48,727 --> 00:01:52,879
Jeg har lyst til at kv?le dig
lige foran Jesus.
8
00:01:52,967 --> 00:01:57,199
K?re Gud, giv mig styrke i dag.
Lad mig ikke sl? nogen p? skallen.
9
00:01:57,287 --> 00:01:59,118
Ignorer ham, Gud.
Ignorer alle hans
- Jerry Lewis-The Nutty Professor.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,093 --> 00:01:47,268
????? ?????!
-?! ?? ??....??...??????????!
2
00:01:48,004 --> 00:01:50,691
??????? ??? ?????? ??? ???????? ????!
3
00:01:50,989 --> 00:01:54,273
?? ?????? ??? ???? ?????? ????.
4
00:01:54,571 --> 00:01:58,572
???? ??????! ??? ???????? ?? ???????
?????? ??????!
5
00:02:15,946 --> 00:02:18,155
?????? ?? ???????? ??? ?????!
6
00:02:23,012 --> 00:02:25,997
????????! ????????!
7
00:02:39,251 --> 00:02:44,147
?? ?? ???? ????? ???....??-??...
8
00:02:55,031 --> 00:02:59,141
???????? ????? ????? ?????
9
00:02:59,568 --> 00:03:03,738
??? ?? ????? ????...???
- The.Nutty.Professor.2.2008.DVDRip .XviD-VoMiT.srt
1 file(s), added on: 2009-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,427 --> 00:01:44,927
Traducerea ºi adaptarea: Magoth
(c) BitShock.org TEAM
2
00:01:48,828 --> 00:01:52,328
Coordonator: tiger6ex
(c) BitShock.org TEAM
3
00:01:55,429 --> 00:01:57,056
Raþele ºi vânãtorii,
4
00:01:57,130 --> 00:01:58,722
Urãsc raþele ºi vânãtorii!
5
00:01:58,799 --> 00:02:00,096
Ah!
6
00:02:08,375 --> 00:02:10,172
Oh.
7
00:02:23,891 --> 00:02:24,949
Ah!
8
00:02:25,025 --> 00:02:27,186
Nu!
9
00:02:29,530 --> 00:02:30,895
Aiee! Aiee! Ugh!
10
00:02:32,533 --> 00:02:34,091
Au!
11
00:02:57,224 --> 00:02:58,851
A fost doar un alt vis.
12
- The.Nutty.Professor.2.2008.DVDRip .XviD-VoMiT.srt
- the.nutty.professor.2.f acing.the.(3409949).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:41,427 --> 00:01:44,927
Traducerea ºi adaptarea: Magoth
(c) BitShock.org TEAM
2
00:01:48,828 --> 00:01:52,328
Coordonator: tiger6ex
(c) BitShock.org TEAM
3
00:01:55,429 --> 00:01:57,056
Raþele ºi vânãtorii,
4
00:01:57,130 --> 00:01:58,722
Urãsc raþele ºi vânãtorii!
5
00:01:58,799 --> 00:02:00,096
Ah!
6
00:02:08,375 --> 00:02:10,172
Oh.
7
00:02:23,891 --> 00:02:24,949
Ah!
8
00:02:25,025 --> 00:02:27,186
Nu!
9
00:02:29,530 --> 00:02:30,895
Aiee! Aiee! Ugh!
10
00:02:32,533 --> 00:02:34,091
Au!
11
00:02:57,224 --> 00:02:58,851
A fost doar un alt vis.
12
00:02:58,926 --> 00:03:01,622
Nu, totul este foarte real.
13
00
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,909 --> 00:01:43,946
Miss Lemmon! Miss Lemmon!
2
00:01:44,162 --> 00:01:46,120
Miss Lemmon!
3
00:01:48,125 --> 00:01:49,952
Vad...?
4
00:01:50,169 --> 00:01:51,877
Doktor Warfield!
5
00:01:52,087 --> 00:01:54,661
Miss Lemmon, h?mta professor Kelp.
6
00:01:54,882 --> 00:01:58,465
Men jag tror professor Kelp
har lektioner just nu.
7
00:01:58,678 --> 00:02:02,177
Han hade. ?r ni d?v?
8
00:02:02,390 --> 00:02:03,968
H?mta honom!
9
00:02:10,607 --> 00:02:12,646
Det brinner h?r!
10
00:02:15,570 --> 00:02:18,192
En yxa! Ge mig en yxa!
11
00:02:20,534 --> 00:02:24,152
- The Nutty Professor CD2.srt
- Nutty Professor.txt
- The Nutty Professor CD1.srt
3 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,722 --> 00:00:04,850
Dragoste... Ãnger...
2
00:00:06,018 --> 00:00:12,482
Si toate celelalte lucruri dragute la
care mi-ar place sa ma gîndesc, asa ca
nu vrei sa lovesti...
3
00:00:12,691 --> 00:00:14,984
...sau sa zbieri...
4
00:00:15,235 --> 00:00:17,820
- Draga...
- Draga?!
5
00:00:18,072 --> 00:00:25,204
Nu ma mai "dragali", tu...
tu, fiu artificial de sopîrla.
6
00:00:25,412 --> 00:00:30,375
Acum, stai jos, si
pentru a treia oara astazi,
7
00:00:30,584 --> 00:00:35,338
natîngule, încearca sa-ti gasesti gura.
8
00:00:49,103 --> 00:00:50,479
Idiotule!
9
00:00:50,688 --> 00:00:55,359
- Nu poti mînca cu gura închisa?
- Nu p
- The.Nutty.Professor.1996.720p.DVD 5.HDDVD.x264-hV.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,860 --> 00:00:48,487
S? transpir?m!
2
00:00:52,033 --> 00:00:53,284
Haide!
3
00:00:54,327 --> 00:00:56,622
A?a e bine!
4
00:00:59,000 --> 00:01:01,628
Ca un ponei! Sunt un ponei!
5
00:01:02,587 --> 00:01:06,174
Nu te sim?i ca un ponei c?nd transpiri?
6
00:01:06,258 --> 00:01:07,510
Da!
7
00:01:08,720 --> 00:01:11,222
A?a! Haide!
8
00:01:11,347 --> 00:01:15,893
A?a. Unu, doi.
?sta e exerci?iul meu preferat.
9
00:01:16,060 --> 00:01:18,104
Haide. Cinci.
10
00:01:23,737 --> 00:01:24,863
Sunt un ponei!
11
00:01:24,946 --> 00:01:26,448
LANCE PERKINS - M?NCARE DE REG
- The Nutty Professor 2DK.srt
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,367 --> 00:01:21,597
Han l?rte mig
2
00:01:21,687 --> 00:01:23,518
At g?
3
00:01:23,607 --> 00:01:27,156
K?mpe og bede
4
00:01:29,767 --> 00:01:32,520
?h, glade dag, glade dag
5
00:01:43,287 --> 00:01:44,686
Se, hvad der rullede ind.
6
00:01:44,767 --> 00:01:48,646
F?rst troede jeg, du var en r?vgammel
rosin p? et skateboard.
7
00:01:48,727 --> 00:01:52,879
Jeg har lyst til at kv?le dig
lige foran Jesus.
8
00:01:52,967 --> 00:01:57,199
K?re Gud, giv mig styrke i dag.
Lad mig ikke sl? nogen p? skallen.
9
00:01:57,287 --> 00:01:59,118
Ignorer ham, Gud.
Ignorer alle hans
- Nutty Professor.txt
- The Nutty Professor CD1.srt
- The Nutty Professor CD2.srt
- Nutty Professor.txt
- The Nutty Professor CD1.srt
- The Nutty Professor CD2.srt
3 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,360 --> 00:01:40,272
Domnisoara Lemmon! Domnisoara Lemmon!
2
00:01:40,480 --> 00:01:42,357
Domnisoara Lemmon!
3
00:01:44,280 --> 00:01:46,032
Ce este...?
4
00:01:46,240 --> 00:01:47,878
Doctore Warfield!
5
00:01:48,080 --> 00:01:50,548
Domisoara Lemmon, chemati-l imediat
pe Profesorul Kelp.
6
00:01:50,760 --> 00:01:54,196
Dar, Dr Warfield, cred ca profesorul Kelp
este la ore chiar acum.
7
00:01:54,400 --> 00:01:57,756
Are ore. Nu auzi?
8
00:01:57,960 --> 00:01:59,473
Cheama-l acum!
9
00:02:05,840 --> 00:02:07,319
Aici este focul.
10
00:02:10,600 --> 00:02:13,114
Ia
- The Nutty Professor Sr.srt
- The Nutty Professor Src.srt
- The Nutty Professor Sr.srt
- The Nutty Professor Src.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,298 --> 00:00:18,000
" ÃAKNUTI PROFESOR "
2
00:01:43,240 --> 00:01:46,285
Gðice Lemon!
3
00:01:52,500 --> 00:01:54,210
Doktore Vorfild!
4
00:01:54,418 --> 00:01:57,005
Dovedite smesta
profesora Kelpa.
5
00:01:57,213 --> 00:02:00,800
Ali mislim da baš
ima predavanje.
6
00:02:01,009 --> 00:02:04,513
Imao je.Zar ne èujete?
7
00:02:04,721 --> 00:02:06,306
Dovedite ga!
8
00:02:17,902 --> 00:02:20,530
Sekiru!
9
00:02:22,866 --> 00:02:26,495
Svi zajedno.
10
00:02:29,915 --> 00:02:32,710
Pazite!
11
00:03:04,745 --> 00:03:06,997
Profesore Kelp?
12
00:03:07,206
- (DK-SUBS)The Nutty Professor 2.srt
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,367 --> 00:01:21,597
Han l?rte mig
2
00:01:21,687 --> 00:01:23,518
At g?
3
00:01:23,607 --> 00:01:27,156
K?mpe og bede
4
00:01:29,767 --> 00:01:32,520
?h, glade dag, glade dag
5
00:01:43,287 --> 00:01:44,686
Se, hvad der rullede ind.
6
00:01:44,767 --> 00:01:48,646
F?rst troede jeg, du var en r?vgammel
rosin p? et skateboard.
7
00:01:48,727 --> 00:01:52,879
Jeg har lyst til at kv?le dig
lige foran Jesus.
8
00:01:52,967 --> 00:01:57,199
K?re Gud, giv mig styrke i dag.
Lad mig ikke sl? nogen p? skallen.
9
00:01:57,287 --> 00:01:59,118
Ignorer ham, Gud.
Ignorer alle hans
- The Nutty Professor 1963-Jerry Lewis.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,360 --> 00:01:40,272
Gðice Lemon!
2
00:01:46,240 --> 00:01:47,878
Doktore Vorfild!
3
00:01:48,080 --> 00:01:50,548
Dovedite smesta
profesora Kelpa.
4
00:01:50,760 --> 00:01:54,196
Ali mislim da baš
ima predavanje.
5
00:01:54,400 --> 00:01:57,756
Imao je.Zar ne èujete?
6
00:01:57,960 --> 00:01:59,473
Dovedite ga!
7
00:02:10,600 --> 00:02:13,114
Sekiru!
8
00:02:15,360 --> 00:02:18,830
Svi zajedno.
9
00:02:22,120 --> 00:02:24,793
Pazite!
10
00:02:55,520 --> 00:02:57,670
Profesore Kelp?
11
00:02:57,880 --> 00:03:04,592
Jeste li èitavi?Ako jeste,
gde ste to è
- Nutty.Professor,The.(1963).DVDRiP.DivX- MBCD2000.SUB
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2434}{2506}Bayan Lemmon! Bayan Lemmon!
{2512}{2558}Bayan Lemmon!
{2607}{2650}Ne var...?
{2656}{2696}Doktor Warfield!
{2702}{2763}Profesör Kelp'i derhal buraya getir.
{2769}{2854}Ama Doktor Warfield,|sanýrým Profesör þu an derste.
{2860}{2943}Dersteydi. Duymadýn mý?
{2949}{2986}Ãimdi git, getir onu!
{3146}{3182}Yangýn burada.
{3265}{3327}Baltayý getir! Baltayý getir!
{3384}{3470}Pekâlâ beyler,|hep beraber kapýya yüklenin.
{3553}{3619}Dikkat edin! Dikkat edin! Dikkat edin!
{3972}{4051}Ãzür dilerim.
{4057}{4122}Ama bu çok kötü!
{4388}{4441}Profesör Kelp?
{4447}{4614}Ãyi misiniz?|Eðer iyiyseniz, neredesiniz?
{5213}
- JL-TheNuttyProfessor_xvid.English. srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,937 --> 00:01:47,395
Miss Lemmon! Miss Lemmon!
2
00:01:48,908 --> 00:01:53,709
Oh. Well. Oh! Dr. Warfield.
3
00:01:53,913 --> 00:01:56,473
Miss Lemmon, get Professor Kelp
in here immediately.
4
00:01:56,683 --> 00:02:00,278
But Dr. Warfield, l think that
Professor Kelp has a class right now.
5
00:02:00,620 --> 00:02:05,648
He had a class. Can't you hear?
Now, get him!
6
00:02:17,270 --> 00:02:19,602
Get the axe. Get the axe.
7
00:02:22,242 --> 00:02:25,575
All right, men. All together, the door.
8
00:02:29,349 --> 00:02:32,648
Look out! Look out! Look out!
9
00:02:46,76
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1904}{1964}www.titulky.com
{1984}{2039}Nau?ilm?
{2042}{2087}Chodit
{2090}{2178}Bojovata modlit se
{2244}{2313}Ach, toho ??astn?ho dne
{2582}{2617}Copak se to p?ivalilo.
{2619}{2716}Nejd??v to vypadalo jako|p?est?rl? pralinka na skateboardu.
{2718}{2821}Nejrad?i bych t? u?krtila|p??mo p?ed o?ima Je???e Krista.
{2824}{2929}Pane m?j, dej mi dneska s?lu.|A? nemus?m nikoho vz?t po hlav?.
{2932}{2977}Nic mu ned?vej, Pane.|l kdy? se modl?.
{2980}{3062}Nikdy neud?lal nic po??dn?ho.|A? ho zchv?t? mrtvice.
{3107}{3166}Berete si ji, Shermane Klumpe?
{3168}{3215}Ano, beru.
{3217}{3278}Ano, opravdu.
{3412}{3477}To je ?t?st?, do prdele.
{3576}{3646
- The Nutty Professor 2 Facing the Fear.[2008].RETAIL.DVDRIP.XVID.[Eng]-DUQ A.en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,439 --> 00:01:57,114
Dodgeball,
2
00:01:57,149 --> 00:01:58,817
I hate dodgeball!
3
00:01:58,852 --> 00:02:00,611
Aah!
4
00:02:08,368 --> 00:02:10,244
Oh.
5
00:02:23,917 --> 00:02:25,797
Aah!
6
00:02:25,832 --> 00:02:27,677
No!
7
00:02:29,512 --> 00:02:30,972
Aiee! Aiee! Ugh!
8
00:02:32,550 --> 00:02:34,600
Ow!
9
00:02:57,204 --> 00:02:58,879
It was just another dream.
10
00:02:58,914 --> 00:03:01,708
<i>No, it is all very real.</i>
11
00:03:01,743 --> 00:03:03,175
<i>I just shut the window.</i>
12
00:03:03,210 --> 00:03:06,678
Harold! Harold!
13
00:03:
There are more subtitles available for The Nutty Professor
Click here to view them