Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for The New Hope
Subtitles for The New Hope
keywords: 80, star, wars, 1977, 9, episode, iv, a, new, hope,
original filename: 800-sub_Star-Wars-1977_9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{51}{61}{C:{preview}F0FFF} r |{C:$FF0000}{Y:i} |
{61}{71}{C:{preview}F0FFF} r |{C:$FF0000}{Y:i} i
{71}{81}{C:{preview}F0FFF} r n |{C:$FF0000}{Y:i} i
{81}{91}{C:{preview}F0FFF} r n |{C:$FF0000}{Y:i} c i
{91}{101}{C:{preview}F0FFF} b r n |{C:$FF0000}{Y:i} c i r
{101}{111}{C:{preview}F0FFF} b r d n |{C:$FF0000}{Y:i} c i e r
{111}{121}{C:{preview}F0FFF} b r d n l|{C:$FF0000}{Y:i} c i e n r
{121}{131}{C:{preview}F0FFF} b i r d n l|{C:$FF0000}{Y:i} c i e n r
{131}{141}{C:{preview}F0FFF} b i r d n l|{C:$FF0000}{Y:i} c i e n t r
{141}{151}{C:{preview}F0FFF} b i
Subtitles for The New Hope
keywords: star, wars, 1977, 1, cd, english, en, 4, a, new, hope,
original filename: Star Wars - 1977 - 1CD - English - en - e28196b9d79d6e8c6c803cf1572a06c0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{624}{752}Cu mult timp in urma| intr-o galaxie foarte, foarte indepartata...
{855}{1022}RAZBOIUL STELELOR
{1235}{1414}EPISODUL IV - O NOUA SPERANTA
{1520}{1645}Este o perioada de razboaie civile
{1645}{1788}Navele rebele,atacand dintr-o baza secreta|au castigat prima lor victorie
{1788}{1949}impotriva Imperiului Galactic
{1949}{2094}In timpul atacului, spionii rebeli au reusit|sa fure planurile secrete
{2094}{2286}ale unei arme supreme a Imperiului|Steaua Mortii, o statie spatiala blindata
{2286}{2474}dotata cu destula putere pentru a|distruge o intreaga planeta
{2474}{2611}Urmarita de sinistrii agenti Imperiali|Printesa Leia fuge spre casa
Subtitles for The New Hope
keywords: star, wars, episode, 4, a, new, hope, cd, 1, eng, 2, 5, fps, 1977,
original filename: Star Wars Episode 4 - A New Hope - CD1 - Eng - 25fps - 1977.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{500}Subtitles By Marios007|Helios Greece.
{3990}{4052}Did you hear that?|They've shut down the main reactor.
{4068}{4128}We'll be destroyed for sure.|This is madness!
{4390}{4440}We're doomed!
{4478}{4528}There'll be no escape for the Princess this time.
{4603}{4653}What's that?
{7101}{7162}R2-D2, where are you?
{7551}{7590}At last! Where have you been?
{7601}{7651}They're heading in this direction.|What are we going to do?
{7676}{7737}We'll be sent to the spice mines of|Kessel or smashed into who knows what!
{7801}{7858}Wait a minute. Where are you going?
{8151}{8211}The Death Star plans are|not in the main computer.
{8228}{8278}Wh
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,680 --> 00:02:42,511
Did you hear that?
2
00:02:42,640 --> 00:02:44,198
They shut down the main reactor.
3
00:02:44,320 --> 00:02:45,878
We'll be destroyed for sure.
4
00:02:46,000 --> 00:02:46,876
This is madness.
5
00:02:56,560 --> 00:02:57,709
We're doomed.
6
00:03:00,240 --> 00:03:04,711
There'll be no escape
for the princess this time.
7
00:03:05,840 --> 00:03:06,875
What's that?
8
00:04:45,120 --> 00:04:47,429
R2-D2, where are you?
9
00:05:02,880 --> 00:05:03,915
At last!
10
00:05:04,040 --> 00:05:05,712
Where have you been?
11
00:05:05,840 --> 00:05:06,95
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{624}{752}Cu mult timp in urma| intr-o galaxie foarte, foarte indepartata...
{855}{1022}RAZBOIUL STELELOR
{1235}{1414}EPISODUL IV - O NOUA SPERANTA
{1520}{1645}Este o perioada de razboaie civile
{1645}{1788}Navele rebele,atacand dintr-o baza secreta|au castigat prima lor victorie
{1788}{1949}impotriva Imperiului Galactic
{1949}{2094}In timpul atacului, spionii rebeli au reusit|sa fure planurile secrete
{2094}{2286}ale unei arme supreme a Imperiului|Steaua Mortii, o statie spatiala blindata
{2286}{2474}dotata cu destula putere pentru a|distruge o intreaga planeta
{2474}{2611}Urmarita de sinistrii agenti Imperiali|Printesa Leia fuge spre casa
Subtitles for The New Hope
keywords: star, wars, episode, iv, a, new, hope, 1977, special, edition, cd, 1, done, avi,
original filename: Star.Wars.Episode.IV.A.New.Hope.(1977).(Special.Edition).CD1.DVDRiP.XviD.AC3-DoNE.avi.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,000 --> 00:00:25,200
Há muito tempo atrás,
em uma galáxia muito distante.
2
00:00:38,200 --> 00:00:43,200
Episódio 4
UMA NOVA ESPERANÃA
3
00:00:45,700 --> 00:00:48,700
à um perÃodo de guerra civil.
4
00:00:48,701 --> 00:00:53,700
Naves rebeldes, atacando de
uma base secreta,
5
00:00:53,701 --> 00:00:59,700
conseguiram sua primeira vitória
contra o Império Galático do mal.
6
00:00:59,701 --> 00:01:03,700
Durante a batalha, espiões rebeldes
planejaram roubar os planos secretos
7
00:01:03,701 --> 00:01:07,700
para a mortal arma do Império,
a Estrela da Morte,
8
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{624}{752}Cu mult timp in urma| intr-o galaxie foarte, foarte indepartata...
{855}{1022}RAZBOIUL STELELOR
{1235}{1414}EPISODUL IV - O NOUA SPERANTA
{1520}{1645}Este o perioada de razboaie civile
{1645}{1788}Navele rebele,atacand dintr-o baza secreta|au castigat prima lor victorie
{1788}{1949}impotriva Imperiului Galactic
{1949}{2094}In timpul atacului, spionii rebeli au reusit|sa fure planurile secrete
{2094}{2286}ale unei arme supreme a Imperiului|Steaua Mortii, o statie spatiala blindata
{2286}{2474}dotata cu destula putere pentru a|distruge o intreaga planeta
{2474}{2611}Urmarita de sinistrii agenti Imperiali|Printesa Leia fuge spre casa
Subtitles for The New Hope
keywords: star, wars, episode, 4, a, new, hope, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1977,
original filename: Star Wars Episode 4 - A New Hope - Eng - 23,976fps - 1977.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3512}{3575}Did you hear that?|They've shut down the main reactor.
{3592}{3650}We'll be destroyed for sure.|This is madness!
{3912}{3962}We're doomed!
{4000}{4050}There'll be no escape for the Princess this time.
{4125}{4175}What's that?
{6625}{6685}R2-D2, where are you?
{7075}{7112}At last! Where have you been?
{7125}{7175}They're heading in this direction.|What are we going to do?
{7200}{7260}We'll be sent to the spice mines of|Kessel or smashed into who knows what!
{7325}{7380}Wait a minute. Where are you going?
{7675}{7733}The Death Star plans are|not in the main computer.
{7750}{7800}Where are those transmissions you intercepted?
{78
Subtitles for The New Hope
keywords: star, wars, episode, 4, a, new, hope, cd, 1, fin, divxnurkka, net,
original filename: Star Wars Episode 4 - A New Hope - CD1 - Fin - divxnurkka.net.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,934 --> 00:01:03,939
Kauan sitten eräässä hyvin
kaukaisessa galaksissa....
2
00:01:06,942 --> 00:01:09,945
TÃHTIEN SOTA
3
00:01:17,953 --> 00:01:22,916
Episodi 4
Uusi toivo.
4
00:01:23,917 --> 00:01:28,922
Vallitsee sisällissota.
Salaisesta tukikohdasta operoivat
kapinallisten avaruusalukset
5
00:01:29,923 --> 00:01:34,928
ovat saavuttaneet ensimmäisen
voittonsa taistelussa pahaa
Imperiumia vastaan.
6
00:01:34,928 --> 00:01:39,933
Taistelun aikana kapinallisten vakoojat
onnistuivat varastamaan Imperiumin suunnitelmat
7
00:01:39,933 --> 00:01:45,898
rakentaa ylivoimaine
Subtitles for The New Hope
keywords: star, wars, 1977, 1, cd, turkish, tr, iv, a, new, hope,
original filename: Star Wars - 1977 - 1CD - Turkish - tr - e19872a545650f186a139e03c48485ab.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,842 --> 00:00:25,120
Uzun zaman ?nce
?ok, ?ok uzak bir galakside...
2
00:00:33,021 --> 00:00:36,521
Senkron By MelkoR
3
00:00:38,482 --> 00:00:42,191
B?l?m IV
4
00:00:42,322 --> 00:00:45,155
YEN? B?R UMUT
5
00:00:46,322 --> 00:00:48,597
?? sava? d?nemi.
6
00:00:48,722 --> 00:00:51,953
Asiler gizli ?slerinden
yapt?klar? sald?r?yla...
7
00:00:52,082 --> 00:00:56,360
..k?t?ler ?mparatorlu?una kar??
ilk zaferlerini kazand?lar.
8
00:00:57,842 --> 00:00:59,639
?arp??malar esnas?nda...
9
00:00:59,762 --> 00:01:02,993
..?ttifak?n casuslar?,
?mparatorlu?un korkun? silah?...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{000}{125}Hace mucho tiempo en una galaxia muy, muy lejana....
{487}{600}Episodio IV|UNA NUEVA ESPERANZA
{637}{755}Es un perÃodo de guerra civil.|Naves espaciales rebeldes, atacando desde una base oculta,
{762}{875}han logrado su primera victoria|en contra del malvado imperio galáctico.
{897}{1019}Durante la batalla, los espÃas reveldes|consiguieron robar los planos secretos
{1019}{1150}de la última arma del Imperio, LA ESTRELLA|DE LA MUERTE, una estación espacial blindada,
{1152}{1262}con el suficiente poder como para destruir un planeta entero.
{1310}{1450}Perseguida por los siniestros agentes del Imperio,|la Princesa Leia se dirige a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3512}{3575}Você ouviu aquilo? | Eles desligaram o reator principal.
{3592}{3650}Nós seremos destruÃdos. | Isto é loucura!
{3912}{3962}Nós estamos sentenciados!
{4000}{4050}Não haverá escapatória para a Princesa.
{4125}{4175}O que é aquilo?
{6625}{6685}R2-D2, onde está você?
{7075}{7112}Até que enfim! Onde você esteve?
{7125}{7175}Eles estão vindo nesta direção. | O que nós faremos?
{7200}{7260}Nós seremos enviados às minas | de Kessel ou transformados em sucata!
{7325}{7380}Espere um pouco. Aonde você está indo?
{7675}{7733}Os planos da Estrela da Morte | não estão no computador principal
{7750}{7800}Onde estão aqu
Subtitles for The New Hope
keywords: star, wars, epizod, iv, a, new, hope, napisy, ns,
original filename: Star_Wars_-_Epizod_IV_A_New_Hope_(NAPiSY-73413).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{14}{85}Dawno, dawno temu,|w odleg?ej galaktyce...
{432}{633}GWIEZDNE WOJNY|EPIZOD IV - NOWA NADZIEJA
{617}{718}Nasta? czas wojny domowej.|Statki Rebeliant?w atakuj?ce z ukrytej bazy,
{742}{844}odnios?y pierwsze zwyci?stwo|w walce ze z?owrogim Imperium Galaktycznym.
{892}{997}Szpiedzy wykradli tajne plany|ostatecznej broni Imperium - Gwiazdy ?mierci,
{1019}{1112}stacji kosmicznej o sile ra?enia|zdolnej zniszczy? ca?? planet?.
{1143}{1235}?cigana przez agent?w Imperium|ksi??niczka Leia ucieka do domu,
{1269}{1389}Strzeg?c wykradzionych plan?w, kt?re mog? ocali?|jej lud i przywr?ci? wolno?? galaktyce...
{3490}{3552}S?ysza?a?!|Trafili g??wny rea
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,500 --> 00:02:23,000
Did you hear that?
They've shut down the main reactor.
2
00:02:23,699 --> 00:02:26,000
We'll be destroyed for sure.
This is madness!
3
00:02:36,500 --> 00:02:38,497
We're doomed!
4
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
There'll be no escape for the Princess this time.
5
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
What's that?
6
00:04:25,000 --> 00:04:27,399
R2-D2, where are you?
7
00:04:43,000 --> 00:04:44,500
At last! Where have you been?
8
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
They're heading in this direction.
What are we going to do?
9
00:04:48,000 --> 00:04:50,399
We'll be
Subtitles for The New Hope
keywords: star, wars, episode, iv, a, new, hope, 1977, castellano, hugve,
original filename: 42320.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,080 --> 00:00:25,200
Hace mucho tiempo en una
galaxia muy, muy lejana...
2
00:00:28,200 --> 00:00:31,240
La guerra de
las galaxias
3
00:00:42,440 --> 00:00:46,080
Episodio IV
Una nueva esperanza
4
00:00:46,080 --> 00:00:48,960
Es un perÃodo de guerra civil.
5
00:00:49,160 --> 00:00:51,960
Las naves rebeldes, atacan
de una base escondida,
6
00:00:51,960 --> 00:00:54,920
han obtenido su primera
victoria contra...
7
00:00:54,920 --> 00:00:57,040
...el maligno Imperio Galáctico.
8
00:00:57,800 --> 00:01:00,200
Durante la batalla, espÃas
rebeldes manejaron...
9
00:01:00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,401 --> 00:00:23,799
Hace mucho mucho tiempo
en una galaxia muy, muy lejana...
2
00:00:26,668 --> 00:00:29,760
LA GUERRA DE LAS GALAXIAS
3
00:00:39,936 --> 00:00:44,594
Episodio IV
Una nueva esperanza.
4
00:00:46,203 --> 00:00:51,034
Es un perÃodo de guerra civil.
Naves espaciales rebeldes,
atacando desde una base oculta,
5
00:00:51,368 --> 00:00:56,065
han logrado su primera victoria
en contra del malvado imperio galáctico.
6
00:00:57,005 --> 00:01:02,104
Durante la batalla, los espÃas rebeldes
consiguieron robar los planos secretos
7
00:01:02,104 --> 00:01:07,503
de la Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Réges rég, egy messzi-messzi galaxisban...
2
00:00:07,000 --> 00:00:11,000
CSILLAGOK HÃBORÃJA
3
00:00:17,000 --> 00:00:20,000
IV. epizód
4
00:00:21,000 --> 00:00:23,400
ÃJ REMÃNY
5
00:00:25,000 --> 00:00:27,100
Dúl a polgárháború.
6
00:00:27,400 --> 00:00:30,200
A titkos bázisukról támadó felkelõk
7
00:00:30,500 --> 00:00:34,000
elõször hajtottak végre sikeres támadást Galaktikus Birodalom ellen.
8
00:00:37,000 --> 00:00:42,100
Megkaparintották a Birodalom csodafegyverének terveit:
9
00:00:42,500 --> 00:00:49,000
a Halálcsillag
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Dawno, dawno temu w odleg?ej galaktyce...
00:00:07:Gwiezdne Wojny
00:00:21:Nowa Nadzieja
00:00:28:Nasta? czas wojny domowej.|Statki Rebeliant?w atakuj?ce z ukrytej bazy,
00:00:31:odnios?y pierwsze zwyci?stwo|w walce ze z?owrogim Imperium Galaktycznym.
00:00:38:Szpiedzy wykradli tajne plany|ostatecznej broni Imperium - Gwiazdy ?mierci,
00:00:43:stacji kosmicznej o sile ra?enia|zdolnej zniszczy? ca?? planet?.
00:00:52:?cigana przez agent?w Imperium|ksi??niczka Leia ucieka do domu,
00:00:56:strzeg?c wykradzionych plan?w, kt?re mog? ocali?|jej lud i przywr?ci? wolno?? galaktyce...
00:02:20:S?ysza?e??|Trafili g??wny reaktor!
00:02:24:Nie mamy szans!|To szale?stwo!
00:02:36:Ju?
Subtitles for The New Hope
keywords: 1085, star, wars, episode, iv, a, new, hope, 1977, 72, p, x26, 4, internal, hv, swedish, motechnet, com,
original filename: 10855-Star.Wars.Episode.IV.A.New.Hope.1977.720p.HDTV.x264.INTERNAL-hV.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,000 --> 00:02:04,000
Synkad av Swedie.
Text hämtad från www.Undertexter.se
2
00:02:57,580 --> 00:02:58,860
Lås honom på mål, R2.
3
00:02:59,020 --> 00:03:00,180
General Grievous skepp ligger rakt
föröver...
4
00:03:00,180 --> 00:03:02,220
General Grievous skepp ligger rakt
föröver...
5
00:03:02,420 --> 00:03:04,460
det kryllar av gamdroider.
6
00:03:04,660 --> 00:03:07,020
Jag ser det.
Det här blir lätt!
7
00:03:14,420 --> 00:03:16,780
- Oddball, hörde du?
- Uppfattat, Röd Ledare.
8
00:03:16,981 --> 00:03:19,101
Markera min position.
Lägg er bakom mig.
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:04,480
Hace mucho tiempo en una galaxia muy,
muy lejana....
2
00:00:17,039 --> 00:00:22,440
Episodio IV
UNA NUEVA ESPERANZA
3
00:00:25,039 --> 00:00:27,800
Es un periodo de guerra civil.
Las naves Rebeldes,
4
00:00:27,800 --> 00:00:30,679
golpeando desde una base
secreta, han ganado
5
00:00:30,679 --> 00:00:33,640
la primera victoria contra
el malvado Imperio Galáctico.
6
00:00:36,079 --> 00:00:39,280
Durante la batalla, espÃas
Rebeldes robaron los planos
7
00:00:39,280 --> 00:00:41,880
secretos del arma
definitiva del Imperio,
8
00:00:41,880 --> 00:00:4
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{60}Dawno, dawno temu,|w odleg?ej galaktyce...
{170}{270}< < GWIEZDNE WOJNY > >
{420}{530}< < GWIEZDNE WOJNY > >|< Epizod IV >
{530}{630}< < GWIEZDNE WOJNY > >|< Epizod IV - NOWA NADZIEJA >
{632}{974}Nasta? czas wojny domowej.|Statki Rebeliant?w atakuj?ce z ukrytej bazy,...
{1000}{1100}odnios?y pierwsze zwyci?stwo|w walce ze z?owrogim Imperium Galaktycznym.
{1150}{1253}Szpiedzy wykradli tajne plany|ostatecznej broni Imperium - GWIAZDY ?MIERCI,...
{1275}{1367}stacji kosmicznej o sile ra?enia|zdolnej zniszczy? ca?? planet?.
{1400}{1491}?cigana przez agent?w Imperium|ksi??niczka Leia ucieka do domu,...
{1525}{1643}Str
Subtitles for The New Hope
keywords: star, wars, episode, iv, a, new, hope, slovenian, subtitles,
original filename: 151af2a38be9373f2530e3a89df212bb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4993}{5072}Si slišal to? |Ugasnili so glavni reaktor..
{5093}{5165}Gotovo bomo unièeni.|To je norost!
{5493}{5555}Pogubljeni smo!
{5603}{5665}Tokrat princesa ne bo ušla.
{5759}{5822}Kaj je to?
{8884}{8959}R2-D2, kje si?
{9447}{9493}Konèno! Kje si bil?
{9509}{9572}V to smer grejo.|Kaj bomo naredili?
{9603}{9678}Poslani bomo v rudnik zaèimb na|Kesslu ali pa zmeèkani v kdo ve kaj!
{9759}{9828}Poèakaj malo. Kam greš?
{10197}{10269}Naèrti Zvezde Smrti niso|v glavnem raèunalniku.
{10291}{10353}Kje so tisti prenosi ki ste jih prestregli?
{10366}{10426}Kaj ste naredili s tistimi naèrti?
{10447}{10509}Nobenih prenosov nismo prestregli
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,660 --> 00:00:26,628
<i>Hace mucho tiempo en una galaxia
muy, muy lejana...</i>
2
00:00:28,660 --> 00:00:32,628
LA GUERRA DE LAS GALAXIAS
3
00:00:39,760 --> 00:00:42,628
<i>EPISODIO IV</i>
4
00:00:42,628 --> 00:00:45,628
<i>Una nueva esperanza</i>
5
00:00:48,628 --> 00:00:51,328
Es un perÃodo de guerra civil.
6
00:00:51,328 --> 00:00:53,728
Naves espaciales rebeldes,
atacando desde una base oculta,
7
00:00:53,728 --> 00:00:56,728
han logrado su primera victoria
en contra del malvado imperio galáctico.
8
00:00:59,328 --> 00:01:01,728
Durante la batalla, los espÃas rebel
Subtitles for The New Hope
keywords: star, wars, episode, 4, a, new, hope, cd, 2, fin, 00, 1, divxnurkka, net,
original filename: Star Wars Episode 4 - A New Hope - CD2 - Fin-001 - divxnurkka.net.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,274 --> 00:00:26,359
En näe mitään tässä kypärässä.
2
00:00:58,141 --> 00:01:00,769
-Tämä ei onnistu.
-Mikset sanonut aikaisemmin?
3
00:01:01,311 --> 00:01:02,896
Sanoinhan minä!
4
00:01:17,994 --> 00:01:20,580
Minne olette viemässä tätä...otusta?
5
00:01:21,081 --> 00:01:23,166
Vangin siirto osastolta 1138.
6
00:01:25,252 --> 00:01:27,879
Minulle ei ole ilmoitettu.
Tarkistan asian.
7
00:01:35,679 --> 00:01:37,764
Hän karkaa.
8
00:02:02,289 --> 00:02:03,331
Varo!
9
00:02:13,759 --> 00:02:15,844
On selvitettävä missä sellissä
tämä prinsessasi on.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Réges rég,
egy messzi-messzi galaxisban...
2
00:00:07,000 --> 00:00:11,000
Csillagok Háborúja
3
00:00:17,000 --> 00:00:20,000
IV. epizód
4
00:00:21,000 --> 00:00:23,400
ÃJ REMÃNY
5
00:00:25,000 --> 00:00:27,100
Dúl a polgárháború.
6
00:00:27,400 --> 00:00:30,200
A titkos bázisukról
támadó felkelõk
7
00:00:30,500 --> 00:00:34,000
elõször gyõztek a gonosz
Galaktikus Birodalom ellen.
8
00:00:37,000 --> 00:00:42,100
Megkaparintották a Birodalom
csodafegyverének terveit:
9
00:00:42,500 --> 00:00:44,000
a HALÃLCSILLAG
10
00:00:
Subtitles for The New Hope
keywords: star, wars, episode, iv, a, new, hope, est, 2, 5, fps,
original filename: 45022.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4}{106}Kaua aega tagasi, | kauges - kauges galaktikas...
{189}{322}TÃHESÃJAD
{493}{636}EPISOOD IV - Uus lootus
{721}{821}On kodusõja aeg. Salajasest baasist | ründavad mässajate kosmoselaevad
{821}{935}on saavutanud oma esimese võidu
{935}{1064}kurja Galaktikaimpeeriumi üle
{1064}{1180}Mässajate spioonid on varastanud | Impeeriumi salarelva joonised -
{1180}{1334}selleks relvaks on Surmatäht | soomustatud kosmosejaam
{1334}{1484}mille tulejõud võib hävitada|kas või terve planeedi
{1484}{1594}Impeeriumi agentidest tagaaetuna|pageb printsess Leia kodu suunas,
{1594}{1804}peites jooniseid, mis võivad päästa ta|alamad ja vabas
Subtitles for The New Hope
keywords: star, wars, episode, iv, a, new, hope, 1977, p, 3, s^dill^, bt, s^dill^,
original filename: 64830.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,580 --> 00:00:26,900
Hace mucho tiempo en una
galaxia muy, muy lejana...
2
00:00:29,200 --> 00:00:32,240
La guerra de las galaxias
3
00:00:43,440 --> 00:00:46,080
Episodio IV
Una nueva esperanza
4
00:00:49,080 --> 00:00:51,960
Es un perÃodo de guerra civil.
5
00:00:51,160 --> 00:00:54,960
Las naves rebeldes, atacan
de una base escondida,
6
00:00:54,960 --> 00:00:57,920
han obtenido su primera
victoria contra...
7
00:00:57,920 --> 00:01:00,040
...el maligno Imperio Galáctico.
8
00:01:00,800 --> 00:01:03,200
Durante la batalla, espÃas
rebeldes manejaron...
9
00:01:03
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{12}{125}Hace mucho mucho tiempo |en una galaxia muy, muy lejana.
{212}{287}La guerra de las galaxias.
{487}{600}Episodio IV|Una nueva esperanza.
{637}{755}Es un perÃodo de guerra civil.|Naves espaciales reveldes, atacando desde una base oculta,
{762}{875}han logrado su primera victoria|en contra del malvado imperio galáctico.
{897}{1019}Durante la batalla, los espÃas reveldes|consiguieron robar los planos secretos
{1019}{1150}de la última arma del Imperio, La Estrella|de la Muerte, una estación espacial blindada,
{1152}{1262}con el suficiente poder como para destruir un planeta entero.
{1310}{1450}Perseguida por los siniestros agentes
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{12}{125}Hace mucho mucho tiempo |en una galaxia muy, muy lejana.
{212}{287}La guerra de las galaxias.
{487}{600}Episodio IV|Una nueva esperanza.
{637}{755}Es un perÃodo de guerra civil.|Naves espaciales reveldes, atacando desde una base oculta,
{762}{875}han logrado su primera victoria|en contra del malvado imperio galáctico.
{897}{1019}Durante la batalla, los espÃas reveldes|consiguieron robar los planos secretos
{1019}{1150}de la última arma del Imperio, La Estrella|de la Muerte, una estación espacial blindada,
{1152}{1262}con el suficiente poder como para destruir un planeta entero.
{1310}{1450}Perseguida por los siniestros agentes
Subtitles for The New Hope
keywords: star, wars, iv, a, new, hope, 72, p, x26, 4, esir,
original filename: 66742.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,080 --> 00:00:22,200
Hace mucho tiempo en una
galaxia muy, muy lejana...
2
00:00:25,200 --> 00:00:28,240
GUERRA DE LAS
GALAXIAS
3
00:00:39,440 --> 00:00:43,080
Episodio IV
UNA NUEVA ESPERANZA
4
00:00:43,080 --> 00:00:45,960
Es un periódo de guerra civil.
5
00:00:46,160 --> 00:00:48,960
Las naves reveldes, atacan
de una base escondida,
6
00:00:48,960 --> 00:00:51,920
han obtenido su primera
victoria contra...
7
00:00:51,920 --> 00:00:54,040
...el malvado Imperio Galáctico.
8
00:00:54,800 --> 00:00:57,200
Durante la batalla, espias
rebeldes manejaron...
9
00:00:57,56
Subtitles for The New Hope
keywords: star, wars, ep, iv, a, new, hope, 1977, int, anbc, romanian, motechnet, com, st, cd, 1, 2,
original filename: 8424-Star.Wars.EP.IV.A.New.Hope.1977.iNT.DVDRip.XviD-aNBc.Romanian.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{454}{556}Cu mult timp in urma | intr-o galaxie foarte, foarte indepartata...
{639}{772}RAZBOIUL STELELOR
{943}{1086}EPISODUL IV - O NOUA SPERANTA
{1171}{1271}Este o perioada de razboaie civile
{1271}{1385}Navele rebele,atacand dintr-o baza secreta|au castigat prima lor victorie
{1385}{1514}impotriva Imperiului Galactic
{1514}{1630}In timpul atacului, spionii rebeli au reusit|sa fure planurile secrete
{1630}{1784}ale unei arme supreme a Imperiului|Steaua Mortii, o statie spatiala blindata
{1784}{1934}dotata cu destula putere pentru a|distruge o intreaga planeta
{1934}{2044}Urmarita de sinistrii agenti Imperiali|Printesa Leia fu
Subtitles for The New Hope
keywords: star, wars, episode, iv, a, new, hope, 1977, done, cd, 2, english, 1,
original filename: 46413.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:06,956
Argh argh argh!
2
00:00:07,080 --> 00:00:08,559
You said it, Chewie.
3
00:00:08,680 --> 00:00:11,956
Where did you dig up
that old fossil?
4
00:00:12,080 --> 00:00:13,877
Ben is a great man.
5
00:00:14,000 --> 00:00:16,389
Yeah, great at getting us
into trouble.
6
00:00:16,520 --> 00:00:17,794
I didn't hear you give any ideas.
7
00:00:17,920 --> 00:00:19,194
Well, anything's better
than just hangin' around...
8
00:00:19,320 --> 00:00:20,435
waiting for 'em to pick us up.
9
00:00:20,560 --> 00:00:21,390
Who do you think...
10
00:00:21,520 --> 00
Subtitles for The New Hope
keywords: star, wars, 1977, 2, 5, fps, episode, iv, a, new, hope, cd, 1,
original filename: 9924-Star_Wars_(1977)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{253}- Zici bine, Chewie.
{264}{350}Pe unde ai gãsit fosila aceea?
{350}{432}- Ben e un om grozav.|- Da, grozav la a ne bãga în bucluc.
{432}{469}- Nu te-am auzit sã dai vreo idee.
{469}{536}- Ei bine, orice ar fi bine decât sã|stãm aici sã aºteptãm sã ne ia...
{536}{599}- Cine crezi cã...
{599}{637}- Ce e?
{637}{765}- Mi-e teamã... Nu sunt sigur, domnule.|Spune "Am gãsit-o" ºi tot repetã, "E aici"
{765}{825}- Pãi? Cine? Pe cine a gãsit?
{831}{864}- Prinþesa Leia.
{864}{911}- Prinþesa? E aici?|- Prinþesa?
{911}{1004}- Unde? Unde e?|- Prinþesa? Ce se-ntâmplã?
{1087}{1188}- Nivelul 5. Sectorul de detenþie A A-2
Subtitles for The New Hope
keywords: 80, star, wars, 1977, 6, episode, iv, a, new, hope, cd, 2, ws, internal, digital, 1,
original filename: 800-sub_Star-Wars-1977_6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,500 --> 00:00:06,140
Forþa va fi de-a pururi cu tine.
2
00:00:14,740 --> 00:00:16,220
Tu ai spus-o, Chewie.
3
00:00:16,340 --> 00:00:19,620
Unde ai gãsit fosila asta?
4
00:00:19,740 --> 00:00:21,540
Ben este un om extraordinar.
5
00:00:21,660 --> 00:00:24,060
Da, e extraordinar cum reuºeºte
sã ne bage în bucluc.
6
00:00:24,180 --> 00:00:25,460
Nu te-am auzit
venind cu nici o idee.
7
00:00:25,580 --> 00:00:26,860
Orice e mai potrivit
decât sã stãm pe loc
8
00:00:26,980 --> 00:00:28,100
ºi sã aºteptãm sã fim prinºi.
9
00:00:28,220 --> 00:00:29,060
Cine cre
Subtitles for The New Hope
keywords: 1373, star, wars, 1977, 2, 5, fps, iv, a, new, hope, cd, 1,
original filename: 13730-Star_Wars_(1977)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,880 --> 00:00:26,000
Cu mult timp în urmã,
într-o galaxie foarte îndepãrtatã...
2
00:00:28,000 --> 00:00:32,480
RÃZBOIUL STELELOR
3
00:00:38,680 --> 00:00:43,120
Episodul IV
O NOUÃ SPERANÃÃ
4
00:00:47,320 --> 00:00:49,080
E o perioadã marcatã de rãzboaie civile.
5
00:00:49,280 --> 00:00:52,000
Navele rebele,
atacând dintr-o bazã secretã,
6
00:00:52,200 --> 00:00:55,760
au repurtat prima victorie
împotriva Imperiului Galactic.
7
00:00:58,000 --> 00:01:01,000
Ãn timpul luptei, spionii rebeli
au reuºit sã fure
8
00:01:01,040 --> 00:01:05,000
planurile sec
Subtitles for The New Hope
keywords: star, wars, episode, iv, a, new, hope, 1977, done, cd, 2, german, 1,
original filename: 46412.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,869 --> 00:00:10,019
Genau, Chewie.
2
00:00:10,149 --> 00:00:12,379
Wo findet man eigentlich so ein Fossil?
3
00:00:13,469 --> 00:00:14,982
Ben ist ein groÃer Mann.
4
00:00:15,109 --> 00:00:17,862
- Groà darin, uns Ãrger einzuhandeln.
- Von dir habe ich keine Ideen gehört.
5
00:00:17,989 --> 00:00:20,867
Jedenfalls ist alles besser als hier
darauf zu warten, dass sie uns fangen.
6
00:00:20,989 --> 00:00:23,184
Was glaubst du eigentlich--
7
00:00:23,309 --> 00:00:26,381
- Was ist denn?
- Ich weià es nicht genau, Sir.
8
00:00:26,509 --> 00:00:28,943
Er sagt: "Ich habe si
Subtitles for The New Hope
keywords: wars, episode, iv, a, new, hope, definitive, original, edition, star, cd, 1, 2,
original filename: 502162004Star Wars - Episode IV - A New Hope - Definitive Original Edition.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,876 --> 00:00:04,963
Há muito tempo, numa galáxia muito distante...
2
00:00:07,841 --> 00:00:14,180
A GUERRA DAS ESTRELAS
3
00:00:19,227 --> 00:00:25,441
Episódio IV
Uma nova esperança
4
00:00:26,567 --> 00:00:31,447
à um perÃodo de guerra civil.
Naves rebeldes, atacando de uma base secreta
5
00:00:32,156 --> 00:00:37,327
tiveram a sua primeira vitória
contra o terrÃvel Império Galáctico.
6
00:00:37,411 --> 00:00:41,248
Durante a batalha, espias rebeldes organizaram-se
7
00:00:41,331 --> 00:00:44,543
para roubar os planos secretos da
última arma do Império,
8
00
Subtitles for The New Hope
keywords: star, wars, episode, iv, a, new, hope, 1977, internal, paradise, sweivanh, cd, 1, 2,
original filename: Star.Wars.Episode.IV.A.New.Hope.1977.iNTERNAL.DVDRiP.XViD.AC3-PARADiSE.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,872 --> 00:00:25,150
Lang geleden, in een sterrenstelsel
hier ver vandaan...
2
00:00:46,351 --> 00:00:48,626
Er heerst een burgeroorlog.
3
00:00:48,751 --> 00:00:52,505
Ruimteschepen van de Rebellen
hebben vanuit een geheime basis...
4
00:00:52,631 --> 00:00:56,385
...hun eerste overwinning
op het Rijk geboekt.
5
00:00:57,871 --> 00:01:03,628
Hierbij hebben ze de plannen
gestolen van het ultieme wapen:
6
00:01:03,750 --> 00:01:06,106
De Ster des Doods.
7
00:01:06,230 --> 00:01:11,258
Een gepantserde ruimtebasis
die een planeet kan vernietigen.
8
00:01:13,550 --> 00:01:18,4
Subtitles for The New Hope
keywords: star, wars, 1977, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, iv, a, new, hope, original, theatrical, fragment, english, 1,
original filename: Star Wars (1977) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,373 --> 00:00:07,466
Argh argh argh!
2
00:00:07,542 --> 00:00:09,134
You said it, Chewie.
3
00:00:09,211 --> 00:00:12,703
Where did you dig up
that old fossil?
4
00:00:12,781 --> 00:00:14,646
Ben is a great man.
5
00:00:14,716 --> 00:00:17,310
Yeah, great at getting us
into trouble.
6
00:00:17,385 --> 00:00:18,750
I didn't hear you give any ideas.
7
00:00:18,820 --> 00:00:20,253
Well, anything's better
than just hangin' around...
8
00:00:20,322 --> 00:00:21,516
...waiting for 'em to pick us up.
9
00:00:21,590 --> 00:00:22,522
Who do you think...
10
00:00:23,758 -->
Subtitles for The New Hope
keywords: star, wars, iv, a, new, hope, 1977, original, theatrical, cd, 1, fragment, 2,
original filename: 337832_Star wars IV A new Hope.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,843 --> 00:00:25,929
Há muito tempo, numa galáxia muito distante...
2
00:00:28,807 --> 00:00:35,145
A GUERRA DAS ESTRELAS
3
00:00:40,191 --> 00:00:46,403
Episódio IV
Uma nova esperança
4
00:00:47,529 --> 00:00:52,408
à um perÃodo de guerra civil.
Naves rebeldes, atacando de uma base secreta
5
00:00:53,117 --> 00:00:58,287
tiveram a sua primeira vitória
contra o terrÃvel Império Galáctico.
6
00:00:58,371 --> 00:01:02,208
Durante a batalha, espias rebeldes organizaram-se
7
00:01:02,291 --> 00:01:05,502
para roubar os planos secretos da
última arma do Império,
8
00
Subtitles for The New Hope
keywords: star, wars, episode, 4, a, new, hope, napisy, ns, iv, cd, 2, 1,
original filename: Star_Wars_Episode_4_-_A_New_Hope_(NAPiSY-72939).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{276}{357}Znalaz? panele steruj?ce polem,|kt?re trzyma tu statek.
{361}{428}Wy?wietli ich pozycj?.
{433}{532}Wi?zka jest pod??czona do|g??wnego reaktora w 7 punktach.
{536}{609}Wystarczy nam od??czenie|jednego z terminali.
{676}{751}Nic tam po was, ch?opcy.|Musz? i?? sam.
{756}{837}I tak zrobi?em wi?cej,|ni? przewidywa?a umowa.
{841}{931}- Ja te? chc? tam i??!|- Zosta? i pilnuj robot?w.
{935}{1061}Ich bezpiecze?stwo to gwarancja,|?e nikt nie podzieli losu Alderaan.
{1065}{1144}Drogi naszych los?w rozchodz? si?.
{1234}{1279}Moc b?dzie z tob?...
{1283}{1316}ju? na zawsze.
{1541}{1594}?wi?te s?owa, Chewie.
{1600}{1656}Gdzie wykopa?e? t? skam
Subtitles for The New Hope
keywords: 1234, star, wars, episode, iv, a, new, hope, done, 1, 2,
original filename: 12347.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled o