Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for The New Adventures Of Old
Subtitles for The New Adventures Of Old
keywords: the, new, adventures, of, old, christine, 21, 8, 2006, s02e18, real, thing, lol,
original filename: The.New.Adventures.of.Old.Christine(218)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,885 --> 00:00:09,133
¿Qué? ¿Qué es tan gracioso?
2
00:00:09,233 --> 00:00:12,340
No es la ardilla vaquero, ¿no?
La odio.
3
00:00:12,714 --> 00:00:14,895
Dios mÃo, me lo enviaron unas 40 veces.
4
00:00:14,995 --> 00:00:16,923
No, estoy haciendo otra cosa.
5
00:00:17,092 --> 00:00:18,869
¿Quieres verlo?
Es divertidÃsimo.
6
00:00:19,632 --> 00:00:21,970
La ardilla está montando
en un pequeño perro salchicha.
7
00:00:22,070 --> 00:00:24,332
No, no, estoy haciendo algo.
Estoy haciendo algo.
8
00:00:24,432 --> 00:00:27,071
Barb se estaba burlando
de mi relación con e
Subtitles for The New Adventures Of Old
keywords: the, new, adventures, of, old, christine, 20, 3, 2006, s02e0, come, to, papa, jeff, notv, s02e03,
original filename: The.New.Adventures.of.Old.Christine(203)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,017 --> 00:00:05,965
¿No te mencione mi nueva filosofÃa?
2
00:00:05,975 --> 00:00:08,628
De decir sÃ.
3
00:00:08,786 --> 00:00:12,133
¿Eso quiere decir que quieres que yo...
4
00:00:12,143 --> 00:00:13,619
SÃ
5
00:00:15,277 --> 00:00:18,781
Y él es sincero y llevadero y sexy...
6
00:00:18,791 --> 00:00:20,588
...realmente me gusta.
7
00:00:20,598 --> 00:00:22,110
¿Papá?
8
00:00:27,270 --> 00:00:28,899
Christine.
9
00:00:28,985 --> 00:00:30,281
¿Qué?
10
00:00:30,296 --> 00:00:31,790
- Es mi cita.
- Es mi padre.
11
00:00:31,802 --> 00:00:33,811
- ¿Tu p
Subtitles for The New Adventures Of Old
keywords: the, new, adventures, of, old, christine, 20, 8, notv, vf, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: The.New.Adventures.Of.Old.Christine.208.notv.VF.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,675 --> 00:00:04,764
Salut, quoi de neuf?
2
00:00:04,774 --> 00:00:05,870
Rien.
3
00:00:06,393 --> 00:00:09,247
Et qu'est ce qui se passe... ici?
4
00:00:09,257 --> 00:00:11,447
Oh, heu, je me suis coupé en me rasant.
5
00:00:11,457 --> 00:00:16,107
Ah. Une barbe bien fournie
te pousse sur le nez?
6
00:00:16,700 --> 00:00:18,310
D'accord. C'est un bouton, d'accord?
7
00:00:18,320 --> 00:00:20,008
Pas mal de gars de mon âge
chopent des boutons.
8
00:00:20,018 --> 00:00:22,591
Oui, c'est le 1er signe
que ton corps change.
9
00:00:22,601 --> 00:00:24,819
Très bientôt,
Subtitles for The New Adventures Of Old
keywords: the, new, adventures, of, old, christine, 21, 3, 2006, s02e13, endless, shrimp, night, lol,
original filename: The.New.Adventures.of.Old.Christine(213)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,437 --> 00:00:04,572
Todo parece estupendo.
2
00:00:04,890 --> 00:00:06,715
¿Qué ordenaré?
¿TrÃo de Camarones Costeros...
3
00:00:06,745 --> 00:00:08,343
...o los mariscos en bandeja?
4
00:00:08,373 --> 00:00:11,025
¿De qué estoy hablando?
Uno de ellos es tan grande que...
5
00:00:11,055 --> 00:00:13,301
...lo sirven en bandeja, Dios mÃo.
6
00:00:13,331 --> 00:00:14,749
Pediré la bandeja.
7
00:00:15,408 --> 00:00:16,824
¿Qué hay de ti? ¿Qué vas a comer?
8
00:00:16,854 --> 00:00:17,932
Nauseas.
9
00:00:18,177 --> 00:00:20,131
ComÃ, como hace media hora.
Subtitles for The New Adventures Of Old
keywords: lois, 3, 8, clark, the, new, adventures, of, superman, 20, 7, 1993, and, tnaos, s02e0, that, old, gang, mine, topaz, s02e07,
original filename: Lois.38.Clark.The.New.Adventures.of.Superman(207)(1993).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,373 --> 00:00:09,001
- Vaya.
- Una belleza, ¿no?
2
00:00:09,175 --> 00:00:12,872
Es un préstamo para la celebración
del aniversario de El Planeta.
3
00:00:13,046 --> 00:00:15,810
Jefe, ¿conducÃan estos autos
cuando usted tenÃa mi edad?
4
00:00:15,949 --> 00:00:18,816
Hijo, puede que tenga el cabello gris,
pero eso es por mi trabajo.
5
00:00:18,918 --> 00:00:22,149
Ni siquiera habÃa nacido
cuando construyeron este auto.
6
00:00:22,822 --> 00:00:24,312
¿Qué le sucede a éste?
7
00:00:24,491 --> 00:00:28,484
Cuando regresé anoche,
no pude hacerlo arrancar.
8
00:00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,015 --> 00:00:10,460
What? What is all that?
2
00:00:10,461 --> 00:00:14,028
I was just going through some family photos. Ten albums.
3
00:00:14,029 --> 00:00:16,123
You know how many pictures there are of me?
4
00:00:16,545 --> 00:00:17,596
Two.
5
00:00:20,578 --> 00:00:21,872
That's not you.
6
00:00:24,881 --> 00:00:25,875
One.
7
00:00:27,066 --> 00:00:29,843
I'm sure you're in here somewhere.
8
00:00:30,581 --> 00:00:33,030
Oh, my God.
9
00:00:33,333 --> 00:00:35,002
My wedding video.
10
00:00:35,007 --> 00:00:37,000
Yeah, that's probably all you, too.
11
00:0
Subtitles for The New Adventures Of Old
keywords: the, new, adventures, of, old, christine, 20, 2, 2006, s02e0, answer, is, maybe, xor, s02e02,
original filename: The.New.Adventures.of.Old.Christine(202)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,337 --> 00:00:11,198
¿Sabes a quién más odio?
2
00:00:11,208 --> 00:00:12,413
A los magos.
3
00:00:12,423 --> 00:00:13,435
Aquà tienes un truco...
4
00:00:13,445 --> 00:00:16,620
...pierde la capa y múdate
del garaje de tus padres.
5
00:00:17,326 --> 00:00:19,282
¿Me estás escuchando?
6
00:00:19,292 --> 00:00:20,844
¡Christine!
7
00:00:22,737 --> 00:00:23,996
Barb.
8
00:00:24,006 --> 00:00:26,244
Tranquila, sólo es una
semilla de calabaza.
9
00:00:26,256 --> 00:00:28,790
Duele mucho.
10
00:00:29,192 --> 00:00:31,571
Puede haber sido un alfiler.
11
00:0
Subtitles for The New Adventures Of Old
keywords: the, new, adventures, of, old, christine, 20, 4, 2006, s02e04, oh, god, yes, lol,
original filename: The.New.Adventures.of.Old.Christine(204)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,235 --> 00:00:08,646
Matthew, apaga la televisión,
la cena casi está lista.
2
00:00:10,387 --> 00:00:11,982
De acuerdo, la cena está lista.
3
00:00:12,971 --> 00:00:14,439
Espera, ¿submarinos otra vez?
4
00:00:14,449 --> 00:00:16,583
Ya son, como, tres dÃas seguidos.
¿Qué está pasando?
5
00:00:16,593 --> 00:00:18,905
Oye, ¿te estás acostando otra vez
con el que trabaja en Quizno?
6
00:00:19,371 --> 00:00:22,711
No, no me acosté con él,
sólo coqueteamos.
7
00:00:22,721 --> 00:00:25,465
Tocó mi mejilla cuando
me dio mis papas fritas.
8
00:00:26,206 --> 00:00:29
Subtitles for The New Adventures Of Old
keywords: the, new, adventures, of, old, christine, s01e0, 4, one, toe, over, line, sweet, jesus, lol, s01e04,
original filename: 20003488.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,463 --> 00:00:09,531
¿Quién es ese?
2
00:00:10,037 --> 00:00:11,169
Ese es el papá.
3
00:00:12,191 --> 00:00:13,468
¿Por que está huyendo?
4
00:00:13,967 --> 00:00:16,268
No huye, quiere alcanzar
a esa mujer.
5
00:00:16,611 --> 00:00:17,517
¿Por que?
6
00:00:17,574 --> 00:00:21,429
Ella cree que sus hijos están
en esa casa y no quiere que ella entre.
7
00:00:22,199 --> 00:00:23,322
¿Por que está embrujada?
8
00:00:24,149 --> 00:00:28,236
No, por que está incendiada.
Acabamos de ver una escena sobre eso.
9
00:00:30,604 --> 00:00:31,681
Hey, chico.
10
00:00
Subtitles for The New Adventures Of Old
keywords: the, new, adventures, of, old, christine, 1x0, 7, xor, vo,
original filename: b572c69859508d2423f92eb76f349973.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,966 --> 00:00:12,193
Gotcha!
2
00:00:12,837 --> 00:00:15,160
Oh, sorry, honey, don't be scared. It's just Mommy.
3
00:00:15,161 --> 00:00:17,249
- Don't do that.
- Okay, I won't.
4
00:00:17,292 --> 00:00:19,927
Sorry. Sorry, sweetie.
5
00:00:20,177 --> 00:00:21,610
How was your day? Okay?
6
00:00:21,611 --> 00:00:25,227
Great. I saw a second-grader throw up lasagna in the bathroom.
7
00:00:25,632 --> 00:00:27,969
Ah, okay. What else?
8
00:00:27,970 --> 00:00:29,622
Maybe applesauce.
9
00:00:30,999 --> 00:00:34,172
Well, this school's definitely worth the second mortgage.
Subtitles for The New Adventures Of Old
keywords: the, new, adventures, of, old, christine, s01e0, 3, open, water, lol, s01e03,
original filename: 20003487.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,704 --> 00:00:09,195
Pues cariño, hoy es el gran dÃa.
2
00:00:09,196 --> 00:00:11,269
Tu primera lección de natación.
3
00:00:11,672 --> 00:00:13,486
- ¿Es hoy?
- Sip.
4
00:00:13,487 --> 00:00:15,248
No voy a ir a la natación.
5
00:00:15,654 --> 00:00:18,349
Ritchie ya hemos hablado
de esto. Tienes 8 años.
6
00:00:18,350 --> 00:00:21,145
Vivimos en Los Angeles.
Tienes que aprender a nadar.
7
00:00:21,918 --> 00:00:22,986
¿Por qué?
8
00:00:23,120 --> 00:00:28,080
Porque no puedes seguir diciendo en las
fiestas de alberca que estas en tus dÃas.
9
00:00:31,060 -
Subtitles for The New Adventures Of Old
keywords: the, new, adventures, of, old, christine, 21, 6, 2006, s02e16, undercover, brother, notv,
original filename: The.New.Adventures.of.Old.Christine(216)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,404 --> 00:00:07,750
Bien. Yo pido Azúcar Morena Quemada...
2
00:00:07,800 --> 00:00:10,280
...tú pides Durazno Acaramelado
y nos convidamos.
3
00:00:10,330 --> 00:00:12,200
No, no lo haré. Tú tomas
mordiscos gigantes.
4
00:00:12,250 --> 00:00:14,301
No puedo evitarlo.
Tengo una mandÃbula gigante.
5
00:00:14,351 --> 00:00:16,138
Tuve seis muelas de juicio.
6
00:00:16,188 --> 00:00:17,188
Qué irónico.
7
00:00:17,236 --> 00:00:18,589
Lo sé.
8
00:00:19,982 --> 00:00:21,146
- Hola.
- ¡Hola!
9
00:00:21,196 --> 00:00:23,887
Hay una tienda de donas
aquà a la vuelt
Subtitles for The New Adventures Of Old
keywords: the, new, adventures, of, old, christine, s01e0, 2, supertramp, esp, www, asia, team, net, s01e02,
original filename: 20003486.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,421 --> 00:00:10,806
Estos son para la escuela, lunch
y dos bocadillos, uno para comer
y el otro para cambiar.
2
00:00:10,807 --> 00:00:16,215
Oh, y esto es para la cena en caso
de que tu papá cocine esa cosa de
pollo con cerezas.
3
00:00:17,503 --> 00:00:18,986
- Hola.
- Hey.
4
00:00:18,987 --> 00:00:20,788
- Papá!
- Hola amigo.
5
00:00:21,532 --> 00:00:22,844
- Hola.
- Hola.
6
00:00:23,274 --> 00:00:24,578
¿Te importa si uso tu baño?
7
00:00:24,863 --> 00:00:26,336
Tengo que visitar los pits.
8
00:00:26,478 --> 00:00:28,892
No es servicio completo,
solo cambio de
Subtitles for The New Adventures Of Old
keywords: the, new, adventures, of, old, christine, 1x0, 9, xor, vf,
original filename: b438d19df4a80517f2cee8b33f20affa.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,891 --> 00:00:23,157
Salut. Je dois me rappeler de signer la feuille de permission de Ritchie,
2
00:00:23,158 --> 00:00:27,264
cuisiner des quatre-quarts pour la soirée des parents d'élèves, acheter un nouveau mascara...
3
00:00:27,571 --> 00:00:29,154
Et de la mousse à raser.
4
00:00:30,455 --> 00:00:33,634
Ok, oui, c'est tout. Hum, merci beaucoup.
5
00:00:34,654 --> 00:00:37,951
Oh! Des briques de jus. Mon Dieu!
6
00:00:41,347 --> 00:00:42,395
Allo?
7
00:00:42,396 --> 00:00:44,474
Hey, Christine, c'est moi, Richard.
8
00:00:44,846 --> 00:00:45,921
Quoi?
9
00:00:45,92
Subtitles for The New Adventures Of Old
keywords: the, new, adventures, of, old, christine, 20, 6, 2006, s02e0, champ, lol, s02e06,
original filename: The.New.Adventures.of.Old.Christine(206)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,600 --> 00:00:04,796
De acuerdo, ¿sabes qué, Ritchie?
2
00:00:04,806 --> 00:00:06,514
Aquà tienes tu mochila.
3
00:00:06,524 --> 00:00:08,727
Y aquà tienes tu equipo para terremotos.
4
00:00:08,737 --> 00:00:10,452
Ahora, no olvides dárselo al Sr. Harris.
5
00:00:10,482 --> 00:00:13,434
Puede tenerlo en el salón
en caso de emergencia.
6
00:00:13,444 --> 00:00:15,436
¿Por qué necesito
un equipo para terremotos?
7
00:00:15,446 --> 00:00:18,039
Bueno, ¿recuerdas que la escuela
envió esa carta a casa?
8
00:00:18,049 --> 00:00:20,195
Asà estamos preparados
en caso de
Subtitles for The New Adventures Of Old
keywords: the, new, adventures, of, old, christine, 22, 2006, s02e22, frasier, xor,
original filename: The.New.Adventures.of.Old.Christine(222)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,355 --> 00:00:03,438
- ¿Estás pensando en la nueva Christine?
- Nos tomamos un descanso, está bien.
2
00:00:03,572 --> 00:00:05,515
Además no voy a hablar esto contigo.
3
00:00:05,654 --> 00:00:07,979
- ¿Por qué?
- Porque eres mi ex-esposa.
4
00:00:08,109 --> 00:00:11,365
- También soy tu amiga.
- No eres mi amiga.
5
00:00:11,496 --> 00:00:13,015
SÃ, Christine, estaba en casa.
6
00:00:13,145 --> 00:00:15,768
Estaba en casa,
cocinándole a otro hombre.
7
00:00:16,137 --> 00:00:18,068
¿Al lado del teléfono?
8
00:00:18,382 --> 00:00:20,960
Maldita sea.
¿Por qué t
Subtitles for The New Adventures Of Old
keywords: the, new, adventures, of, old, christine, s01e0, 1, pilot, esp, www, asia, team, net, s01e01,
original filename: 20003485.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,635 --> 00:00:22,243
Hola, soy yo. Mensaje a mi misma.
2
00:00:22,244 --> 00:00:25,891
Una cuantas cosas: poner dinero
extra en la lonchera de Ritchie..
3
00:00:25,892 --> 00:00:28,143
..comprar leche, comprar vino..
4
00:00:28,144 --> 00:00:30,602
..encontrar el olor raro de la sala.
5
00:00:30,603 --> 00:00:32,806
Botox, tal vez. No lo sé.
6
00:00:32,807 --> 00:00:35,435
Dejar de tomar NyQuil.
Creo que me da insomnio.
7
00:00:35,436 --> 00:00:37,993
Creo que es todo. Muchas gracias.
8
00:00:38,778 --> 00:00:42,290
¿Sabes que? Mejor Botox no.
Eso es asqueroso.
9
00:0
Subtitles for The New Adventures Of Old
keywords: the, new, adventures, of, old, christine, 10, 4, 2006, s01e04, lol,
original filename: The.New.Adventures.of.Old.Christine(104)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,463 --> 00:00:09,531
¿Quién es ese?
2
00:00:10,037 --> 00:00:11,169
Ese es el padre.
3
00:00:12,191 --> 00:00:13,468
¿Por qué se escapa?
4
00:00:13,967 --> 00:00:16,268
No, no se escapa,
está corriendo tras esa mujer.
5
00:00:16,550 --> 00:00:17,550
¿Por qué?
6
00:00:17,574 --> 00:00:21,429
Porque cree que sus hijos están en la
casa, y él no quiere que entre allÃ.
7
00:00:22,199 --> 00:00:23,322
¿Porque está embrujada?
8
00:00:24,149 --> 00:00:28,236
No, porque se está incendiando.
Acabamos de mirar esa escena.
9
00:00:30,604 --> 00:00:31,681
Hola hijo.
Subtitles for The New Adventures Of Old
keywords: the, new, adventures, of, old, christine, 20, 7, 2006, s02e07, playdate, with, destiny, lol,
original filename: The.New.Adventures.of.Old.Christine(207)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,664 --> 00:00:07,664
Hola.
2
00:00:07,665 --> 00:00:08,948
Richard, hola.
3
00:00:09,032 --> 00:00:11,355
Oye. Luces distinta.
¿Te cortaste el cabello?
4
00:00:11,365 --> 00:00:13,231
No, sólo perdà mi cepillo.
5
00:00:13,801 --> 00:00:15,326
Espera. ¿Cómo sabes?
6
00:00:15,336 --> 00:00:17,880
Tengo que irme. Mi ex esposa está aquÃ.
Te llamo más tarde.
7
00:00:18,788 --> 00:00:20,001
¿Qué estás haciendo aqu�
8
00:00:20,011 --> 00:00:21,257
Vine a recoger a Ritchie.
9
00:00:21,267 --> 00:00:22,975
Oigan, ¿qué están haciendo aqu�
10
00:00:23,015 -->
Subtitles for The New Adventures Of Old
keywords: the, new, adventures, of, old, christine, 20, 4, lol, vf, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: The.New.Adventures.Of.Old.Christine.204.lol.VF.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,235 --> 00:00:08,646
Matthew, éteins la télé,
le diner est presque prêt.
2
00:00:10,387 --> 00:00:11,982
Ok, le diner est prêt.
3
00:00:12,971 --> 00:00:14,439
Attends, encore
des sandwichs ?
4
00:00:14,449 --> 00:00:16,583
Ca fait 3 jours d'affilé,
qu'est-ce qui se passe ?
5
00:00:16,593 --> 00:00:18,905
Hey, tu couches encore
avec le mec du fastfood ?
6
00:00:19,371 --> 00:00:22,711
Non, je n'ai pas couché avec,
j'ai juste firté
7
00:00:22,721 --> 00:00:25,465
Il a touché ma joue quand
il m'a donné mes frites.
8
00:00:26,206 --> 00:00:29,386
Et il a tamponné
Subtitles for The New Adventures Of Old
keywords: the, new, adventures, of, old, christine, 11, 2006, 1x1, lol,
original filename: The.New.Adventures.of.Old.Christine(110)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,015 --> 00:00:10,460
¿Qué? ¿Qué es eso?
2
00:00:10,461 --> 00:00:14,028
Estaba mirando las fotos
familiares. Diez cuadernos.
3
00:00:14,029 --> 00:00:16,123
¿Sabes cuántas fotos hay de m�
4
00:00:16,545 --> 00:00:17,596
Dos.
5
00:00:20,578 --> 00:00:21,872
Ãse no eres tú.
6
00:00:24,881 --> 00:00:26,375
Una.
7
00:00:27,066 --> 00:00:29,843
Estoy segura que estarás en algunas.
8
00:00:30,581 --> 00:00:33,030
Dios mÃo.
9
00:00:33,333 --> 00:00:35,002
El video de mi boda.
10
00:00:35,008 --> 00:00:37,000
SÃ, probablemente,
ese también será todo de ti.
Subtitles for The New Adventures Of Old
keywords: the, new, adventures, of, old, christine, 11, 2006, 1x1, xor,
original filename: The.New.Adventures.of.Old.Christine(111)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,638 --> 00:00:10,683
Bien, ¿cuál es la temperatura en...
Acapulco?
2
00:00:11,892 --> 00:00:13,850
No quiero jugar a
"adivina la temperatura".
3
00:00:13,985 --> 00:00:17,064
Vamos, es un buen juego.
Acapulco.
4
00:00:18,431 --> 00:00:21,647
- 20 ºC.
- No, piensa.
5
00:00:22,855 --> 00:00:27,165
- 148 ºC.
- Mal. Me debes millones.
6
00:00:28,498 --> 00:00:31,280
Nuevo juego.
Te digo el nombre de un difunto.
7
00:00:31,420 --> 00:00:34,220
Y me dices lo que hubieran
querido en lugar de flores.
8
00:00:34,465 --> 00:00:36,480
Edna Rosenblatt.
9
00:00:36,615 --
Subtitles for The New Adventures Of Old
keywords: the, new, adventures, of, old, christine, 20, 6, lol, vf, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: The.New.Adventures.Of.Old.Christine.206.lol.VF.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,600 --> 00:00:04,796
Ok, tu sais quoi, Ritchie?
2
00:00:04,806 --> 00:00:06,514
Voilà ton sac à dos.
3
00:00:06,524 --> 00:00:08,727
Et voilà ton kit "tremblement de terre".
4
00:00:08,737 --> 00:00:10,452
Et n'oublie pas de donner
ça à M. Harris.
5
00:00:10,482 --> 00:00:13,434
Il peut le garder dans la salle de classe
en cas d'urgence.
6
00:00:13,444 --> 00:00:15,436
Pourquoi j'ai besoin d'un kit
"tremblement de terre"?
7
00:00:15,446 --> 00:00:18,039
Tu te rappelles la lettre que l'école
nous a envoyé?
8
00:00:18,049 --> 00:00:20,195
Comme ça on est préparés e
Subtitles for The New Adventures Of Old
keywords: the, new, adventures, of, old, christine, 1x0, 7, xor, vf,
original filename: 1f05d1da18b9979c10afae3090605c03.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,966 --> 00:00:12,193
Je t'ai eu!
2
00:00:12,837 --> 00:00:15,160
Oh, désolé, bébé, n'ai pas peur, ce n'est que Maman.
3
00:00:15,161 --> 00:00:17,249
- Ne refais plus ça.
- Ok, je ne le ferai plus.
4
00:00:17,292 --> 00:00:19,927
Désolé. Désolé, chéri.
5
00:00:20,177 --> 00:00:21,610
Comment était ta journée? bonne?
6
00:00:21,611 --> 00:00:25,227
Génial. J'ai vu un CM2 jeter des lasagnes dans les toilettes.
7
00:00:25,632 --> 00:00:27,969
Ah, ok. Quoi d'autre?
8
00:00:27,970 --> 00:00:29,622
Peut être de la compote de pommes.
9
00:00:30,999 --> 00:00:34,172
Subtitles for The New Adventures Of Old
keywords: the, new, adventures, of, old, christine, 10, 7, 2006, s01e07, lol,
original filename: The.New.Adventures.of.Old.Christine(107)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,966 --> 00:00:12,193
¡Te agarré!
2
00:00:12,837 --> 00:00:15,160
Lo siento, cariño, no temas. Es mamá.
3
00:00:15,161 --> 00:00:17,249
- No hagas eso.
- De acuerdo, no lo haré más.
4
00:00:17,292 --> 00:00:19,927
Lo lamento mucho, cariño.
5
00:00:20,177 --> 00:00:21,610
¿Cómo estuvo tu dÃa? ¿Bien?
6
00:00:21,611 --> 00:00:25,227
Genial. Vi a uno de segundo
grado vomitar lasaña en el baño.
7
00:00:25,632 --> 00:00:27,969
Vaya, bueno. ¿Y qué más?
8
00:00:27,970 --> 00:00:30,122
Tal vez, también, compota de manzana.
9
00:00:30,999 --> 00:00:34,172
Bueno, e
Subtitles for The New Adventures Of Old
keywords: the, new, adventures, of, old, christine, 10, 8, 2006, s01e08, lol,
original filename: The.New.Adventures.of.Old.Christine(108)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,711 --> 00:00:10,254
¡Maldita sea!
2
00:00:15,332 --> 00:00:17,011
¡Maldita sea!
3
00:00:20,675 --> 00:00:22,180
¡Maldita sea!
4
00:00:26,051 --> 00:00:27,960
Quedaron bastante bien.
5
00:00:29,945 --> 00:00:32,753
Hola, muchachos.
¿Cómo estuvo la fiesta de cumpleaños?
6
00:00:32,904 --> 00:00:34,970
Impresionante.
Fuimos a la casa de Daniel...
7
00:00:35,093 --> 00:00:37,500
...y tenÃan una autobús para
llevarnos al juego de los Kings.
8
00:00:37,616 --> 00:00:39,100
- Nos sentamos frente al vidrio.
- SÃ.
9
00:00:39,234 --> 00:00:41,670
Y luego, fuimos al ve
Subtitles for The New Adventures Of Old
keywords: the, new, adventures, of, old, christine, 10, 9, 2006, s01e09, ritchie, has, two, mommies,
original filename: The.New.Adventures.of.Old.Christine(109)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,791 --> 00:00:23,090
Hola, recordarme firmar
el permiso de Ritchie...
2
00:00:23,230 --> 00:00:27,264
...hornear pastelitos para la
"Noche de Padres", un nuevo rimel...
3
00:00:27,571 --> 00:00:29,354
...afeitar cosas.
4
00:00:30,455 --> 00:00:33,634
Bien, eso es todo. Muchas gracias.
5
00:00:34,654 --> 00:00:37,951
Cajitas de jugos, Dios.
6
00:00:41,247 --> 00:00:42,330
¿Hola?
7
00:00:42,450 --> 00:00:44,574
Hola Christine, soy yo Richard.
8
00:00:44,746 --> 00:00:45,860
¿Qué?
9
00:00:46,000 --> 00:00:48,260
Richard Campbell. Estuvimos casados
10 años, nos divorci
Subtitles for The New Adventures Of Old
keywords: the, new, adventures, of, old, christine, 1x0, 6, xor, vf,
original filename: b4a5a67574bc52ae262536f90ef12649.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,272 --> 00:00:12,357
"Et tous les jours, Ruby Bridges prenait ses livres et partait à l'école.
2
00:00:13,128 --> 00:00:17,686
Elle marchait à travers la foule blanche en colère, avec le sourire au visage.
3
00:00:17,687 --> 00:00:22,649
Elle continuait simplement à avancer, parce que tout ce que Ruby voulait faire...
4
00:00:26,253 --> 00:00:27,837
c'était apprendre."
5
00:00:30,507 --> 00:00:32,658
Et voilà l'histoire de Ruby Bridges,
6
00:00:32,659 --> 00:00:38,038
la première fille Afro-Américaine à intégrer une de nos... écoles publiques.
7
00:00:40,296 --> 00:00:43
Subtitles for The New Adventures Of Old
keywords: the, new, adventures, of, old, christine, 20, 8, 2006, s02e08, women, tuition, notv,
original filename: The.New.Adventures.of.Old.Christine(208)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,675 --> 00:00:04,764
Oye, ¿qué pasa?
2
00:00:04,774 --> 00:00:05,870
Nada.
3
00:00:06,393 --> 00:00:09,247
¿Qué pasa, por aqu�
4
00:00:09,257 --> 00:00:11,447
Me corté afeitándome.
5
00:00:11,457 --> 00:00:16,107
¿Tienes un bello grueso
creciendo en tu nariz?
6
00:00:16,700 --> 00:00:18,310
Bien. Es un grano, ¿de acuerdo?
7
00:00:18,320 --> 00:00:20,008
A muchos hombres de mi edad
le salen granos.
8
00:00:20,018 --> 00:00:22,591
SÃ, esa es la primera señal
de que tu cuerpo está cambiando.
9
00:00:22,601 --> 00:00:24,819
Muy pronto tus zonas privadas...
Subtitles for The New Adventures Of Old
keywords: the, new, adventures, of, old, christine, 21, 2006, s02e10, what, about, barb, notv,
original filename: The.New.Adventures.of.Old.Christine(210)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,883 --> 00:00:02,114
Esto es para ti.
2
00:00:02,124 --> 00:00:03,491
¿Me compraste un regalo?
3
00:00:03,501 --> 00:00:06,286
SÃ. Invertiste todo ese dinero
en el gimnasio.
4
00:00:06,296 --> 00:00:09,203
Me salvaste. Ahora eres co-propietaria.
5
00:00:09,213 --> 00:00:12,034
Mereces algo. Vamos. ¡Ãbrelo!
6
00:00:13,882 --> 00:00:15,105
Una llave.
7
00:00:15,256 --> 00:00:19,807
Abre la puerta de entrada asà puedes
ir y venir cuando quieras.
8
00:00:19,817 --> 00:00:22,084
Sé cómo funciona una llave.
9
00:00:22,291 --> 00:00:24,184
¿Dónde está mi regalo?
1
Subtitles for The New Adventures Of Old
keywords: the, new, adventures, of, old, christine, 20, 5, xor, vf, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: The.New.Adventures.Of.Old.Christine.205.xor.VF.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,727 --> 00:00:02,063
C'est pas marrant?
2
00:00:02,073 --> 00:00:03,647
C'est comme à l'époque.
3
00:00:03,657 --> 00:00:06,252
Toi et moi, Pete et Barb qui viennent.
4
00:00:06,635 --> 00:00:08,165
Hey, ne mange pas ça.
5
00:00:08,341 --> 00:00:09,772
C'est pour les invités.
6
00:00:11,356 --> 00:00:13,511
C'est exactement comme à l'époque.
7
00:00:13,521 --> 00:00:15,689
Hey, tu peux sortir le champagne du frigo?
8
00:00:15,699 --> 00:00:17,186
Pourquoi du champagne? On fête quelque chose?
9
00:00:17,196 --> 00:00:19,738
Et bien, Pete et Barb on dit qu'ils avaien
Subtitles for The New Adventures Of Old
keywords: the, new, adventures, of, old, christine, s03e0, 5, between, a, rock, and, hard, place, fov, s03e05,
original filename: The.New.Adventures.Of.Old.Christine.S03E05.Between.A.Rock.And.A.Hard.Place.HDTV.XviD-FoV.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,200
<i>Anteriormente em Old Christine.</i>
2
00:00:02,210 --> 00:00:04,490
Leve Ritchie para casa.
Voc?s est?o cansados.
3
00:00:04,510 --> 00:00:07,080
- Podemos sair outra noite.
- Quer saber? Venha pra casa,
4
00:00:07,122 --> 00:00:09,410
e depois de coloc?-lo
pra dormir,
5
00:00:09,420 --> 00:00:12,360
podemos dar uns amassos,
antes que eu apague!
6
00:00:17,060 --> 00:00:20,080
- ? o seguinte...
- Que? N?o, n?o, n?o.
7
00:00:20,090 --> 00:00:21,890
Eu sei o que significa
"? o seguinte".
8
00:00:21,900 --> 00:00:25,090
- Eu n?o quero ouvir.
- Eu go
Subtitles for The New Adventures Of Old
keywords: the, new, adventures, of, old, christine, 10, 5, 2006, s01e05, lol,
original filename: The.New.Adventures.of.Old.Christine(105)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,406 --> 00:00:12,901
Me encanta besar.
2
00:00:13,341 --> 00:00:14,711
¿Y sabes qué?
3
00:00:15,150 --> 00:00:18,240
Creo que soy una excelente besadora.
4
00:00:18,630 --> 00:00:21,811
¿Quieres que sigamos esto adentro?
5
00:00:21,898 --> 00:00:24,069
¿Por qué? Creo que lo estamos
haciendo bien aquà afuera.
6
00:00:24,315 --> 00:00:26,750
Además, me gusta que nos
besemos estando parados...
7
00:00:26,751 --> 00:00:29,185
...porque no se me
arrugan los pantalones.
8
00:00:29,551 --> 00:00:31,000
Christine, no puedo seguir con esto.
9
00:00:31,003 --> 00:00:32,003
Subtitles for The New Adventures Of Old
keywords: the, new, adventures, of, old, christine, 10, 6, 2006, s01e06, xor,
original filename: The.New.Adventures.of.Old.Christine(106)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,272 --> 00:00:09,314
"...y todos los dÃas,
Ruby Bridges armaba su...
2
00:00:09,315 --> 00:00:12,357
...mochila y se preparaba
para ir a la escuela.
3
00:00:13,128 --> 00:00:17,686
Pasaba por la blanca multitud
furiosa con una sonrisa en su cara.
4
00:00:17,687 --> 00:00:22,649
Simplemente seguÃa caminando,
porque todo lo que querÃa Ruby...
5
00:00:26,253 --> 00:00:27,837
...era aprender".
6
00:00:30,507 --> 00:00:32,658
Y ésa es la historia de Ruby Bridges...
7
00:00:32,659 --> 00:00:34,726
...la primera chica afroamericana...
8
00:00:34,946 --> 00:00:38,038
...que as
Subtitles for The New Adventures Of Old
keywords: the, new, adventures, of, old, christine, 1x1, 2, xor, vf,
original filename: f9cff22d84920f1fb16d7c88b0ed821f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,562 --> 00:00:08,871
Ok, chéri, termine. On doit partir à l'école.
2
00:00:08,872 --> 00:00:09,808
- M'man?
- Oui?
3
00:00:09,809 --> 00:00:11,783
Est ce que cette carte ressemble au Portugal?
4
00:00:12,658 --> 00:00:14,593
Je n'en ai aucune idée.
5
00:00:15,523 --> 00:00:17,713
Mais personne ne sait à quoi ressemble le Portugal.
6
00:00:17,714 --> 00:00:20,247
Même les Portugais croient qu'ils vivent en Espagne.
7
00:00:21,706 --> 00:00:24,490
Désolé, j'suis en retard. C'est tout ce que j'ai pu trouver.
8
00:00:24,911 --> 00:00:27,082
C'est du vin des côtes Portuga
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,638 --> 00:00:10,683
Ok, quelle est la température à ... Acapulo?
2
00:00:11,892 --> 00:00:13,923
Je ne veux pas jouer à "devine la température."
3
00:00:13,924 --> 00:00:16,664
Allez, c'est un super jeu. Acapulco.
4
00:00:18,431 --> 00:00:19,661
Vingt-deux.
5
00:00:19,662 --> 00:00:21,647
Non. Réfléchit.
6
00:00:22,855 --> 00:00:23,881
Cent cinquante.
7
00:00:23,882 --> 00:00:26,996
Faux. Maintenant, tu me dois 10 millions de dollars.
8
00:00:28,698 --> 00:00:31,356
D'accord, nouveau jeu. Je te donne des noms de défunts.
9
00:00:31,357 --> 00:00:34,020
Tu me dis ce
Subtitles for The New Adventures Of Old
keywords: lois, 3, 8, clark, the, new, adventures, of, superman, 30, 1993, and, s03e0, chip, off, old, fov, s03e08,
original filename: Lois.38.Clark.The.New.Adventures.of.Superman(308)(1993).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,838 --> 00:00:07,306
Es gracioso.
2
00:00:07,474 --> 00:00:09,806
Todos los dÃas miro el anillo...
3
00:00:10,276 --> 00:00:13,177
...y no me deja de sorprender
verlo ahÃ.
4
00:00:13,346 --> 00:00:16,042
Pienso en lo que significa,
y pienso en ti.
5
00:00:16,316 --> 00:00:18,648
Y cuánto tiempo te tomó ponértelo.
6
00:00:19,386 --> 00:00:20,546
SÃ, eso también.
7
00:00:22,522 --> 00:00:24,990
- Hemos pasado por muchas cosas juntos.
- ¿Muchas?
8
00:00:25,158 --> 00:00:28,924
Ni los salmones tienen tantos
problemas para aparearse.
9
00:00:29,095 --> 00:00:30,562
Subtitles for The New Adventures Of Old
keywords: the, new, adventures, of, old, christine, 20, 7, lol, vf, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: The.New.Adventures.Of.Old.Christine.207.lol.VF.srt