Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for The Nativity Story 2006 1 Cd Romanian Ro
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
@Micky 2007
MOVIE ZONE
1
00:00:33,814 --> 00:00:39,628
POVESTEA NATIVIT?TII
2
00:00:46,971 --> 00:00:51,097
Cu dou? milenii ?n urm?,
Regele Irod domnea peste Iudeea
3
00:00:51,098 --> 00:00:53,895
pentru Cezar Augustus si Imperiul Roman.
4
00:00:53,896 --> 00:00:58,652
Irod impusese o pace agitat?
supusilor s?i timp de 35 de ani,
5
00:00:58,653 --> 00:01:01,519
dar vorbele b?tr?nilor ?l nelinistesc...
6
00:01:02,332 --> 00:01:04,805
"Iat? vin zilele, zice Domnul,
7
00:01:04,806 --> 00:01:08,597
c?nd voi ridica lui David
Odrasla dreapt? si
8
00:01:08,598 --> 00:01:12,224
va ajunge rege si
va domni cu ?ntelepciune.
Subtitles for The Nativity Story 2006 1 Cd Romanian Ro
keywords: perfume:, the, story, of, a, murderer, 2006, 1, cd, romanian, ro, perfume, eng, axxo,
original filename: Perfume: The Story of a Murderer - 2006 - 1CD - Romanian - ro - 54d06fa2a727b4e94ec8900db5a9abe2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,200 --> 00:00:52,199
Traducerea ?i adaptarea:
veveri?a_bc & alin022 @ www.titr?ri.o
2
00:01:15,960 --> 00:01:18,110
Repede. Nu putem
s?-i re?inem prea mult.
3
00:01:21,600 --> 00:01:22,350
Repede.
4
00:01:25,880 --> 00:01:26,756
Hai!
5
00:01:34,800 --> 00:01:35,550
Repede!
6
00:01:40,840 --> 00:01:41,716
Mai repede!
7
00:01:54,280 --> 00:01:56,350
Deschide?i u?ile.
Haide?i, repede!
8
00:02:05,920 --> 00:02:08,434
<i>Sp?nzura?i-l, lep?d?tura!</i>
9
00:02:09,120 --> 00:02:11,800
<i>L?sa?i-l s? sufere a?a cum
a suferit ?i sora mea!</i>
10
00:02:11,835 --> 00:02:13,99
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,814 --> 00:00:39,628
POVESTEA NATIVITÃÃII
2
00:00:46,971 --> 00:00:51,097
Cu douã milenii în urmã,
Regele Irod domnea peste Iudeea
3
00:00:51,098 --> 00:00:53,895
pentru Cezar Augustus ºi Imperiul Roman.
4
00:00:53,896 --> 00:00:58,652
Irod impusese o pace agitatã
supuºilor sãi timp de 35 de ani,
5
00:00:58,653 --> 00:01:01,519
dar vorbele bãtrânilor îl neliniºtesc...
6
00:01:02,332 --> 00:01:04,805
"Iatã vin zilele, zice Domnul,
7
00:01:04,806 --> 00:01:08,597
când voi ridica lui David
Odrasla dreaptã ºi
8
00:01:08,598 --> 00:01:12,224
va ajunge rege ºi
Subtitles for The Nativity Story 2006 1 Cd Romanian Ro
keywords: the, nativity, story, 2006, 1, cd, greek, gr, omega, code,
original filename: The Nativity Story - 2006 - 1CD - Greek - gr - d853401faa1452fe47d703232e899b36.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,699 --> 00:00:04,328
????????, ? ???????? ???????-
?? ???? ?????? ??? ??????????,
2
00:00:04,495 --> 00:00:06,831
???????????
?????????? ??????.
3
00:00:07,749 --> 00:00:11,002
? ?????? ??????????? ??? ???
????????? ??? ?????????...
4
00:00:11,003 --> 00:00:13,129
??? ?????? ??? ??????...
5
00:00:13,713 --> 00:00:17,385
?? ???????? ???????? ??? ??????
??????? ??? ??? ??????? ???.
6
00:00:18,594 --> 00:00:22,286
??????? ?????????? ?? ??? "???-
????" ?? ???????? ??????????...
7
00:00:22,287 --> 00:00:25,978
??? ?????????? ???????... ???
?? ?????? ??? ??? ??????????.
8
00:00
Subtitles for The Nativity Story 2006 1 Cd Romanian Ro
keywords: perfume:, the, story, of, a, murderer, 2006, 1, cd, romanian, ro, perfume,
original filename: Perfume: The Story of a Murderer - 2006 - 1CD - Romanian - ro - a79c1f799912c23cc987eb6166d3dd6c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,320 --> 00:01:19,039
Grabiti-va,nu ii mai putem potolii.
2
00:01:21,640 --> 00:01:23,437
Mergi.
3
00:01:26,520 --> 00:01:28,476
Mergi inainte.
4
00:01:34,400 --> 00:01:36,470
Haide.
5
00:01:41,600 --> 00:01:43,670
Haide,mai repede.
6
00:01:49,560 --> 00:01:52,233
Uite-l.Fara mila atita timp cit traieste
7
00:02:23,600 --> 00:02:26,194
Citeste sentinta.
8
00:02:29,320 --> 00:02:33,154
Sentinta tribunalului spune...
9
00:02:33,360 --> 00:02:37,831
producatorul de parfum,
Jean-Baptiste Grenouille,
10
00:02:37,880 --> 00:02:42,032
va fi rastignit peste doua zile pe o
c
Subtitles for The Nativity Story 2006 1 Cd Romanian Ro
keywords: nativity, story, the, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, diamond,
original filename: 35849-Nativity_Story,_The_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,814 --> 00:00:39,628
POVESTEA NATIVITÃÃII
2
00:00:46,971 --> 00:00:51,097
Cu douã milenii în urmã,
Regele Irod domnea peste Iudeea
3
00:00:51,098 --> 00:00:53,895
pentru Cezar Augustus ºi Imperiul Roman.
4
00:00:53,896 --> 00:00:58,652
Irod impusese o pace agitatã
supuºilor sãi timp de 35 de ani,
5
00:00:58,653 --> 00:01:01,519
dar vorbele bãtrânilor îl neliniºtesc...
6
00:01:02,332 --> 00:01:04,805
"Iatã vin zilele, zice Domnul,
7
00:01:04,806 --> 00:01:08,597
când voi ridica lui David
Odrasla dreaptã ºi
8
00:01:08,598 --> 00:01:12,224
va ajunge rege ºi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,069 --> 00:01:45,799
The prophecy
will end tonight, Father.
2
00:01:47,707 --> 00:01:51,302
The sons of Bethlehem
shall be no more.
3
00:01:59,586 --> 00:02:01,247
A child.
4
00:02:04,224 --> 00:02:10,356
For the lowest of men
to the highest of kings.
5
00:02:23,109 --> 00:02:25,600
Carry out the orders of King Herod!
6
00:02:27,213 --> 00:02:28,612
Aaaaah!
7
00:02:28,648 --> 00:02:30,309
Aaaah!
8
00:02:33,987 --> 00:02:35,955
Aah! Not my son!
9
00:02:37,657 --> 00:02:39,181
Aaah!
10
00:02:39,225 --> 00:02:43,185
Aaaaaaaah!
11
00:02:43,229 --> 00:02:46,858
Aa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,483 --> 00:00:03,883
?? ???????.
2
00:00:03,919 --> 00:00:06,444
?? ????? ??? ?? ????????? ??? ??????.
3
00:00:06,488 --> 00:00:08,718
?? ?? ?????? ??? ???? ???.
4
00:00:11,126 --> 00:00:14,857
?? ???????? ??? ?? ?? ??????? ?? ??? ???? ?????.
5
00:00:14,897 --> 00:00:16,797
??? ?? ??? ??????? ?? ??? ???? ?????.
6
00:00:16,832 --> 00:00:18,857
????? ? ??????? ???.
7
00:00:20,802 --> 00:00:24,135
????? ? ?????? ???.
??? ?????????? ?? ?????? ?????? ????.
8
00:00:34,516 --> 00:00:35,915
??? ???? ??? ????...
9
00:00:35,951 --> 00:00:39,011
?? ??????? ??? ?????? ??? ??? ?????.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 592x256 23.976fps 699.8 MB|/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
{540}{750}.:: Grupa Hatak Movies - Hatak.pl ::.|/przedstawia:
{795}{951}NARODZENIE
{980}{1080}T?umaczenie: qx & JediAdam|Korekta: johnass
{1105}{1262}/2000 lat temu kr?l Herod w?ada? Jude? z ?aski|/Oktawiana Augusta i Cesarstwa Rzymskiego.
{1264}{1358}/Przez 35 lat wymusza? na swych|/poddanych niepewny pok?j,
{1360}{1462}/jednak niepokoi?y go|/s?owa staro?ytnych.
{1464}{1570}/"Oto nadejd? dni - wyrocznia Pana - kiedy|/wzbudz? Dawidowi Odro?l sprawiedliw?.
{1572}{1646}/B?dzie panowa? jako kr?l,|/post?puj?c roztropnie,
{1648}{1732}/i b?dzie wykonywa?|/
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,069 --> 00:01:45,799
A pr?f?cia m?g ma ?jszaka meghi?sul, ap?m.
2
00:01:47,707 --> 00:01:51,302
Bethlehem fiai nem lesznek t?bb?
3
00:01:59,586 --> 00:02:01,247
Egy gyermek
4
00:02:04,224 --> 00:02:10,356
A legkisebbeknek ?s a legnagyobb
kir?lyoknak.
5
00:02:23,109 --> 00:02:25,600
Hajts?tok v?gre Her?des kir?ly parancsait
8
00:02:33,987 --> 00:02:35,955
Ne, a fiam!
12
00:02:52,272 --> 00:02:53,637
Galambot az ?ldozathoz!
13
00:02:53,673 --> 00:02:55,004
A templomnak!
14
00:02:55,041 --> 00:02:58,033
- F?l s?kel egy galamb?rt!
- N?gy egy ?ldozat?rt! N?gy
15
00:02:5
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,364 --> 00:00:34,409
P??B?H ZROZEN?
(ANNO MMVI)
2
00:00:42,835 --> 00:00:44,378
P?ed dv?ma tis?ci lety
3
00:00:44,419 --> 00:00:46,964
vl?dne Herodes ?id?m za Cezara Augusta
a ??msk?ho imp?ria
4
00:00:47,131 --> 00:00:50,509
Herodes po 35 let udr?uje tvrdou rukou m?r
5
00:00:50,592 --> 00:00:52,302
mezi sv?mi poddan?mi
6
00:00:52,428 --> 00:00:55,764
ale tr?p? ho d?vn? proroctv?...
7
00:00:57,641 --> 00:01:02,104
'Hle, p?ich?zej? dny, ??k? Hospodin,
kdy Davidovi vzbud?m v?honek spravedliv?.
8
00:01:02,229 --> 00:01:07,401
Kralovat bude jako kr?l a bude proz?rav? a bude
v
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,568 --> 00:00:39,147
*** ??? ??????? ***
2
00:00:48,707 --> 00:00:54,165
??? ??????? ?? ??????
??? ????? "??????" ?????? ??? ????????
3
00:00:54,240 --> 00:00:59,979
?? ????? "?????" ???? ?????????????????????
? ?? ??? "??????" ??? ???????? ?????? ?????? ???? 35 ???
4
00:01:01,015 --> 00:01:05,011
??? ???? ????? ??????? ?????
5
00:01:05,080 --> 00:01:12,037
"??? ???????? ?????????? ??????? ?????? ????????? ?????????? ?????? ??????? ??????? ??????????"
6
00:01:12,047 --> 00:01:21,802
?"? ????? ???????? ?? ?????
? ???? ??????? ?? ????."?
?(?????? 5:23) ?
7
00:01:30,807 --> 00:01:3
Subtitles for The Nativity Story 2006 1 Cd Romanian Ro
keywords: the, nativity, story, 2006, 1, cd, chinese, zh, diamond, chs,
original filename: The Nativity Story - 2006 - 1CD - Chinese - zh - 8ba76628cc7398315b71afcf43f0731d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,271 --> 00:00:10,735
<font color="#ffff00">-==http://www.1000fr.com==-
?????????????????????
??????????????????????????????</font>
2
00:00:11,271 --> 00:00:16,735
<font color="#ffff00">-=????FRM?????=-
????:hjhcih
???:Rykiel</font>
2
00:00:46,071 --> 00:00:58,535
?????? ?????????? ?¹????????
???????????????????????
???????????????35??????
?????? ?????????????????...
2
00:01:02,071 --> 00:01:13,535
"?????????????????????
??????????????????
?????????
??????????????????????"
2
00:01:14,071 --> 00:01:17,135
??????? 23?? 5-6??
1
00:01:43,069 --> 00:01:45,799
??? ??????????????
Subtitles for The Nativity Story 2006 1 Cd Romanian Ro
keywords: the, nativity, story, 2006, 1, cd, dutch, nl, diamond, ned,
original filename: The Nativity Story - 2006 - 1CD - Dutch - nl - 9298fe1f3a0f76a40bdf6e5299377c2e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,534 --> 00:00:53,829
Vertaald door: Bouwmannetje
2
00:01:43,069 --> 00:01:46,554
De profetie zal vanavond eindigen, vader.
3
00:01:47,707 --> 00:01:51,702
De zonen van Bethlehem
zullen er niet meer zijn.
4
00:01:59,586 --> 00:02:01,586
Een kind.
5
00:02:04,224 --> 00:02:10,356
Voor de laagste der mensen
naar de hoogste der koningen.
6
00:02:23,109 --> 00:02:26,169
Voer de orders van koning Herod uit.
7
00:02:27,213 --> 00:02:28,580
Aaaaah.
8
00:02:28,680 --> 00:02:30,680
Aaaah.
9
00:02:33,987 --> 00:02:35,987
Aah. Niet mijn zoon.
10
00:02:37,657 --> 00:02:39,153
Aa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,364 --> 00:00:10,409
P??B?H ZROZEN?
(ANNO MMVI)
2
00:00:18,835 --> 00:00:20,419
P?ed dv?ma tis?ci lety
3
00:00:20,503 --> 00:00:24,465
vl?dne Herodes ?id?m za C?zara Augusta
a ??msk?ho imp?ria
4
00:00:24,549 --> 00:00:27,760
Herodes po 35 let udr?uje tvrdou rukou m?r
5
00:00:27,844 --> 00:00:30,054
mezi sv?mi poddan?mi
6
00:00:30,138 --> 00:00:32,932
ale tr?p? ho d?vn? proroctv?...
7
00:00:33,641 --> 00:00:38,104
'Hle, p?ich?zej? dny, ??k? Hospodin,
kdy Davidovi vzbud?m v?honek spravedliv?.
8
00:00:38,229 --> 00:00:43,401
Kralovat bude jako kr?l a bude proz?rav? a bude
v z
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,801 --> 00:00:39,534
EL NAClMlENTO
2
00:00:47,747 --> 00:00:49,942
HACE DOS MILENIOS,
EL REY HERODES GOBIERNA JUDEA...
3
00:00:49,983 --> 00:00:52,975
...EN NOMBRE DE CÃSAR AUGUSTO
Y EL IMPERIO ROMANO.
4
00:00:53,019 --> 00:00:55,351
HERODES HA IMPUESTO
A SUS SÃBDITOS...
5
00:00:55,388 --> 00:00:58,721
...UNA INTRANQUILA PAZ
DURANTE TREINTA Y CINCO AÃOS...
6
00:00:58,758 --> 00:01:02,819
...PERO LAS VOCES DE LOS ANTEPASADOS
LE ATORMENTAN...
7
00:01:04,931 --> 00:01:07,695
HE AQUÃ QUE VIENEN DÃAS,
DICE JEHOVÃ...
8
00:01:07,734 --> 00:01:11,261
...EN QUE LEVANTARÃ A
Subtitles for The Nativity Story 2006 1 Cd Romanian Ro
keywords: the, nativity, story, 2006, 2, cd, portuguese, br, pb, dmd,
original filename: The Nativity Story - 2006 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 62503cd2fe5c859a06c33a84c5eabcc6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,187 --> 00:00:39,870
JESUS
A HIST?RIA DO NASCIMENTO
2
00:00:48,541 --> 00:00:50,983
H? DOIS MIL?NIOS, O REI HERODES
REINOU NA JUD?IA...
3
00:00:51,018 --> 00:00:53,028
...POR C?SAR AUGUSTO E
O IMP?RIO ROMANO.
4
00:00:53,063 --> 00:00:56,380
HERODES FEZ CUMPRIR UMA PAZ
INQUIETA EM SEUS S?DITOS...
5
00:00:56,385 --> 00:01:00,251
...POR 35 ANOS, MAS AS PALAVRAS
DOS ANCI?ES O PERTUBAM...
6
00:01:03,950 --> 00:01:07,652
"EIS QUE V?M OS DIAS, DIZ
O SENHOR, EM QUE LEVANTAREI...
7
00:01:07,687 --> 00:01:11,552
...A DAVI UM RENOVO JUSTO:
E ELE REINAR? COMO REI.
8
00:01:11,587 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,069 --> 00:01:45,799
The prophecy
will end tonight, Father.
2
00:01:47,707 --> 00:01:51,302
The sons of Bethlehem
shall be no more.
3
00:01:59,586 --> 00:02:01,247
A child.
4
00:02:04,224 --> 00:02:10,356
For the lowest of men
to the highest of kings.
5
00:02:23,109 --> 00:02:25,600
Carry out the orders of King Herod!
6
00:02:27,213 --> 00:02:28,612
Aaaaah!
7
00:02:28,648 --> 00:02:30,309
Aaaah!
8
00:02:33,987 --> 00:02:35,955
Aah! Not my son!
9
00:02:37,657 --> 00:02:39,181
Aaah!
10
00:02:39,225 --> 00:02:43,184
Aaaaaaaah!
11
00:02:43,229 --> 00:02:46,858
Aa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,069 --> 00:01:45,799
A pr?f?cia m?g ma ?jszaka meghi?sul, ap?m.
2
00:01:47,707 --> 00:01:51,302
Bethlehem fiai nem lesznek t?bb?
3
00:01:59,586 --> 00:02:01,247
Egy gyermek
4
00:02:04,224 --> 00:02:10,356
A legkisebbeknek ?s a legnagyobb
kir?lyoknak.
5
00:02:23,109 --> 00:02:25,600
Hajts?tok v?gre Her?des kir?ly parancsait
8
00:02:33,987 --> 00:02:35,955
Ne, a fiam!
12
00:02:52,272 --> 00:02:53,637
Galambot az ?ldozathoz!
13
00:02:53,673 --> 00:02:55,004
A templomnak!
14
00:02:55,041 --> 00:02:58,033
- F?l s?kel egy galamb?rt!
- N?gy egy ?ldozat?rt! N?gy
15
00:02:5
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,467 --> 00:00:30,787
?????????-????????????
ursus_vidra
2
00:00:34,108 --> 00:00:39,361
? ??????? ??? ????????
3
00:00:47,937 --> 00:00:51,682
??? ???????????? ????, ? ???????? ??????
??????? ??? ???????
4
00:00:54,163 --> 00:01:00,426
??? ??? ??????? ???????? ??? ?? ???????
????????????. ? ?????? ???? ???????? ???
??????? ?????? ????? ???????? ??? ???
??????? ????? ??????
5
00:01:02,882 --> 00:01:05,521
???? ?? ????? ??? ??????? ??? ??????????????
6
00:01:08,129 --> 00:01:13,277
"???? ???????? ?? ??????, ???? ? ??????
??? ?? ?????? ??? ??? ????? ?????? ?????
??? ?? ?????????? ??
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,500 --> 00:01:16,700
La profecia acabará esta noche padre.
2
00:01:18,801 --> 00:01:22,401
Los hijos varónes de belén dejaran de existir.
3
00:01:30,702 --> 00:01:31,802
Un niño
4
00:01:35,303 --> 00:01:41,203
Para el mas humilde de los hombres,
hasta el mas poderoso de los reyes.
5
00:01:54,304 --> 00:01:56,204
Cumplir las órdenes del rey heródes.
6
00:02:05,705 --> 00:02:06,705
Mi hijo !
7
00:02:12,206 --> 00:02:13,706
Oh dios !
8
00:02:23,407 --> 00:02:24,707
Lomas para el sacrificio.
9
00:02:50,408 --> 00:02:52,608
Es un honor para ti zacarÃas
10
00:02:53,
Subtitles for The Nativity Story 2006 1 Cd Romanian Ro
keywords: studio, 6, on, the, sunset, strip, 2006, 1, cd, romanian, ro, s01e0, 5, long, lead, story, s01e05,
original filename: Studio 60 on the Sunset Strip - 2006 - 1CD - Romanian - ro - 52daced12bd026c7777b19be558c73bd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,110 --> 00:00:03,790
<i>En episodios anteriores...</i>
2
00:00:03,820 --> 00:00:05,860
Quer?a date un regalo
que no fuera romantico.
3
00:00:05,880 --> 00:00:07,220
Est? firmado por Darren Wells.
4
00:00:07,250 --> 00:00:08,550
Ha escrito su numero de tel?fono.
5
00:00:08,580 --> 00:00:10,710
En realidad me has dado una
servilleta de cocktail usada.
6
00:00:10,740 --> 00:00:12,530
No pretend?a ponerte celoso.
7
00:00:12,550 --> 00:00:13,950
Aqu? est?.
8
00:00:15,990 --> 00:00:16,695
Perdona.
9
00:00:16,730 --> 00:00:18,450
Matt, te presento
a Martha O'Dell.
10
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,364 --> 00:00:34,409
P??B?H ZROZEN?
(ANNO MMVI)
2
00:00:42,835 --> 00:00:44,419
P?ed dv?ma tis?ci lety
3
00:00:44,503 --> 00:00:48,465
vl?dne Herodes ?id?m za C?zara Augusta
a ??msk?ho imp?ria
4
00:00:48,549 --> 00:00:51,760
Herodes po 35 let udr?uje tvrdou rukou m?r
5
00:00:51,844 --> 00:00:54,054
mezi sv?mi poddan?mi
6
00:00:54,138 --> 00:00:56,932
ale tr?p? ho d?vn? proroctv?...
7
00:00:57,641 --> 00:01:02,104
'Hle, p?ich?zej? dny, ??k? Hospodin,
kdy Davidovi vzbud?m v?honek spravedliv?.
8
00:01:02,229 --> 00:01:07,401
Kralovat bude jako kr?l a bude proz?rav? a bude
v
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,364 --> 00:00:10,409
P??B?H ZROZEN?
(ANNO MMVI)
2
00:00:18,835 --> 00:00:20,419
P?ed dv?ma tis?ci lety
3
00:00:20,503 --> 00:00:24,465
vl?dne Herodes ?id?m za C?zara Augusta
a ??msk?ho imp?ria
4
00:00:24,549 --> 00:00:27,760
Herodes po 35 let udr?uje tvrdou rukou m?r
5
00:00:27,844 --> 00:00:30,054
mezi sv?mi poddan?mi
6
00:00:30,138 --> 00:00:32,932
ale tr?p? ho d?vn? proroctv?...
7
00:00:33,641 --> 00:00:38,104
'Hle, p?ich?zej? dny, ??k? Hospodin,
kdy Davidovi vzbud?m v?honek spravedliv?.
8
00:00:38,229 --> 00:00:43,401
Kralovat bude jako kr?l a bude proz?rav? a bude
v z
Subtitles for The Nativity Story 2006 1 Cd Romanian Ro
keywords: the, nativity, story, 2006, 1, cd, czech, cs, diamond, cz,
original filename: The Nativity Story - 2006 - 1CD - Czech - cs - 03762836f655748f21f606c11fe73577.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,410 --> 00:00:39,414
P??B?H ZROZEN?
(ANNO MMVI)
2
00:00:47,881 --> 00:00:49,424
P?ed dv?ma tis?ci lety
3
00:00:49,550 --> 00:00:53,470
vl?dne Herodes ?id?m za C?zara Augusta
a ??msk?ho imp?ria
4
00:00:53,595 --> 00:00:56,765
Herodes po 35 let udr?uje tvrdou rukou m?r
5
00:00:56,890 --> 00:00:59,059
mezi sv?mi poddan?mi
6
00:00:59,184 --> 00:01:01,979
ale tr?p? ho d?vn? proroctv?...
7
00:01:02,688 --> 00:01:07,150
'Hle, p?ich?zej? dny, ??k? Hospodin,
kdy Davidovi vzbud?m v?honek spravedliv?.
8
00:01:07,276 --> 00:01:12,447
Kralovat bude jako kr?l a bude proz?rav? a bude
v
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,364 --> 00:00:39,409
P??B?H ZROZEN?
(ANNO MMVI)
2
00:00:47,835 --> 00:00:49,378
P?ed dv?ma tis?ci lety
3
00:00:49,419 --> 00:00:51,964
vl?dne Herodes ?id?m za Cezara Augusta
a ??msk?ho imp?ria
4
00:00:52,131 --> 00:00:55,509
Herodes po 35 let udr?uje tvrdou rukou m?r
5
00:00:55,592 --> 00:00:57,302
mezi sv?mi poddan?mi
6
00:00:57,428 --> 00:01:00,764
ale tr?p? ho d?vn? proroctv?...
7
00:01:02,641 --> 00:01:07,104
'Hle, p?ich?zej? dny, ??k? Hospodin,
kdy Davidovi vzbud?m v?honek spravedliv?.
8
00:01:07,229 --> 00:01:12,401
Kralovat bude jako kr?l a bude proz?rav? a bude
v z
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,364 --> 00:00:34,409
P??B?H ZROZEN?
(ANNO MMVI)
2
00:00:42,835 --> 00:00:44,419
P?ed dv?ma tis?ci lety
3
00:00:44,503 --> 00:00:48,465
vl?dne Herodes ?id?m za C?zara Augusta
a ??msk?ho imp?ria
4
00:00:48,549 --> 00:00:51,760
Herodes po 35 let udr?uje tvrdou rukou m?r
5
00:00:51,844 --> 00:00:54,054
mezi sv?mi poddan?mi
6
00:00:54,138 --> 00:00:56,932
ale tr?p? ho d?vn? proroctv?...
7
00:00:57,641 --> 00:01:02,104
'Hle, p?ich?zej? dny, ??k? Hospodin,
kdy Davidovi vzbud?m v?honek spravedliv?.
8
00:01:02,229 --> 00:01:07,401
Kralovat bude jako kr?l a bude proz?rav? a bude
v
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,188 --> 00:00:50,108
'Twee millennia geleden...
2
00:00:50,316 --> 00:00:54,112
heerst koning Herodes voor
Caesar Augustus over Judea.
3
00:00:54,320 --> 00:00:58,449
Herodes heeft zijn onderdanen
een moeizame vrede opgelegd...
4
00:00:58,658 --> 00:01:00,660
gedurende 35 jaar.
5
00:01:00,868 --> 00:01:03,371
Maar de woorden van de Ouden
verontrusten hem.
6
00:01:03,830 --> 00:01:06,666
'De dag zal komen,
spreekt de Heer...
7
00:01:06,874 --> 00:01:11,087
dat ik aan Davids stam een
rechtmatige telg laat ontspruiten...
8
00:01:11,254 --> 00:01:14,507
die een wijze koning z
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,364 --> 00:00:34,409
P??B?H ZROZEN?
(ANNO MMVI)
2
00:00:42,835 --> 00:00:44,378
P?ed dv?ma tis?ci lety
3
00:00:44,419 --> 00:00:46,964
vl?dne Herodes ?id?m za Cezara Augusta
a ??msk?ho imp?ria
4
00:00:47,131 --> 00:00:50,509
Herodes po 35 let udr?uje tvrdou rukou m?r
5
00:00:50,592 --> 00:00:52,302
mezi sv?mi poddan?mi
6
00:00:52,428 --> 00:00:55,764
ale tr?p? ho d?vn? proroctv?...
7
00:00:57,641 --> 00:01:02,104
'Hle, p?ich?zej? dny, ??k? Hospodin,
kdy Davidovi vzbud?m v?honek spravedliv?.
8
00:01:02,229 --> 00:01:07,401
Kralovat bude jako kr?l a bude proz?rav? a bude
v
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,410 --> 00:00:39,414
P??B?H ZROZEN?
(ANNO MMVI)
2
00:00:47,881 --> 00:00:49,424
P?ed dv?ma tis?ci lety
3
00:00:49,550 --> 00:00:53,470
vl?dne Herodes ?id?m za C?zara Augusta
a ??msk?ho imp?ria
4
00:00:53,595 --> 00:00:56,765
Herodes po 35 let udr?uje tvrdou rukou m?r
5
00:00:56,890 --> 00:00:59,059
mezi sv?mi poddan?mi
6
00:00:59,184 --> 00:01:01,979
ale tr?p? ho d?vn? proroctv?...
7
00:01:02,688 --> 00:01:07,150
'Hle, p?ich?zej? dny, ??k? Hospodin,
kdy Davidovi vzbud?m v?honek spravedliv?.
8
00:01:07,276 --> 00:01:12,447
Kralovat bude jako kr?l a bude proz?rav? a bude
v
Subtitles for The Nativity Story 2006 1 Cd Romanian Ro
keywords: the, nativity, story, 2006, 1, cd, slovak, sk, pr, ??beh, narodenia,
original filename: The Nativity Story - 2006 - 1CD - Slovak - sk - 064eb4ec32084a119d5b41bb9ef54109.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,364 --> 00:00:39,409
PR?BEH NARODENIA
2
00:00:47,835 --> 00:00:49,378
Pred dvoma tis?c rokmi...
3
00:00:49,419 --> 00:00:51,964
vl?dne Herodes ?idom v R?mskom
imp?riu za cis?ra Augusta.
4
00:00:52,131 --> 00:00:55,509
Herodes trids?p?? rokov
udr?uje tvrdou rukou mier...
5
00:00:55,592 --> 00:00:57,302
medzi svojimi poddan?mi...
6
00:00:57,428 --> 00:01:00,764
ale tr?pia ho d?vne proroctv?...
7
00:01:02,641 --> 00:01:07,104
"H?a, pr?du dni - hovor? P?n,
?e vzbud?m D?vidovi spravodliv? v?honok.
8
00:01:07,229 --> 00:01:12,401
A bude ako kr?? panova? m?dro,
v krajine bude pri
Subtitles for The Nativity Story 2006 1 Cd Romanian Ro
keywords: the, nativity, story, 2006, 2, cd, slovak, sk, pr, ??beh, narodenia,
original filename: The Nativity Story - 2006 - 2CD - Slovak - sk - 1689dbc6a1229d59b9298b5d6e86b46c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,362
?udia sa potom na teba
nebud? tak pozera?.
2
00:00:01,402 --> 00:00:03,302
Na n?s sa nebudu tak pozera?.
3
00:00:03,337 --> 00:00:05,362
Si moja ?ena.
4
00:00:07,307 --> 00:00:10,640
Ja som tvoj mu?.
To im mus? sta?i?.
5
00:00:21,021 --> 00:00:22,420
A potom...
6
00:00:22,456 --> 00:00:25,516
vyjde hviezda z Jakuba.
7
00:00:26,860 --> 00:00:29,488
A povstane mu? ako slnko...
8
00:00:29,530 --> 00:00:34,661
sprev?dzaj?ci ka?d?ho
s l?skou a spravodlivos?ou.
9
00:00:35,869 --> 00:00:38,963
Toto s? slov? Boha najvy??ieho.
10
00:00:39,006 --> 00:00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:33,814 --> 00:00:39,628
POVESTEA NATIVITÃÃII
2
00:00:46,971 --> 00:00:51,097
Cu douã milenii în urmã,
Regele Irod domnea peste Iudeea
3
00:00:51,098 --> 00:00:53,895
pentru Cezar Augustus ºi Imperiul Roman.
4
00:00:53,896 --> 00:00:58,652
Irod impusese o pace agitatã
supuºilor sãi timp de 35 de ani,
5
00:00:58,653 --> 00:01:01,519
dar vorbele bãtrânilor îl neliniºtesc...
6
00:01:02,332 --> 00:01:04,805
"Iatã vin zilele, zice Domnul,
7
00:01:04,806 --> 00:01:08,597
când voi ridica lui David
Odrasla dreaptã ºi
8
00:01:08,598 --> 00:01:12,224
va ajunge rege Â
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,364 --> 00:00:39,409
P??B?H ZROZEN?
(ANNO MMVI)
2
00:00:47,835 --> 00:00:49,378
P?ed dv?ma tis?ci lety
3
00:00:49,419 --> 00:00:51,964
vl?dne Herodes ?id?m za Cezara Augusta
a ??msk?ho imp?ria
4
00:00:52,131 --> 00:00:55,509
Herodes po 35 let udr?uje tvrdou rukou m?r
5
00:00:55,592 --> 00:00:57,302
mezi sv?mi poddan?mi
6
00:00:57,428 --> 00:01:00,764
ale tr?p? ho d?vn? proroctv?...
7
00:01:02,641 --> 00:01:07,104
'Hle, p?ich?zej? dny, ??k? Hospodin,
kdy Davidovi vzbud?m v?honek spravedliv?.
8
00:01:07,229 --> 00:01:12,401
Kralovat bude jako kr?l a bude proz?rav? a bude
v z
Subtitles for The Nativity Story 2006 1 Cd Romanian Ro
keywords: the, nativity, story, 2006, 1, cd, dutch, nl, diamond, ned,
original filename: The Nativity Story - 2006 - 1CD - Dutch - nl - e61c27c63a84617a6eab2d10ca048d76.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,534 --> 00:00:53,829
Vertaald door: Bouwmannetje
2
00:01:43,069 --> 00:01:46,554
De profetie zal vanavond eindigen, vader.
3
00:01:47,707 --> 00:01:51,702
De zonen van Bethlehem
zullen er niet meer zijn.
4
00:01:59,586 --> 00:02:01,586
Een kind.
5
00:02:04,224 --> 00:02:10,356
Voor de laagste der mensen
naar de hoogste der koningen.
6
00:02:23,109 --> 00:02:26,169
Voer de orders van koning Herod uit.
7
00:02:33,987 --> 00:02:35,987
Niet mijn zoon.
8
00:02:52,272 --> 00:02:53,605
Duiven voor opoffering.
9
00:02:53,705 --> 00:02:54,973
Voor de tempel.
Voor de tempel.
Subtitles for The Nativity Story 2006 1 Cd Romanian Ro
keywords: nativity, story, the, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, cd, 1,
original filename: 40346-Nativity_Story,_The_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,534 --> 00:00:11,092
Roma solicitã un recensãmânt.
2
00:00:11,135 --> 00:00:14,038
Fiecare bãrbat trebuie sã se întoarcã
în oraºul în care s-a nãscut.
3
00:00:14,072 --> 00:00:16,597
Un asemenea ordin va provoca neliniºte.
4
00:00:16,643 --> 00:00:18,735
Oamenii ºuºotesc despre o revoltã
chiar în aceste momente.
5
00:00:18,777 --> 00:00:20,743
Asta e porunca lui Cezar.
6
00:00:20,778 --> 00:00:23,077
Tatãl meu ºi-a pierdut viaþa...
7
00:00:23,115 --> 00:00:24,842
pentru cã nu a putut
sã vadã ameninþarea...
8
00:00:24,884 --> 00:00:27,250
care i se pre
Subtitles for The Nativity Story 2006 1 Cd Romanian Ro
keywords: the, nativity, story, 2006, 2, 3, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, dmd, diamond, eng,
original filename: The Nativity Story (2006) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,069 --> 00:01:45,799
The prophecy
will end tonight, Father.
2
00:01:47,707 --> 00:01:51,302
The sons of Bethlehem
shall be no more.
3
00:01:59,586 --> 00:02:01,247
A child.
4
00:02:04,224 --> 00:02:10,356
For the lowest of men
to the highest of kings.
5
00:02:23,109 --> 00:02:25,600
Carry out the orders of King Herod!
6
00:02:27,213 --> 00:02:28,612
Aaaaah!
7
00:02:28,648 --> 00:02:30,309
Aaaah!
8
00:02:33,987 --> 00:02:35,955
Aah! Not my son!
9
00:02:37,657 --> 00:02:39,181
Aaah!
10
00:02:39,225 --> 00:02:43,184
Aaaaaaaah!
11
00:02:43,229 --> 00:02:46,858
Aa
Subtitles for The Nativity Story 2006 1 Cd Romanian Ro
keywords: perfume:, the, story, of, a, murderer, 2006, 2, cd, romanian, ro, dmd, perfume, 1,
original filename: Perfume: The Story of a Murderer - 2006 - 2CD - Romanian - ro - b9bcc07a60082ba9fbaf9897d1418ba1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,000 --> 00:00:50,999
Traducerea ?i adaptarea:
veveri?a_bc & alin022 @ www.titr?ri.o
2
00:01:14,760 --> 00:01:16,910
Repede. Nu putem
s?-i re?inem prea mult.
3
00:01:20,400 --> 00:01:21,150
Repede.
4
00:01:24,680 --> 00:01:25,556
Hai!
5
00:01:33,600 --> 00:01:34,350
Repede!
6
00:01:39,640 --> 00:01:40,516
Mai repede!
7
00:01:53,080 --> 00:01:55,150
Deschide?i u?ile.
Haide?i, repede!
8
00:02:04,720 --> 00:02:07,234
<i>Sp?nzura?i-l, lep?d?tura!</i>
9
00:02:07,920 --> 00:02:10,600
<i>L?sa?i-l s? sufere a?a cum
a suferit ?i sora mea!</i>
10
00:02:10,635 --> 00:02:12,79
Subtitles for The Nativity Story 2006 1 Cd Romanian Ro
keywords: perfume, the, story, of, a, murderer, 2006, 2, 3, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, eng, axxo,
original filename: Perfume The Story of a Murderer (2006) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,523 --> 00:01:18,074
Quick! We can't
hold him back much longer.
2
00:01:21,216 --> 00:01:22,378
Hurry!
3
00:01:25,632 --> 00:01:26,906
Come on!
4
00:01:34,619 --> 00:01:35,574
Quick!
5
00:01:40,422 --> 00:01:41,479
Faster!
6
00:01:54,058 --> 00:01:55,694
Up on the balcony!
Come on! Quickly!
7
00:02:22,555 --> 00:02:25,351
Just read them
the sentence!
8
00:02:28,08