Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for The Narrow Margin
Subtitles for The Narrow Margin
keywords: the, narrow, margin, 1952, internal, mo, english, motechnet, com, nm,
original filename: 3209-The.Narrow.Margin.1952.iNTERNAL.DVDRip.XviD-MO.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,446 --> 00:01:05,175
<i>Your attention, please.</i>
2
00:01:06,516 --> 00:01:08,245
<i>Now arriving from Los Angeles</i>
<i>at Track 3...</i>
3
00:01:08,318 --> 00:01:10,445
<i>Central Pacific train number 10...</i>
4
00:01:10,520 --> 00:01:13,683
<i>the Forty-Niner now arriving</i>
<i>from Los Angeles.</i>
5
00:01:18,161 --> 00:01:20,561
You handle the bags.
I'll meet you at the taxi stand.
6
00:01:20,630 --> 00:01:21,995
Yeah, sure.
7
00:01:22,565 --> 00:01:23,930
- Redcap.
- Yes, sir?
8
00:01:24,000 --> 00:01:26,025
- Those two there.
- Yes, sir.
9
00:01:26,102 -->
Subtitles for The Narrow Margin
keywords: the, narrow, margin, 1952, internal, mo, english, motechnet, com, nm,
original filename: The.Narrow.Margin.1952.iNTERNAL.DVDRip.XviD-MO.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,446 --> 00:01:05,175
<i>Your attention, please.</i>
2
00:01:06,516 --> 00:01:08,245
<i>Now arriving from Los Angeles</i>
<i>at Track 3...</i>
3
00:01:08,318 --> 00:01:10,445
<i>Central Pacific train number 10...</i>
4
00:01:10,520 --> 00:01:13,683
<i>the Forty-Niner now arriving</i>
<i>from Los Angeles.</i>
5
00:01:18,161 --> 00:01:20,561
You handle the bags.
I'll meet you at the taxi stand.
6
00:01:20,630 --> 00:01:21,995
Yeah, sure.
7
00:01:22,565 --> 00:01:23,930
- Redcap.
- Yes, sir?
8
00:01:24,000 --> 00:01:26,025
- Those two there.
- Yes, sir.
9
00:01:26,102 -->
Subtitles for The Narrow Margin
keywords: narrow, margin, 1990, 1, cd, italian, it, rischio, totale,
original filename: Narrow Margin - 1990 - 1CD - Italian - it - bf22db01e69176f9d32542f0039db3db.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:19,879 --> 00:03:24,192
Quanto rimane?
- Non molto.
2
00:03:24,400 --> 00:03:25,992
Bene.
3
00:03:37,520 --> 00:03:39,511
Carol?
4
00:03:40,240 --> 00:03:42,549
-S?. Sei Michael?
S?.
5
00:03:42,759 --> 00:03:46,833
Piacere. Sono in ritardo?
- No.
6
00:03:47,039 --> 00:03:50,316
Brian aveva ragione.
Lei ? incantevole. Grazie.
7
00:03:50,520 --> 00:03:55,116
Vuole un aperitivo prima di cena?
-Certo.
8
00:03:56,000 --> 00:03:59,879
Potevo passare a prenderla.
- Non importa.
9
00:04:00,080 --> 00:04:05,108
Preferisco muovermi
con la mia auto. - Per fuggire?
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,167 --> 00:00:20,364
TESTIGO ACCIDENTAL
2
00:00:23,239 --> 00:00:25,264
LIMITE DE LA ESTACIÃN DE CHICAGO
3
00:01:03,446 --> 00:01:05,175
<i>Su atención, por favor.</i>
4
00:01:06,516 --> 00:01:08,245
<i>Llega a Los Ãngeles por la vÃa No. 3...</i>
5
00:01:08,318 --> 00:01:10,445
<i>el tren No. 10 de Central Pacific.</i>
6
00:01:10,520 --> 00:01:13,683
<i>Llega el tren de Los Ãngeles.</i>
7
00:01:18,161 --> 00:01:20,561
Ocúpate de las maletas
mientras consigo un taxi.
8
00:01:20,630 --> 00:01:21,995
Está bien.
9
00:01:22,565 --> 00:01:23,930
- Maletero.
- ¿SÃ, se
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1521}{1563}Your attention, please.
{1595}{1636}Now arriving from Los Angeles|at Track 3...
{1638}{1689}Central Pacific train number 10...
{1691}{1767}the Forty-Niner now arriving|from Los Angeles.
{1874}{1932}You handle the bags.|I'll meet you at the taxi stand.
{1933}{1966}Yeah, sure.
{1980}{2012}- Redcap.|- Yes, sir?
{2014}{2063}- Those two there.|- Yes, sir.
{2064}{2100}You going on East or staying over?
{2102}{2172}Neither. Going back tonight.|Golden West Limited, Los Angeles.
{2174}{2241}- Why, that train leaves in an hour, sir.|- Yeah, I know.
{2243}{2295}- Just be sure those two are aboard.|- Yes, sir.
{2297}{2344}Ca
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,549 --> 00:00:20,303
L'ENIGME DU CHICAGO-EXPRESS
Ripped by thewildbunch22
2
00:01:17,269 --> 00:01:19,544
Je te retrouverai
à la station de taxis.
3
00:01:21,669 --> 00:01:24,137
Porteur ! Ces deux valises-là .
4
00:01:24,349 --> 00:01:26,260
Oui. Vous allez dans l'Est ?
5
00:01:26,469 --> 00:01:28,937
Non. Nous rentrons
par le Golden West.
6
00:01:29,149 --> 00:01:30,662
Ce train part dans une heure !
7
00:01:30,869 --> 00:01:33,258
Je sais. Assurez-vous
qu'elles y seront.
8
00:01:33,629 --> 00:01:36,826
Oui. Voiture 10,
compartiments A et B.
9
00:01:45,669 --> 00:0
Subtitles for The Narrow Margin
keywords: the, water, margin, 1977, 1, cd, portuguese, pt, la, frontera, azul, 1x0, nine, dozen, heroes, and, one, wicked, man,
original filename: The Water Margin - 1977 - 1CD - Portuguese - pt - fca037b5607278685ce3f26bf9f8de64.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,688 --> 00:00:10,691
OS REBELDES DE LIANG SHANG PO
2
00:00:41,692 --> 00:00:42,913
Os antigos j? diziam:
3
00:00:43,656 --> 00:00:46,239
N?o desprezem a serpente por n?o ter cornos
4
00:00:46,948 --> 00:00:49,572
pois quem pode garantir que n?o se torne um drag?o?
5
00:00:51,044 --> 00:00:53,756
Assim um s? homem pode tornar-se um exercito.
6
00:00:56,792 --> 00:01:01,061
H? cerca de 1000 anos, na antiga China, no reinado da dinastia Tsung,
7
00:01:01,824 --> 00:01:03,751
havia um governo cruel e corrupto.
8
00:01:07,637 --> 00:01:13,872
Estes cavaleiros s?o foras da lei, hero
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:27,811 --> 00:05:29,472
Come here...
2
00:05:30,613 --> 00:05:32,171
Come down for a drink
3
00:05:33,716 --> 00:05:36,207
Drink up
4
00:05:57,907 --> 00:05:59,101
Great
5
00:06:00,710 --> 00:06:01,540
You lost
6
00:06:05,915 --> 00:06:06,904
Drink up
7
00:06:09,152 --> 00:06:10,346
Drink up
8
00:06:14,858 --> 00:06:15,654
Cheers
9
00:06:30,373 --> 00:06:31,806
I'll drink with you
10
00:06:31,908 --> 00:06:32,670
Great
11
00:06:36,946 --> 00:06:38,311
You're good
12
00:06:53,530 --> 00:06:54,895
Cheers
13
00:06:56,299 --> 00:06:56,958
Come
14
00:07:21
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:26,137 --> 00:02:29,876
On this Sunday
before the primary,
2
00:02:30,548 --> 00:02:34,592
When we will go to the polls
to exercise our blessed franchise,
3
00:02:35,256 --> 00:02:38,843
our lesson comes from
Exodus chapter 18...
4
00:02:39,595 --> 00:02:42,587
"and it came to pass,
on the morrow,
5
00:02:43,000 --> 00:02:45,742
"that Moses sat
to judge the people:
6
00:02:46,636 --> 00:02:48,912
"and the people stood by him
7
00:02:49,042 --> 00:02:51,120
"from the morning
unto the evening.
8
00:02:51,946 --> 00:02:54,542
"And Moses judged the people.
9
00:02:55,190 --
Subtitles for The Narrow Margin
keywords: the, narrow, margin, 1952, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, teamrpm,
original filename: The Narrow Margin (1952) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,446 --> 00:01:05,175
<i>Your attention, please.</i>
2
00:01:06,516 --> 00:01:08,245
<i>Now arriving from Los Angeles</i>
<i>at Track 3...</i>
3
00:01:08,318 --> 00:01:10,445
<i>Central Pacific train number 10...</i>
4
00:01:10,520 --> 00:01:13,683
<i>the Forty-Niner now arriving</i>
<i>from Los Angeles.</i>
5
00:01:18,161 --> 00:01:20,561
You handle the bags.
I'll meet you at the taxi stand.
6
00:01:20,630 --> 00:01:21,995
Yeah, sure.
7
00:01:22,565 --> 00:01:23,930
- Redcap.
- Yes, sir?
8
00:01:24,000 --> 00:01:26,025
- Those two there.
- Yes, sir.
9
00:01:26,102 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:26,137 --> 00:02:29,876
On this Sunday
before the primary,
2
00:02:30,548 --> 00:02:34,592
When we will go to the polls
to exercise our blessed franchise,
3
00:02:35,256 --> 00:02:38,843
our lesson comes from
Exodus chapter 18...
4
00:02:39,595 --> 00:02:42,587
"and it came to pass,
on the morrow,
5
00:02:43,000 --> 00:02:45,742
"that Moses sat
to judge the people:
6
00:02:46,636 --> 00:02:48,912
"and the people stood by him
7
00:02:49,042 --> 00:02:51,120
"from the morning
unto the evening.
8
00:02:51,946 --> 00:02:54,542
"And Moses judged the people.
9
00:02:55,190 --
Subtitles for The Narrow Margin
keywords: sui, woo, juen, 1972, 5, fps, cd, divxforever, the, water, margin, uk, 1,
original filename: Sui woo juen (1972) - 25fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,397 --> 00:00:05,525
These two are inside
2
00:00:05,633 --> 00:00:06,759
Are you serious?
3
00:00:06,834 --> 00:00:08,028
Of course
4
00:00:21,749 --> 00:00:22,647
Let's go inside
5
00:00:25,586 --> 00:00:26,610
We'll arrest them
6
00:00:26,687 --> 00:00:29,349
Are you trying to get killed?
7
00:00:29,457 --> 00:00:30,822
We're no match for Yen Xiaoyi
8
00:00:31,092 --> 00:00:33,492
Report back to General Wen & General Li
9
00:00:36,697 --> 00:00:38,392
You keep an eye on them
10
00:00:38,466 --> 00:00:41,196
lf they're gone, we'll arrest you
11
00:00:41,302 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{9832}{9882}Come here...
{9916}{9963}Come down for a drink
{10009}{10084}Drink up
{10734}{10770}Great
{10818}{10843}You lost
{10974}{11004}Drink up
{11071}{11107}Drink up
{11242}{11266}Cheers
{11707}{11750}l'll drink with you
{11753}{11776}Great
{11904}{11945}You're good
{12401}{12442}Cheers
{12484}{12504}Come
{13231}{13297}Drink up
{13302}{13368}Cheers
{13477}{13506}Cheers
{13636}{13718}Good wine indeed. Have some more
{13833}{13867}Cheers
{13980}{14016}let's have a drink too
{14238}{14324}Executing the heavenly wishes
{14375}{14437}Chao
{14445}{14523}Sung
{14677}{14783}Brother Chao should return soon
{14813}{14872}He's suppos
Subtitles for The Narrow Margin
keywords: the, wire, 2002, 1, 3, cd, english, en, 41, a, new, day, misgivings, 40, 7, unto, others, home, rooms, that's, got, his, own, final, grades, 4, refugees, 6, margin, of, error, boys, summer, soft, eyes, 8, corner, 9, know, your, place, 5, alliances,
original filename: The Wire - 2002 - 13CD - English - en - 52511f101ba78a70fc372ac0eae75416.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,610 --> 00:00:25,098
Uh, yeah... can I get the
mixed vegetables and white rice?
2
00:00:25,629 --> 00:00:28,560
- OK, mixed vegetables, white rice.
- Damn, dook.
3
00:00:28,600 --> 00:00:30,435
You actin' like this
some fancy ass spot.
4
00:00:30,515 --> 00:00:32,051
It ain't nothing
but a chink joint.
5
00:00:32,111 --> 00:00:33,192
I'm-a order.
6
00:00:33,232 --> 00:00:34,874
Then do it,
I said I got it.
7
00:00:38,978 --> 00:00:40,660
Look at this nigga flashin' his shit
8
00:00:40,820 --> 00:00:42,337
like some big-time gangster.
9
00:00:42,544 --> 00:00:43,887
Y
Subtitles for The Narrow Margin
keywords: wire, the, season, 4, tvt, 04x0, 9, know, your, place, 04x1, misgivings, 3, final, grades, 2, that's, got, his, own, a, new, day, 7, unto, others, home, rooms, 5, alliances, soft, eyes, boys, of, summer, 8, corner, refugees, 6, margin, error,
original filename: Wire.The.Season.4.DVDRip-TvT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,227 --> 00:00:24,379
Maar 't is een slak en ze doet miauw.
2
00:00:25,787 --> 00:00:28,221
Wat doet ze?
- Ze miauwt.
3
00:00:28,267 --> 00:00:30,303
Dan kruipt ze op de buik van SpongeBob...
4
00:00:30,347 --> 00:00:32,417
alsof ze z'n huisdier is.
5
00:00:32,467 --> 00:00:36,745
Jullie kijken te veel naar can'toons.
Ik meen 't.
6
00:00:38,667 --> 00:00:40,976
Dit is wat er scheelt met 't rechtssysteem.
7
00:00:41,027 --> 00:00:43,018
Nikkers blijven niet opgesloten.
8
00:00:43,067 --> 00:00:46,423
Ze maken 't moeilijk
om die rotzooi serieus te nemen.
9
00:00:46,467 -->
Subtitles for The Narrow Margin
keywords: wire, the, season, 4, tvt, 04x0, 9, know, your, place, 04x1, misgivings, 3, final, grades, 2, that's, got, his, own, a, new, day, 7, unto, others, home, rooms, 5, alliances, soft, eyes, boys, of, summer, 8, corner, refugees, 6, margin, error,
original filename: Wire.The.Season.4.DVDRip-TvT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,227 --> 00:00:24,379
Maar 't is een slak en ze doet miauw.
2
00:00:25,787 --> 00:00:28,221
Wat doet ze?
- Ze miauwt.
3
00:00:28,267 --> 00:00:30,303
Dan kruipt ze op de buik van SpongeBob...
4
00:00:30,347 --> 00:00:32,417
alsof ze z'n huisdier is.
5
00:00:32,467 --> 00:00:36,745
Jullie kijken te veel naar can'toons.
Ik meen 't.
6
00:00:38,667 --> 00:00:40,976
Dit is wat er scheelt met 't rechtssysteem.
7
00:00:41,027 --> 00:00:43,018
Nikkers blijven niet opgesloten.
8
00:00:43,067 --> 00:00:46,423
Ze maken 't moeilijk
om die rotzooi serieus te nemen.
9
00:00:46,467 -->