Search Movie Subtitles results for the nanny 1993 by relevance:
- The.Nanny.-.S01E22.DVDRip.X vid.by.nolose.srt
- The.Nanny.-.S01E21.DVDRip.X vid.by.nolose.srt
- The.Nanny.-.S01E20.DVDRip.X vid.by.nolose.srt
- The.Nanny.-.S01E16.DVDRip.X vid.by.nolose.srt
- The.Nanny.-.S01E17.DVDRip.X vid.by.nolose.srt
- The.Nanny.-.S01E14.DVDRip.X vid.by.nolose.srt
- The.Nanny.-.S01E15.DVDRip.X vid.by.nolose.srt
- The.Nanny.-.S01E12.DVDRip.X vid.by.nolose.srt
- The.Nanny.-.S01E13.DVDRip.X vid.by.nolose.srt
- The.Nanny.-.S01E10.DVDRip.X vid.by.nolose.srt
- The.Nanny.-.S01E11.DVDRip.X vid.by.nolose.srt
- The.Nanny.-.S01E18.DVDRip.X vid.by.nolose.srt
- The.Nanny.-.S01E19.DVDRip.X vid.by.nolose.srt
- The.Nanny.-.S01E04.DVDRip.X vid.by.nolose.srt
- The.Nanny.-.S01E05.DVDRip.X vid.by.nolose.srt
- The.Nanny.-.S01E06.DVDRip.X vid.by.nolose.srt
- The.Nanny.-.S01E07.DVDRip.X vid.by.nolose.srt
- The.Nanny.-.S01E01.DVDRip.X vid.by.nolose.srt
- The.Nanny.-.S01E02.DVDRip.X vid.by.nolose.srt
- The.Nanny.-.S01E03.DVDRip.X vid.by.nolose.srt
- The.Nanny.-.S01E08.DVDRip.X vid.by.nolose.es.srt
- The.Nanny.-.S01E09.DVDRip.X vid.by.nolose.srt
22 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,871 --> 00:00:06,702
Presentando...
2
00:00:07,173 --> 00:00:08,697
...al n?mero 44...
3
00:00:09,409 --> 00:00:11,400
...Brighton Sheffield...
4
00:00:12,979 --> 00:00:15,971
?Es quieto!
?Y el p?blico enloquece!
5
00:00:22,822 --> 00:00:24,722
Mi entrenador piensa
que soy bastante bueno.
6
00:00:24,891 --> 00:00:27,382
S?lo tengo que practicar
mis atrapadas y mis escupidas.
7
00:00:27,560 --> 00:00:29,255
Ni se te ocurra.
8
00:00:30,597 --> 00:00:33,589
Brighton, ? ?ste es el suspensorio
que escogiste?
9
00:00:33,967 --> 00:00:36,128
?Para qui?n es?
?El Sr. Ed?
1
- The Nanny - 1x12 - The Show Must Go On.DVD.NOLOSE.br.srt
1 file(s), added on: 2010-12-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,105 --> 00:00:06,766
Niles, o bife está meio duro.
2
00:00:07,274 --> 00:00:08,901
A vida também...
3
00:00:09,576 --> 00:00:11,407
e depois você morre.
4
00:00:13,847 --> 00:00:18,011
O que acham? Esse coça,
mas pareço mais alta...
5
00:00:18,285 --> 00:00:21,118
esse cutuca,
mas me deixa mais magra.
6
00:00:21,855 --> 00:00:24,449
Nunca pensou em escolher
roupas confortáveis?
7
00:00:24,825 --> 00:00:26,087
Não.
8
00:00:26,694 --> 00:00:30,027
Se fizer isso, vai me ver
na fila do supermercado...
9
00:00:30,297 --> 00:00:33,323
usando sapatos ortopédicos
e c
- The.Nanny.115.DVDRip.NOLOSE .VO.srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,637 --> 00:00:12,284
Oh, if they ring those little
bells one more time,
2
00:00:12,284 --> 00:00:15,184
I'll wring their little necks.
3
00:00:16,142 --> 00:00:21,309
Niles, they're poor sick children
who need our care and compassion.
4
00:00:21,309 --> 00:00:25,120
Enough with the bells already!
We're not deaf!
5
00:00:25,494 --> 00:00:27,342
Until now.
6
00:00:27,342 --> 00:00:31,569
Sorry. Oh, three kids
sick all at once.
7
00:00:31,569 --> 00:00:33,695
I don't think I can
last much longer.
8
00:00:33,695 --> 00:00:38,680
Well, look on the bright side. Eventual
- The Nanny - 1x04 - The Nuchslep.DVD.NOLOSE.br.srt
1 file(s), added on: 2010-12-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,407 --> 00:00:10,706
Niles, você está bem?
2
00:00:11,044 --> 00:00:13,137
Sinto-me um pouco estranho.
3
00:00:14,848 --> 00:00:18,045
Não diga nada.
Mas pelo amor de Deus...
4
00:00:18,318 --> 00:00:20,980
saia da despensa!
5
00:00:21,221 --> 00:00:24,918
Doente, Srta. Fine.
Estou ficando doente.
6
00:00:25,291 --> 00:00:28,385
Vocês, ingleses!
Agem como nós...
7
00:00:28,595 --> 00:00:31,359
mas no fundo,
são estrangeiros.
8
00:00:32,232 --> 00:00:34,962
Deixe eu tirar sua temperatura.
9
00:00:35,435 --> 00:00:39,599
- 37,4.
- Tem lábios muito habilidosos.
- The Nanny - 1x07 - Imaginary Friend.DVD.NOLOSE.br.srt
1 file(s), added on: 2010-12-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,031 --> 00:00:07,999
Escutem todos.
Sr. Fluffy gostaria de falar.
2
00:00:08,326 --> 00:00:10,469
Adoro brincar de boneca.
3
00:00:10,545 --> 00:00:12,782
- Não estamos brincando.
- Não?
4
00:00:13,246 --> 00:00:14,714
à terapia em grupo.
5
00:00:16,555 --> 00:00:22,785
Graças a Deus, porque eu soube
que Ken e Barbie vão terminar.
6
00:00:23,061 --> 00:00:24,104
Verdade?
7
00:00:24,201 --> 00:00:28,659
Eu soube pela Cathy fofoqueira.
Parece que...
8
00:00:28,834 --> 00:00:32,291
Ken descobriu que Barbie
saiu com G. I. Joe...
9
00:00:32,295 --> 00:00:34,469
antes
- Friends - 905 - The One With Phoebe's Birthday.srt
- Friends - 916 - The One With The Boob Job.srt
- Friends - 922 - The One With The Donor.srt
- Friends - 910 - The One With Christmas In Tulsa.srt
- Friends - 908 - The One With Rachel's Other Sister.srt
- Friends - 912 - The One With Phoebe's Rats.sub
- Friends - 914 - The One With the Blind Dates.srt
- Friends - 901 - The One Where No One Proposes.srt
- Friends - 923 & 924 - The One In Barbados.srt
- Friends - 918 - The One With The Lottery.srt
- Friends - 919 - The One With Rachel's Dream.srt
- Friends - 917 - The One With The Memorial Service.srt
- Friends - 915 - The One With the Mugging.srt
- Friends - 906 - The One With The Male Nanny.srt
- Friends - 913 - The One Where Monica Sings.srt
- Friends - 903 - The One With The Pediatrician.srt
- Friends - 907 - The One With Ross's Inappropriate Song.srt
- Friends - 921 - The One With The Fertility Test.srt
- Friends - 920 - The One With The Soap Opera Party.srt
- Friends - 911 - The One With Rachel Goes Back To Work.srt
- Friends - 902 - The One Where Emma Cries.srt
- Friends - 904 - The One With The Sharks.srt
- Friends - 909 - The One With Rachel's Phone Number.srt
23 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:06,800
Eh bãieti! N-am putut rezerva o masa
de ziua mea,
2
00:00:06,500 --> 00:00:09,000
Asa ca o vom sãrbatori
joi seara.
3
00:00:09,000 --> 00:00:11,300
Joi? Dar e Halloween
4
00:00:11,900 --> 00:00:12,300
Si ce?
5
00:00:14,200 --> 00:00:15,300
E inspaimantator, asta-i tot.
6
00:00:17,000 --> 00:00:18,700
Mike o sã vinã?
7
00:00:18,900 --> 00:00:22,400
Nu! E prima mea aniversare cu un
prieten si el trebuie sã munceascã...
8
00:00:22,800 --> 00:00:24,000
Vroiam sã-i fac scandal...
9
00:00:24,000 --> 00:00:26,400
Dar e prea devreme
pentru ai arata
- The Nanny - 1x02 - Smoke Gets in Your Lies.srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,674 --> 00:00:11,411
To je Val.
Prvi put dolazi ovamo.
2
00:00:11,512 --> 00:00:14,448
Najbolja mi je prijateljica,
želim da umre od lepote.
3
00:00:14,548 --> 00:00:17,651
Lepo! Ja æu.
Zauzmite pozu.
4
00:00:17,751 --> 00:00:19,253
Može.
5
00:00:24,258 --> 00:00:26,426
Umirem od lepote.
6
00:00:27,528 --> 00:00:28,996
Postigli ste cilj.
7
00:00:30,430 --> 00:00:32,933
Dopustite?
-Dobijam li potvrdu?
8
00:00:33,133 --> 00:00:35,335
Ne dobijaš.
Ne daješ napojnicu.
9
00:00:35,502 --> 00:00:39,439
Nimalo nije otmena.
Doði, mrdni tom guzicom.
10
00:00:40,874 -
- The.Nanny.101.DVDRip.NOLOSE .VO.srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,180 --> 00:00:09,664
Dušo, divno izgledaš!
2
00:00:09,664 --> 00:00:11,464
Izgledaš baš kao devica.
3
00:00:11,464 --> 00:00:14,932
Donela sam ti krekere za jutarnju
muèninu.
4
00:00:15,441 --> 00:00:18,330
Kada æete se ti i Dani odluèiti
za datum, veæ jednom?
5
00:00:18,330 --> 00:00:23,012
Znaš me, dobar savetnika za mlade,
a nikada mlada. Je l' tako, Deni?
6
00:00:23,012 --> 00:00:27,503
Šta mogu da kažem? -Šta kažeš na:
"Evo odaberi prsten".
7
00:00:29,180 --> 00:00:32,720
Ozbiljna sam. Veæ smo tri godine vereni.
8
00:00:32,720 --> 00:00:36,911
Žao mi j
- The Nanny - 1x03 - My Fair Nanny.srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,438 --> 00:00:06,940
Momci, izvolite.
2
00:00:07,374 --> 00:00:10,244
Rukavice. Lopta.
3
00:00:10,344 --> 00:00:11,979
Pravila.
4
00:00:12,145 --> 00:00:15,582
Ti bacaš, vi lovite.
Zamenite se i ponovite.
5
00:00:17,451 --> 00:00:18,952
Gde vam je kapa?
6
00:00:19,253 --> 00:00:23,023
Nisam baš za kape.
-Izgledaæete slatko.
7
00:00:23,357 --> 00:00:25,158
To mi je životna ambicija.
8
00:00:26,693 --> 00:00:31,064
Pokušajte biti kul.
-Super, baš smo kul.
9
00:00:32,833 --> 00:00:34,935
Grejsi, idemo u park.
10
00:00:35,202 --> 00:00:38,005
Malo sam zabrinuta
- The Nanny 1x01 The Nanny.srt
1 file(s), added on: 2011-01-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,839 --> 00:00:11,436
Querida, você está linda!
Parece uma virgem!
2
00:00:11,978 --> 00:00:14,037
Tome umas bolachas
para seu enjôo matinal.
3
00:00:16,016 --> 00:00:18,211
Quando você e Danny
vão marcar a data?
4
00:00:18,418 --> 00:00:21,512
Você me conhece. Sempre
a consultora, nunca a noiva.
5
00:00:22,155 --> 00:00:24,123
- Certo, Danny?
- O que posso dizer?
6
00:00:24,457 --> 00:00:26,152
Que tal, "Este é o anel.
Escolha o modelo"?
7
00:00:29,262 --> 00:00:32,925
Falo sério. Já estamos
noivos há 3 anos.
8
00:00:33,133 --> 00:00:37,069
Desculpe. Devia ter
- The Nanny 1x01 The Nanny.srt
1 file(s), added on: 2011-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,839 --> 00:00:11,436
Querida, você está linda!
Parece uma virgem!
2
00:00:11,978 --> 00:00:14,037
Tome umas bolachas
para seu enjôo matinal.
3
00:00:16,016 --> 00:00:18,211
Quando você e Danny
vão marcar a data?
4
00:00:18,418 --> 00:00:21,512
Você me conhece. Sempre
a consultora, nunca a noiva.
5
00:00:22,155 --> 00:00:24,123
- Certo, Danny?
- O que posso dizer?
6
00:00:24,457 --> 00:00:26,152
Que tal, "Este é o anel.
Escolha o modelo"?
7
00:00:29,262 --> 00:00:32,925
Falo sério. Já estamos
noivos há 3 anos.
8
00:00:33,133 --> 00:00:37,069
Desculpe. Devia ter
- The.Nanny.105.DVDRip.NOLOSE .VO.srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,151 --> 00:00:09,838
Hurry up, kids,
the limo's waiting.
2
00:00:10,935 --> 00:00:14,847
I love saying that.
/ And I love hearing it. Oh...
3
00:00:17,369 --> 00:00:19,795
Oh, I'll get it.
You finish.
4
00:00:19,795 --> 00:00:23,549
I have finished.
/ Oh, well you look again.
5
00:00:25,586 --> 00:00:29,531
Good morning, Miss Babcock.
Come in, make yourself comfortable.
6
00:00:29,531 --> 00:00:31,808
I see you have.
7
00:00:31,808 --> 00:00:36,210
You don't know. Between the boss
and the kids, who's got time to dress?
8
00:00:36,210 --> 00:00:39,816
Mister Sheffield,
- The.Nanny.110.DVDRip.NOLOSE .VO.srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,624 --> 00:00:06,531
I'm so excited we're gonna get to
meet Mister Sheffield's nanny.
2
00:00:06,531 --> 00:00:11,625
He must have been so cute as a baby
in his little pram with
his little silver pacifier
3
00:00:11,625 --> 00:00:14,789
and his little
three-piece diaper.
4
00:00:14,789 --> 00:00:17,584
Oh yes, he was
a little stinker.
5
00:00:17,584 --> 00:00:21,174
I remember his first word:
Niles!
6
00:00:22,589 --> 00:00:24,518
Niles!
7
00:00:24,993 --> 00:00:27,406
We're gonna have to work
on his vocabulary.
8
00:00:27,406 --> 00:00:30,436
Niles, Niles, there
- The.Nanny.107.DVDRip.NOLOSE .VO.srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,517 --> 00:00:07,887
Now listen, Gwen, Mister Fluffy
would like to share.
2
00:00:07,887 --> 00:00:10,733
Oh, I just love playing
with dolls.
3
00:00:10,733 --> 00:00:12,805
We're not playing.
/ Oh?
4
00:00:12,805 --> 00:00:15,000
We're in group therapy.
5
00:00:15,000 --> 00:00:22,682
Oh, thank God, because you know,
I heard Ken and Barbie are on the skids.
6
00:00:22,682 --> 00:00:24,009
Really?
7
00:00:24,009 --> 00:00:26,872
I heard it directly
from Chatty Cathy.
8
00:00:26,872 --> 00:00:35,821
It seems Ken found out that Barbie
had a fling with G.I. Joe right
- The Nanny - 1x09 - Personal Business.DVD.NOLOSE.br.srt
1 file(s), added on: 2010-12-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,772 --> 00:00:07,399
Bom dia, pessoal.
2
00:00:07,574 --> 00:00:11,066
Srta. Fine, outro traje belo
e inapropriado para o café.
3
00:00:11,244 --> 00:00:14,941
Gostou? A Victoria's Secret
está em liqüidação.
4
00:00:15,115 --> 00:00:18,050
Comprei outras coisinhas,
mas isso é segredo.
5
00:00:21,822 --> 00:00:25,690
- Guardou o catálogo?
- Empresto quando terminar.
6
00:00:26,226 --> 00:00:30,253
- Niles!
- O Dia das Mães está aÃ.
7
00:00:31,832 --> 00:00:34,130
Bom dia, pessoal.
8
00:00:34,501 --> 00:00:38,938
- Srta. Fine!
- Que foi? Compre um, leve dois.
- The.Nanny.112.DVDRip.NOLOSE .VO.srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,757 --> 00:00:06,974
Niles, this steak
is a little tough.
2
00:00:06,974 --> 00:00:08,945
So is life...
3
00:00:09,379 --> 00:00:11,550
and then you die.
4
00:00:13,459 --> 00:00:15,932
Okay, what do you think?
5
00:00:15,932 --> 00:00:18,047
This one itches
but I look taller.
6
00:00:18,047 --> 00:00:21,398
This one pinches,
but I look thinner.
7
00:00:21,398 --> 00:00:24,486
Have you ever considered choosing
a wardrobe based on comfort?
8
00:00:24,486 --> 00:00:27,931
No! Once you start
dressing for comfort,
9
00:00:27,931 --> 00:00:33,403
the next thing you know
- The.Nanny.109.DVDRip.NOLOSE .VO.srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,326 --> 00:00:07,162
Oh, good morning, everyone.
2
00:00:07,162 --> 00:00:10,939
Oh, Miss Fine, another stunning yet
inappropriate breakfast ensemble.
3
00:00:10,939 --> 00:00:14,684
You like? They were having
a big sale at Victoria's Secrets.
4
00:00:14,684 --> 00:00:18,346
I bought some other stuff, too,
but that's my secret.
5
00:00:21,552 --> 00:00:26,180
Did you save the catalogue?
/ You can have it after I'm through.
6
00:00:26,180 --> 00:00:30,505
Niles. / Well, Mother's Day
is just around the corner.
7
00:00:30,505 --> 00:00:31,595
Uh-huh...
8
00:00:31,595 --> 00:
- The.Nanny.106.DVDRip.NOLOSE .VO.srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,128 --> 00:00:05,843
C'mere, little mouse.
2
00:00:05,843 --> 00:00:08,526
Here, little mousey, wousey.
3
00:00:08,526 --> 00:00:11,712
There's nothing to be afraid of.
We just wanna put you outside.
4
00:00:11,712 --> 00:00:14,862
And then we're going
to kill you.
5
00:00:14,862 --> 00:00:17,744
Niles! Why are
you being so macho?
6
00:00:17,744 --> 00:00:21,740
It's really unattractive,
yet somehow a turn on.
7
00:00:21,740 --> 00:00:24,072
Miss Fine, need
I point out to you
8
00:00:24,072 --> 00:00:29,051
that the inspectors from the Professional
Butlers Association a
- The.Nanny.105.DVDRip.NOLOSE .VO.srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,151 --> 00:00:09,838
Hurry up, kids,
the limo's waiting.
2
00:00:10,935 --> 00:00:14,847
I love saying that.
/ And I love hearing it. Oh...
3
00:00:17,369 --> 00:00:19,795
Oh, I'll get it.
You finish.
4
00:00:19,795 --> 00:00:23,549
I have finished.
/ Oh, well you look again.
5
00:00:25,586 --> 00:00:29,531
Good morning, Miss Babcock.
Come in, make yourself comfortable.
6
00:00:29,531 --> 00:00:31,808
I see you have.
7
00:00:31,808 --> 00:00:36,210
You don't know. Between the boss
and the kids, who's got time to dress?
8
00:00:36,210 --> 00:00:39,816
Mister Sheffield,
- The Nanny - s02e03 - Todo El Mundo Necesita Un Amigo - DvdRip Dual Spanish.srt
1 file(s), added on: 2011-02-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,407 --> 00:00:06,444
Hoy nos han hablado
del cometa que cayó en Júpiter.
2
00:00:06,647 --> 00:00:09,241
Explotó como un millón
de bombas atómicas.
3
00:00:09,407 --> 00:00:13,241
Eso no le puede pasar
a la Tierra, ¿ verdad?
4
00:00:13,847 --> 00:00:16,520
¿No te has enterado?
5
00:00:17,607 --> 00:00:21,202
Bueno, el año que viene,
más o menos por tu cumpleaños...
6
00:00:22,887 --> 00:00:25,720
...un cometa gigante nos destruirá.
7
00:00:25,887 --> 00:00:28,526
¿Por qué te crees
que estamos viviendo asÃ?
8
00:00:29,167 --> 00:00:34,764
Papá está gastánd
There are more subtitles available for The Nanny 1993
Click here to view them