Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for The Mysterious Geographic Explorations Of Jasper Morello
Subtitles for The Mysterious Geographic Explorations Of Jasper Morello
keywords: mysterious, geographic, explorations, of, jasper, morello, eng, 2, 5, fps, 2005,
original filename: Mysterious Geographic Explorations Of Jasper Morello - Eng - 25fps - 2005.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:09,000
The City of Gothia
2
00:00:21,800 --> 00:00:23,960
one degree is not a large distance
3
00:00:25,630 --> 00:00:28,740
on a compass it is scarcely the thickness of a finger nail
4
00:00:29,890 --> 00:00:32,270
but in certain conditions....
5
00:00:34,180 --> 00:00:37,690
one degree can be a very large distance
6
00:00:42,510 --> 00:00:45,140
enough to unmake a man
7
00:00:47,710 --> 00:00:48,310
jasper!
8
00:00:50,510 --> 00:00:52,200
jasper, a letter!
9
00:01:25,830 --> 00:01:28,210
it had been three months since my last voyage
10
00:01:28,210 --> 00:01:30,840
and id begun to believe
Subtitles for The Mysterious Geographic Explorations Of Jasper Morello
keywords: the, mysterious, geographic, explorations, of, jasper, 2005, 1, cd, czech, cz, morello, pdtv,
original filename: The Mysterious Geographic Explorations of Jasper... - 2005 - 1CD - Czech - cz - 9587ab3472b026b011bdb7c38e2f33e4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
[ 25 fps ]
2
00:00:06,200 --> 00:00:11,200
M?sto Gothia
3
00:00:24,000 --> 00:00:26,160
Jeden stupe? nen? velk? vzd?lenost,
4
00:00:27,840 --> 00:00:30,920
na kompase je to sotva ???ka nehtu,
5
00:00:32,080 --> 00:00:34,480
ale za ur?it?ch podm?nek....
6
00:00:36,360 --> 00:00:39,880
jeden stupe? m??e b?t velmi velk? vzd?lenost.
7
00:00:44,720 --> 00:00:47,320
Dost, aby to zni?ilo ?lov?ka.
8
00:00:49,920 --> 00:00:50,520
Jaspere!
9
00:00:52,720 --> 00:00:54,400
Jaspere, dopis!
10
00:01:28,040 --> 00:01:30,400
Jsou tomu t?i m?s?ce od m? posledn? v
Subtitles for The Mysterious Geographic Explorations Of Jasper Morello
keywords: the, mysterious, geographic, explorations, of, jasper, 2005, 1, cd, estonian, et, morello,
original filename: The Mysterious Geographic Explorations of Jasper... - 2005 - 1CD - Estonian - et - 0983639c5a8d3feeb5b21ed79f1a932b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:09,000
Gothia linn
2
00:00:21,800 --> 00:00:23,960
?ks kraad ei ole suur vahemaa
3
00:00:25,630 --> 00:00:28,740
Kompassil on see vaevalt s?rmek??ne paksune
4
00:00:29,890 --> 00:00:32,270
Aga teatud puhkudel....
5
00:00:34,180 --> 00:00:37,690
v?ib ?ks kraad olla v?gagi suur vahemaa
6
00:00:42,510 --> 00:00:45,140
Piisav, et h?vitada mees
7
00:00:47,710 --> 00:00:48,310
Jasper!
8
00:00:50,510 --> 00:00:52,200
Jasper, kiri!
9
00:01:25,830 --> 00:01:28,210
Minu viimasest reisist on m??dunud kolm kuud
10
00:01:28,210 --> 00:01:30,840
ja ma olin hakanud us
Subtitles for The Mysterious Geographic Explorations Of Jasper Morello
keywords: the, mysterious, geographic, explorations, of, jasper, 2005, 1, cd, polish, pl, morello,
original filename: The Mysterious Geographic Explorations of Jasper... - 2005 - 1CD - Polish - pl - 8a7234fd0b4d14d942b6069ae2f20430.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,000
movie info: XVID 688x400 25.0fps 264.7 MB
<i>SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)</i>
2
00:00:04,280 --> 00:00:09,519
<i>MIASTO GOTHIA</i>
3
00:00:21,359 --> 00:00:23,519
Jeden stopie? to niewielka odleg?o??.
4
00:00:25,199 --> 00:00:28,280
Na kompasie jest prawie grubo?ci paznokcia.
5
00:00:29,440 --> 00:00:31,839
Lecz w pewnych warunkach...
6
00:00:33,719 --> 00:00:37,240
...jeden stopie? mo?e by? ogromn? odleg?o?ci?.
7
00:00:42,079 --> 00:00:44,719
Wystarczaj?c? by zniszczy? cz?owieka.
8
00:00:47,280 --> 00:00:47,960
Jasper!
9
00:00:50,079 --> 0
Subtitles for The Mysterious Geographic Explorations Of Jasper Morello
keywords: mysterious, geographic, explorations, of, jasper, morello, est, 2, 5, fps, 2005,
original filename: Mysterious Geographic Explorations Of Jasper Morello - Est - 25fps - 2005.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:09,000
Gothia linn
2
00:00:21,800 --> 00:00:23,960
Ãks kraad ei ole suur vahemaa
3
00:00:25,630 --> 00:00:28,740
Kompassil on see vaevalt sõrmeküüne paksune
4
00:00:29,890 --> 00:00:32,270
Aga teatud puhkudel....
5
00:00:34,180 --> 00:00:37,690
võib üks kraad olla vägagi suur vahemaa
6
00:00:42,510 --> 00:00:45,140
Piisav, et hävitada mees
7
00:00:47,710 --> 00:00:48,310
Jasper!
8
00:00:50,510 --> 00:00:52,200
Jasper, kiri!
9
00:01:25,830 --> 00:01:28,210
Minu viimasest reisist on möödunud kolm kuud
10
00:01:28,210 --> 00:01:30,840
ja ma olin
Subtitles for The Mysterious Geographic Explorations Of Jasper Morello
keywords: life, before, birth, 2005, 1, cd, hebrew, he, national, geographic, in, the, womb,
original filename: Life Before Birth - 2005 - 1CD - Hebrew - he - 3705637ec406894ff015b11f205caeb8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,773
??????? ????? ????? ???? ???
www.SubsCenter.net - ????????
2
00:00:10,773 --> 00:00:14,969
?????? ?? ????? ????? ??
.??? ????? ?? ???? ??????
3
00:00:17,098 --> 00:00:21,941
,??? ??? ????? ?????, ?????
.?????, ???? ??????
4
00:00:21,964 --> 00:00:26,695
???? 266 ????, ??????
,???? ???? ??????
5
00:00:26,712 --> 00:00:28,918
????? ??????
.???? ?? ???
6
00:00:29,599 --> 00:00:31,563
.??? ?? ??? ??? ?????
7
00:00:31,621 --> 00:00:34,584
?? ???? ?? ????
,?? ????? ??????
8
00:00:34,585 --> 00:00:37,381
.????? ??????, ????? ??
9
00:00:37,637 --> 00:00:
Subtitles for The Mysterious Geographic Explorations Of Jasper Morello
keywords: 2014, land, before, time, v, the, mysterious, island, 1997, 2, 3, 6, fps, 5,
original filename: 20148-Land_Before_Time_V__The_Mysterious_Island,_The_(1997)_(V)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{935}{1064}ÃINUTUL STRÃVECHI V
{1131}{1256}INSULA MISTERIOASÃ
{2033}{2186}Ãn urmã cu milioane de ani,|Pãmântul era un loc foarte diferit.
{2208}{2361}Marile suprafeþe de pãmânt erau în|continuã miºcare ºi transformare
{2404}{2529}ºi erau acoperite cu plante exotice|cum noi n-am vãzut nicicând.
{2656}{2723}Aceastã lume misterioasã,|necunoscutã nouã
{2730}{2848}era populatã de cele mai puternice|creaturi care au pãºit vreodatã pe Pãmânt.
{2913}{2973}Dinozaurii.
{3138}{3253}Aceºti giganþi minunaþi locuiau|împreunã într-un cerc intolerant,
{3265}{3423}adesea violent, luptându-se pentru|hrana ce-o p
Subtitles for The Mysterious Geographic Explorations Of Jasper Morello
keywords: national, geographic, 10, years, vol08, 9, panama, canal, the, mountain, and, mosquito, 2004, dual, audio, edrp, yearsl08,
original filename: 1a020b586f363f4d16b5424a60c59b60.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,050 --> 00:00:19,917
1914.
2
00:00:20,053 --> 00:00:23,045
The Panama Canal is completed.
3
00:00:23,189 --> 00:00:26,454
The Atlantic and the Pacific are joined.
4
00:00:31,197 --> 00:00:36,225
The most ambitious construction project
since the great pyramids of Egypt.
5
00:00:36,369 --> 00:00:38,837
The work has spanned nearly
half a century,
6
00:00:38,972 --> 00:00:42,533
and claimed the lives of
25 thousand men and women.
7
00:00:46,679 --> 00:00:50,672
Now it is finished and the world
is suddenly smaller.
8
00:00:58,391 --> 00:01:00,120
But behind this epic tale,
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,074 --> 00:00:09,576
Narrator: THE HUMAN BODY...
2
00:00:09,576 --> 00:00:14,080
206 BONES...650 MUSCLES...
3
00:00:14,080 --> 00:00:17,584
A HEART THAT WILL BEAT
SOME THREE BILLION TIMES...
4
00:00:19,586 --> 00:00:25,091
LUNGS THAT DELIVER BREATH
THROUGH 1,500 MILES OF AIRWAYS.
5
00:00:25,091 --> 00:00:28,595
ALL SUPERBLY ORCHESTRATED
BY BILLIONS OF NERVE CELLS
6
00:00:28,595 --> 00:00:31,097
AND BILLIONS OF MILES
OF GENETIC INFORMATION,
7
00:00:31,598 --> 00:00:36,102
IN COMBINATIONS THAT
MAKE EACH OF US UNIQUE.
8
00:00:36,603 --> 00:00:41,107
100 TRILLION CELLS,
ONE
Subtitles for The Mysterious Geographic Explorations Of Jasper Morello
keywords: s02e1, 2, the, mysterious, affair, at, styles, xtc, fixed, poirot, s02e11,
original filename: 14632005Poirot.S02E11.12.The.Mysterious.Affair.At.Styles.DVDRip.XviD-XTC.FIXED.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,900 --> 00:00:07,256
Direita volver!
2
00:00:26,420 --> 00:00:27,694
Nova Ofensiva da Flandres
3
00:00:27,980 --> 00:00:29,538
7 de Junho de 1917
O Gen. Haig ataca Ypres
4
00:00:34,740 --> 00:00:37,652
Ãs 06:20
recebemos ordem para avançar
5
00:00:54,380 --> 00:00:58,817
O Misterioso Caso em Styles
6
00:01:01,700 --> 00:01:05,375
de
7
00:01:06,460 --> 00:01:10,533
Adaptado por
8
00:01:51,980 --> 00:01:55,131
- Queria ver o Tenente Hastings.
- Hastings, sim...
9
00:01:55,660 --> 00:02:00,097
Só um momento, Enfermeira.
Royal Fusiliers. O novo filme chegou.
10
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,927 --> 00:01:38,390
MYSTERIOUS SKIN
2
00:02:25,562 --> 00:02:27,647
<i>El verano que
tuve ocho años...</i>
3
00:02:28,148 --> 00:02:32,277
<i>...cinco horas desaparecieron
de mi vida. ¡Cinco horas!</i>
4
00:02:32,277 --> 00:02:35,947
<i>Perdidas. Se fueron
sin dejar rastro.</i>
5
00:02:43,371 --> 00:02:44,748
<i>Lo último que recuerdo...</i>
6
00:02:44,748 --> 00:02:47,000
<i>...es estar sentado en el banco en
un juego de las Ligas menores.</i>
7
00:02:49,252 --> 00:02:51,171
<i>Comenzó a llover...</i>
8
00:02:51,379 --> 00:02:54,466
<i>Lo que sucedió después es un
Subtitles for The Mysterious Geographic Explorations Of Jasper Morello
keywords: national, geographic, jewels, of, the, caribbean, sea, 2, 3, 9, 7, fps, g, divx, www, mvgroup, org,
original filename: 38159-National_Geographic_Jewels_of_the_Caribbean_Sea-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,800 --> 00:00:04,400
traducerea:miraculis (miraculis1@yahoo.com)
2
00:00:04,760 --> 00:00:10,240
Paradisul, pentru unii, este doar o plajã goalã în insulele Caraibe.
3
00:00:10,920 --> 00:00:16,200
Dar pentru animale sãlbatice nu este un destin, ci un loc de înmulþire.
4
00:00:16,840 --> 00:00:20,200
Aici lumea liniºtitã a uscatului se sfârºeºte
5
00:00:20,400 --> 00:00:24,280
ºi una mult mai complexã ºi mai surprinzãtoare începe.
6
00:00:25,080 --> 00:00:30,960
Recifuri imense de corali ºi câmpii nisipoase se întind sub marea de cristal a Caraibelor.
7
00:00:31,0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{280}{357}Ãîãà òî çà ïúðâè ïúò|äîøúë â ïóñòèÃÿòà ,
{366}{454}Ãæèéà Ãóìåéêúð ïîìèñëèë,|֌ ïðåêà ëåÃî Ã¥ çà êúñÃÿë.
{482}{544}Ãà ëè Ãà ïà äúò âå÷å áèë|Ãà ïúëÃî ïðîó÷åÃ?
{560}{599}Ãèòêèòå - îòøóìåëè?
{605}{650}Ãà ãà äêèòå - ðà çêðèòè?
{680}{724}Ãî ãåîëîçèòå ó÷à ò,
{730}{827}֌ èñòèÃà òà ëåæè â ñêà ëèòå|è ïðúñòòà ïîä Ãîçåòå.
{839}{938}Ãòúïêà ïî ñòúïêà òîé èçêîï÷âà ë|òà éÃèòå îò Ãåìÿòà .
{993}{1112}Ãîâà , êîåòî ÃæÃ
Subtitles for The Mysterious Geographic Explorations Of Jasper Morello
keywords: national, geographic, 10, years, vol02, 5, adventures, in, time, 2004, dual, audio, edrp, yearsl02,
original filename: 344c1ec3bbe3cabdad82a3fe748ef8cf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,768 --> 00:00:03,463
Time...
2
00:00:06,606 --> 00:00:12,135
That relentless force that transports us
from what was to what will be.
3
00:00:13,580 --> 00:00:16,811
Though no one can say exactly
what time is
4
00:00:16,950 --> 00:00:19,248
we do know what time it is.
5
00:00:24,057 --> 00:00:28,585
5-4-3-2-1-
6
00:00:29,896 --> 00:00:36,062
For Millennium, this is a landmark
a special moment in time.
7
00:00:36,202 --> 00:00:38,432
But far from all the commotion
8
00:00:38,571 --> 00:00:43,634
millions of others count their years
very differently.
9
00:00:43,777 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:18,287 --> 00:02:20,287
l8- year old time
2
00:02:20,287 --> 00:02:24,280
father is from my living
medium disappearance
3
00:02:27,287 --> 00:02:31,280
very quick without a trace
4
00:02:36,287 --> 00:02:40,280
l what to remember is the time that
we play games finally, starting rain
5
00:02:45,287 --> 00:02:47,278
the hair moistenned
6
00:02:48,287 --> 00:02:50,278
the fl because of
7
00:02:54,287 --> 00:02:56,287
you are dry exactly here what
8
00:02:56,287 --> 00:02:58,278
you bled
9
00:03:09,287 --> 00:03:12,287
rain of the outside is really a mess
10
00:03:12,287 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,109 --> 00:00:19,330
FILME JM - CINEMA EM CASA
1
00:01:30,109 --> 00:01:34,330
MYSTERIOUS SKIN
2
00:02:19,611 --> 00:02:21,592
No ver?o em que tinha 8 anos de idade...
3
00:02:22,088 --> 00:02:26,001
...cinco horas desapareceram da minha
vida. Cinco horas!
4
00:02:26,002 --> 00:02:29,562
Perdidas. Idas sem deixar rasto.
5
00:02:36,704 --> 00:02:37,985
A ?ltima coisa que me lembro...
6
00:02:37,986 --> 00:02:40,150
...estava sentado no banco das ligas inferiores.
7
00:02:42,333 --> 00:02:44,169
Come?ou a chover...
8
00:02:44,389 --> 00:02:47,341
O que aconteceu depois ? u
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,109 --> 00:01:34,330
MYSTERIOUS SKIN
2
00:02:19,611 --> 00:02:21,592
<i>El verano que
tuve ocho años...</i>
3
00:02:22,088 --> 00:02:26,001
<i>...cinco horas desaparecieron
de mi vida. ¡Cinco horas!</i>
4
00:02:26,002 --> 00:02:29,562
<i>Perdidas. Se fueron
sin dejar rastro.</i>
5
00:02:36,704 --> 00:02:37,985
<i>Lo último que recuerdo...</i>
6
00:02:37,986 --> 00:02:40,150
<i>...es estar sentado en el banco en
un juego de las Ligas menores.</i>
7
00:02:42,333 --> 00:02:44,169
<i>Comenzó a llover...</i>
8
00:02:44,389 --> 00:02:47,341
<i>Lo que sucedió después es un
Subtitles for The Mysterious Geographic Explorations Of Jasper Morello
keywords: national, geographic, 10, years, vol04, 6, african, odyssey, 2004, dual, audio, edrp, yearsl04,
original filename: bc7a59eda0e8e6bcde41d85cdf37f251.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,141 --> 00:00:09,267
Two American scientists,
2
00:00:09,743 --> 00:00:11,904
Delia and Mark Owens, have lived dream
3
00:00:12,145 --> 00:00:14,375
many people share
but few ever realize,
4
00:00:14,981 --> 00:00:17,950
the opportunity to
explore wildest Africa.
5
00:00:21,354 --> 00:00:23,845
Alone in the vast
Kalahari Desert in Botswana,
6
00:00:24,090 --> 00:00:26,786
they studied brown hyenas and lions.
7
00:00:28,695 --> 00:00:32,153
They made unique discoveries
about both species and their prey,
8
00:00:32,399 --> 00:00:33,957
which helped them
develop an overall p
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{53}{130}In the beginning,|there is the fertilized egg.
{167}{228}Its form coudn't be simpler.
{264}{315}But this will change.
{354}{432}It's a piece of work to craft|a creature from a single cell.
{612}{673}By the time it|enters the world...
{678}{739}every living thing|has experienced...
{743}{806}an odyssey of alteration.
{923}{992}Change doesn't stop|with hatching or birth.
{998}{1082}Growing up is also a|story of transformation.
{1106}{1223}A newborn cangaroo can grow|over 50,000 times in weight.
{1631}{1706}Some creatures do far|more than simply grow up.
{1715}{1767}They reinvent themselves.
{1913}{2013}A fish can start life as a|fe
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:15,000
Mysterious Island
2
00:00:29,250 --> 00:00:35,708
De kraai vloog 8000 miles van Amerika
naar een eiland die door geen mens op een kaart gezet is.
3
00:00:36,241 --> 00:00:40,642
Maar van de mensen die op de kust zijn aangekomen,
en lang genoeg leefde om hun verhaal te vertellen,
4
00:00:41,666 --> 00:00:46,745
zij vertelde alleen de gruwelijke verhalen, zo angstaanjagend
dat ze er nooit meer durfde te komen.
5
00:00:47,340 --> 00:00:52,677
Maar toch blijven ze komen, soms met duizenden,
de een nog moediger dan de ander.
6
00:00:53,219 --> 00:00:56,151
Allemaal z
Subtitles for The Mysterious Geographic Explorations Of Jasper Morello
keywords: 3, 4, national, geographic, specials3, egypt, quest, for, eternity, 1982, 5, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: 34National Geographic Specials34 Egypt Quest for Eternity (1982) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,438 --> 00:00:07,633
One hundred and fifty years ago
2
00:00:07,741 --> 00:00:09,709
the king of France had
this obelisk brought
3
00:00:09,809 --> 00:00:13,301
from Egypt to grace
the heart of Paris
4
00:00:13,713 --> 00:00:15,647
Three thousand years earlier
5
00:00:15,749 --> 00:00:19,116
it had been dedicated to the
great pharaoh Ramses II
6
00:00:19,219 --> 00:00:21,050
with these words
7
00:00:21,154 --> 00:00:25,454
"so long as heaven exists
your monuments shall exist
8
00:00:25,558 --> 00:00:29,289
and your name shall endure
like the heaven."
9
00:00:32,365 --
Subtitles for The Mysterious Geographic Explorations Of Jasper Morello
keywords: national, geographic, 10, years, vol04, cameramen, who, dared, 2004, dual, audio, edrp, yearsl04,
original filename: c86c4b650446b627d168957cccfc22d8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,306 --> 00:00:09,935
Behind every exciting
film image is a cameraman.
2
00:00:10,176 --> 00:00:11,837
Behind his camera he is unseen
3
00:00:12,078 --> 00:00:13,477
and forgotten
by viewers
4
00:00:13,713 --> 00:00:17,114
but dangerously exposed
to his subjects:
5
00:00:19,586 --> 00:00:22,180
animals the could
easily maul or kill him,
6
00:00:30,363 --> 00:00:34,265
cataclysms of nature
that could swallow him up
7
00:00:44,110 --> 00:00:45,509
tumultuous human combat
8
00:00:45,745 --> 00:00:46,905
pulling him
closer and closer
9
00:00:47,147 --> 00:00:49,411
to th
Subtitles for The Mysterious Geographic Explorations Of Jasper Morello
keywords: taiyo, no, ko, esteban, ep, 3, napisy, ns, the, mysterious, cities, of, gold,
original filename: Taiyo_no_ko_Esteban_Ep_03_(NAPiSY-72179).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{77}{}/Szesnasty wiek./
{127}{}/Z ca?ej Europy wspania?e statki ?egluj? na zach?d zdobywaj?c Nowy ?wiat./
{224}{}/Ameryk?./
{266}{}/Cz?owiek poddaje si? szcz??ciu aby znale?? nowe przygody na nowych ziemiach./
{389}{}/Jest w stanie przep?yn?? niezbadane morza i przmierzy? niezbadane l?dy./
{492}{}/Aby znale?? sekretne z?oto ukryte przy szczycie niezbadanej g?ry w Andach./
{615}{}/Marzy o ?cie?ce pokazanej przez s?o?ce i zmierzaj?cej do Eldorado./
{739}{}/A tak?e o tajemniczych z?otych miastach./
{870}{}{s:22}{C:1ff1}TAJEMNICZE Z?OTE MIASTA
{1065}{}/{c:$ff66cc}Dzieci s?o?ca./
{1109}{}/{c:$ff66cc}Wasz czas w?a?nie si? rozpocz??./
{1174}{}
Subtitles for The Mysterious Geographic Explorations Of Jasper Morello
keywords: national, geographic, 10, years, vol09, 4, lost, ships, of, the, mediterranean, 2004, dual, audio, edrp, yearsl09,
original filename: c050d32a777a41f85b9ea787430f2536.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,983 --> 00:00:22,979
They lived by wind and wave,
and knew these waters well.
2
00:00:24,190 --> 00:00:26,488
Their people were lords of the sea.
3
00:00:27,761 --> 00:00:29,991
Few built finer craft.
4
00:00:30,797 --> 00:00:33,823
Few sailed faster... or farther.
5
00:00:37,704 --> 00:00:40,468
But none of that could save this ship.
6
00:00:41,141 --> 00:00:46,602
The sea would rise up and conceal
its fate for nearly an eternity.
7
00:01:52,212 --> 00:01:54,146
Summer 1997.
8
00:01:54,481 --> 00:01:56,745
The US Navy's nuclear submarine,
9
00:01:56,983 --> 00:02:00,885
Subtitles for The Mysterious Geographic Explorations Of Jasper Morello
keywords: taiyo, no, ko, esteban, ep, 5, napisy, ns, the, mysterious, cities, of, gold,
original filename: Taiyo_no_ko_Esteban_Ep_05_(NAPiSY-72181).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{77}{}/Szesnasty wiek./
{127}{}/Z ca?ej Europy wspania?e statki ?egluj? na zach?d zdobywaj?c Nowy ?wiat./
{224}{}/Ameryk?./
{266}{}/Cz?owiek poddaje si? szcz??ciu aby znale?? nowe przygody na nowych ziemiach./
{389}{}/Jest w stanie przep?yn?? niezbadane morza i przmierzy? niezbadane l?dy./
{492}{}/Aby znale?? sekretne z?oto ukryte przy szczycie niezbadanej g?ry w Andach./
{615}{}/Marzy o ?cie?ce pokazanej przez s?o?ce i zmierzaj?cej do Eldorado./
{739}{}/A tak?e o tajemniczych z?otych miastach./
{870}{}{s:22}{C:1ff1}TAJEMNICZE Z?OTE MIASTA
{1065}{}/{c:$ff66cc}Dzieci s?o?ca./
{1109}{}/{c:$ff66cc}Wasz czas w?a?nie si? rozpocz??./
{1174}{}
Subtitles for The Mysterious Geographic Explorations Of Jasper Morello
keywords: the, mysterious, island, 1929, 1, cd, spanish, es, lucien, hubbard,
original filename: The Mysterious Island - 1929 - 1CD - Spanish - es - dfcaa149dd4df1a8e5b9e4c565bebd06.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,512 --> 00:00:18,477
LA ISLA MISTERIOSA
2
00:01:24,167 --> 00:01:28,130
Esta extra?a historia de hombres y
criaturas de las profundidades comienza en
3
00:01:28,171 --> 00:01:32,050
el reino de Hetvia - tempestuoso como el
oleaje que choca contra su rocosa costa.
4
00:01:46,898 --> 00:01:50,652
En los tiempos en que
comienza esta historia,
5
00:01:50,694 --> 00:01:54,489
la opresi?n hab?a provocado
desordenes en el reino.
6
00:02:33,069 --> 00:02:38,074
Sobre la costa de la isla se alza
la fortaleza del Conde Andr? Dakkar...
7
00:02:38,116 --> 00:02:42,662
solitaria _ misterio
Subtitles for The Mysterious Geographic Explorations Of Jasper Morello
keywords: 1763, mysterious, skin, 2004, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 17630-Mysterious_Skin_(2004)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
Vertaling:
Rendert Wiersma
2
00:00:11,000 --> 00:00:14,000
E-Mail Rendert@Chello.nl
3
00:02:20,000 --> 00:02:23,959
In de zomer toen ik 8 was
verdwenen 5 uur van mijn leven.
4
00:02:24,551 --> 00:02:27,305
5 uur.
Verloren.
5
00:02:27,606 --> 00:02:29,835
Spoorloos verdwenen...
6
00:02:36,758 --> 00:02:39,927
Het laatste dat ik me herinner is dat
ik op de bank zat bij mijn junioren wedstrijd.
7
00:02:42,236 --> 00:02:44,320
Het begon te regenen.
8
00:02:44,321 --> 00:02:47,974
Wat na de biksem gebeurde
is een groot zwart gat.
9
00:02:48,025 --> 00:
Subtitles for The Mysterious Geographic Explorations Of Jasper Morello
keywords: taiyo, no, ko, esteban, ep, 3, napisy, ns, the, mysterious, cities, of, gold,
original filename: Taiyo_no_ko_Esteban_Ep_03_(NAPiSY-72179).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{77}{}/Szesnasty wiek./
{127}{}/Z ca?ej Europy wspania?e statki ?egluj? na zach?d zdobywaj?c Nowy ?wiat./
{224}{}/Ameryk?./
{266}{}/Cz?owiek poddaje si? szcz??ciu aby znale?? nowe przygody na nowych ziemiach./
{389}{}/Jest w stanie przep?yn?? niezbadane morza i przmierzy? niezbadane l?dy./
{492}{}/Aby znale?? sekretne z?oto ukryte przy szczycie niezbadanej g?ry w Andach./
{615}{}/Marzy o ?cie?ce pokazanej przez s?o?ce i zmierzaj?cej do Eldorado./
{739}{}/A tak?e o tajemniczych z?otych miastach./
{870}{}{s:22}{C:1ff1}TAJEMNICZE Z?OTE MIASTA
{1065}{}/{c:$ff66cc}Dzieci s?o?ca./
{1109}{}/{c:$ff66cc}Wasz czas w?a?nie si? rozpocz??./
{1174}{}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,640 --> 00:00:08,589
ÃESKOSLOVENSKÃ FILMEXPORT presents
2
00:00:14,320 --> 00:00:17,471
THE MYSTERIOUS CASTLE IN CARPATHIA
3
00:00:18,679 --> 00:00:21,989
Based on the novel by J. Verne
4
00:00:22,879 --> 00:00:27,829
Screenplay by
5
00:00:29,120 --> 00:00:30,553
The Cast
6
00:00:58,280 --> 00:01:00,634
Music by
7
00:01:01,640 --> 00:01:06,588
Played by
Conductor
8
00:01:11,599 --> 00:01:15,798
Costume Designer
9
00:01:17,239 --> 00:01:22,188
Set Designer
Properties
10
00:01:23,439 --> 00:01:28,388
Artistic Co-operation
11
00:01:29,680 --> 00:01:34,070
Assis
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{77}{}/Szesnasty wiek./
{127}{}/Z ca?ej Europy wspania?e statki ?egluj? na zach?d zdobywaj?c Nowy ?wiat./
{224}{}/Ameryk?./
{266}{}/Cz?owiek poddaje si? szcz??ciu aby znale?? nowe przygody na nowych ziemiach./
{389}{}/Jest w stanie przep?yn?? niezbadane morza i przmierzy? niezbadane l?dy./
{492}{}/Aby znale?? sekretne z?oto ukryte przy szczycie niezbadanej g?ry w Andach./
{615}{}/Marzy o ?cie?ce pokazanej przez s?o?ce i zmierzaj?cej do Eldorado./
{739}{}/A tak?e o tajemniczych z?otych miastach./
{870}{}{s:22}{C:1ff1}TAJEMNICZE Z?OTE MIASTA
{1065}{}/{c:$ff66cc}Dzieci s?o?ca./
{1109}{}/{c:$ff66cc}Wasz czas w?a?nie si? rozpocz??./
{1174}{}
Subtitles for The Mysterious Geographic Explorations Of Jasper Morello
keywords: mysterious, cities, of, gold, the, 01x1, 9, napisy, ns, tmcog, #1, nazca, plateau, divx,
original filename: Mysterious_Cities_of_Gold_The_01x19_(NAPiSY-74692).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: DIV3 352x288 25.0fps 168.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:03:Jest XVI wiek.
00:00:05:Z ca?ej Europy wielkie statki wyp?ywaj?|na zach?d na podb?j Nowego ?wiata:
00:00:09:Ameryk.
00:00:10:Ludzie niecierpliwi? si?,|by m?c poszuka? szcz??cia,
00:00:13:znale?? nowe przygody|na nowym l?dzie.
00:00:16:Pragn? przeby? niezbadane morza|i odkry? nieznane kraje.
00:00:20:Znale?? tajemne z?oto na g?rze|wznosz?cej si? wysoko w Andach.
00:00:25:Marz? o p?j?ciu ?cie?k?|zachodz?cego s?o?ca,
00:00:28:kt?ra wiedzie do Eldorado|i tajemniczych z?otych miast.
00:00:35:TAJEMNICZE Z?OTE MIASTA
00:00:43:# Dzieci s?o?ca #
00:00:45:# wasz czas w?a?nie nadszed?, #
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{2255}{2428}Ã ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃY ÃÃÃÃÃÃÃÃ, ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 1865
{3469}{3534}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ Ã YÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃY|ÃÃÃÃÃÃÃÃ, ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{3673}{3720}ÃïéðüÃ, êáôÃâá.
{3863}{3923}-Ãïý Ã¥ÃÃáé ôá ÷áñôéà ôïõ;|-ÃÃÃáé üëá åäþ.
{3939}{4008}Ãçà áÃçóõ÷åÃò, ëï÷Ãá. 'Ãëá Ã¥ÃÃáé Ã¥ÃôÃîåé.
{4015}{4065}¢Ãôå, ìðåò åêåà ìÃóá!
{4088}{4116}ÃÃÃáé áðáñáÃôçôï;
{4118}{4209}-Ãï ìüÃï ðïõ èÃëù Ã¥ÃÃáé ÃÃá ùñáÃï, óôåãÃü êåëÃ.|-ÃïõÃÃóïõ!
{4620}{4676}ÃÃÃáé ôï áÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,041 --> 00:00:44,086
Bili?
2
00:00:47,840 --> 00:00:54,304
Ovde Bili. - Žao nam je što ti kvarimo
odmor, ali imamo problem ovde.
3
00:00:55,430 --> 00:00:56,932
Primio.
4
00:00:59,142 --> 00:01:03,480
Izvinite štapovi, važnija posla.
5
00:01:16,368 --> 00:01:20,414
Žao mi je što RIki ne ide više
sa nama u crkvu. - Radi šta hoæe.
6
00:01:26,545 --> 00:01:29,131
I meni nedostaje.
7
00:01:30,757 --> 00:01:35,596
Jedini razlog što si gradonaèelnik
je to što si zgodan.
8
00:01:39,474 --> 00:01:42,311
A ja nisam znao.
9
00:01:58,827 --> 00:02:03,665
KOliko je lo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{77}{}/Szesnasty wiek./
{127}{}/Z ca?ej Europy wspania?e statki ?egluj? na zach?d zdobywaj?c Nowy ?wiat./
{224}{}/Ameryk?./
{266}{}/Cz?owiek poddaje si? szcz??ciu, aby znale?? nowe przygody na nowych ziemiach./
{389}{}/Jest w stanie przep?yn?? niezbadane morza i przemierzy? niezbadane l?dy./
{492}{}/Aby znale?? sekretne z?oto ukryte przy szczycie niezbadanej g?ry w Andach./
{615}{}/Marzy o ?cie?ce pokazanej przez s?o?ce i zmierzaj?cej do Eldorado./
{739}{}/A tak?e o tajemniczych z?otych miastach./
{870}{}{s:22}{C:1ff1}TAJEMNICZE Z?OTE MIASTA
{1065}{}/{c:$ff66cc}Dzieci s?o?ca./
{1109}{}/{c:$ff66cc}Wasz czas w?a?nie si? rozpocz??./
{1174}
Subtitles for The Mysterious Geographic Explorations Of Jasper Morello
keywords: mysterious, cities, of, gold, the, 01x1, 8, napisy, ns, tmcog, #1, maiden, flight, great, condor, divx,
original filename: Mysterious_Cities_of_Gold_The_01x18_(NAPiSY-74691).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: DIV3 352x288 25.0fps 167.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:03:Jest XVI wiek.
00:00:05:Z ca?ej Europy wielkie statki wyp?ywaj?|na zach?d na podb?j Nowego ?wiata:
00:00:09:Ameryk.
00:00:10:Ludzie niecierpliwi? si?,|by m?c poszuka? szcz??cia,
00:00:13:znale?? nowe przygody|na nowym l?dzie.
00:00:16:Pragn? przeby? niezbadane morza|i odkry? nieznane kraje.
00:00:20:Znale?? tajemne z?oto na g?rze|wznosz?cej si? wysoko w Andach.
00:00:25:Marz? o p?j?ciu ?cie?k?|zachodz?cego s?o?ca,
00:00:28:kt?ra wiedzie do Eldorado|i tajemniczych z?otych miast.
00:00:35:TAJEMNICZE Z?OTE MIASTA
00:00:43:# Dzieci s?o?ca #
00:00:45:# wasz czas w?a?nie nadszed?, #
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{192}Zacz??o si? to tutaj, w Irlandii.
{211}{262}W stoczni Harland & Wolff w Belfa?cie.
{360}{438}Trzy tysi?ce robotnik?w przez prawie dwa lata...
{458}{485}budowa?o monstrum.
{503}{552}Najwi?kszy statek, jaki ?wiat jeszcze nie widzia?.
{651}{768}W 1909r. stalowy kad?ub si?gn?? nieba.
{906}{973}Statek wa?y? 66 tysi?cy ton.
{992}{1046}Same silniki mierzy?y wysoko?? 4-pi?trowego budynku.
{1102}{1202}Stalowe kot?y zajmowa?y przestrze? 3-pi?trowego domu.
{1730}{1797}?wie?o po?o?ona farba mocno ja?nia?a.
{1816}{1972}By? to sygna? do podr??y 20 par koni, kt?ra id?ca|ulicami, dostarczy?a kotwice do Belfastu.
{2154}{2272}Przymocowanie ich do
Subtitles for The Mysterious Geographic Explorations Of Jasper Morello
keywords: taiyo, no, ko, esteban, ep, 8, napisy, ns, the, mysterious, cities, of, gold,
original filename: Taiyo_no_ko_Esteban_Ep_08_(NAPiSY-73180).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{77}{}/Szesnasty wiek./
{127}{}/Z ca?ej Europy wspania?e statki ?egluj? na zach?d zdobywaj?c Nowy ?wiat./
{224}{}/Ameryk?./
{266}{}/Cz?owiek poddaje si? szcz??ciu aby znale?? nowe przygody na nowych ziemiach./
{389}{}/Jest w stanie przep?yn?? niezbadane morza i przemierzy? niezbadane l?dy./
{492}{}/Aby znale?? sekretne z?oto ukryte przy szczycie niezbadanej g?ry w Andach./
{615}{}/Marzy o ?cie?ce pokazanej przez s?o?ce i zmierzaj?cej do Eldorado./
{739}{}/A tak?e o tajemniczych z?otych miastach./
{870}{}{s:22}{C:1ff1}TAJEMNICZE Z?OTE MIASTA
{1065}{}/{c:$ff66cc}Dzieci s?o?ca./
{1109}{}/{c:$ff66cc}Wasz czas w?a?nie si? rozpocz??./
{1174}{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,380 --> 00:00:43,938
Billy, over.
2
00:00:45,580 --> 00:00:49,459
Hier Billy.
- Het spijt me van je vrije dag...
3
00:00