Search Movie Subtitles results for the moment after es by relevance:
- Moment After The ( Spanish - Español Subtitulos )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
3 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:52,234 --> 00:00:55,601
UN PASEO INOLVIDABLE
2
00:01:04,179 --> 00:01:05,737
-¿Ya llegó?
-No.
3
00:01:05,947 --> 00:01:10,008
-Lo asustaste.
-Tengo ganas de mear.
4
00:01:10,218 --> 00:01:13,779
CuaIquier excusa es buena
para sacar esa cosa.
5
00:01:29,371 --> 00:01:31,032
¿Hay más cerveza?
6
00:01:31,239 --> 00:01:36,267
La terminamos en la escuela.
Además, ya bebiste bastante.
7
00:01:36,478 --> 00:01:40,346
Tengo una. No está frÃa,
es tuya si Ia quieres.
8
00:01:40,549 --> 00:01:44,986
Sólo tienes que sentarte,
voltearte y mover la cola.
9
00:01:45,187 --
1 file(s), added on: 2010-07-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,600 --> 00:00:02,887
<i>En un momento, en un abrir
y cerrar de ojos...</i>
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,398
<i>...a la trompeta final...</i>
3
00:00:04,520 --> 00:00:05,983
<i>...la trompeta sonará...</i>
4
00:00:06,096 --> 00:00:07,671
<i>...y los muertos resucitarán
incorruptibles...</i>
5
00:00:07,800 --> 00:00:10,712
<i>...y nosotros seremos transformados.
Primeros Corintios 16:52.</i>
6
00:00:31,480 --> 00:00:33,471
<i>Helicóptero de tráfico.
Soy John Hulet.</i>
7
00:00:33,600 --> 00:00:36,068
<i>Acabo de ver a 10--
No, quizá a 20...</i>
8
00:00:36,200 --> 00:00:3
- The.Moment.After.1999.DVDRip.XviD. AC3-MODULE.srt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,600 --> 00:00:02,887
<i>En un momento, en un abrir
y cerrar de ojos...</i>
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,398
<i>...a la trompeta final...</i>
3
00:00:04,520 --> 00:00:05,983
<i>...la trompeta sonará...</i>
4
00:00:06,096 --> 00:00:07,671
<i>...y los muertos resucitarán
incorruptibles...</i>
5
00:00:07,800 --> 00:00:10,712
<i>...y nosotros seremos transformados.
Primeros Corintios 16:52.</i>
6
00:00:31,480 --> 00:00:33,471
<i>Helicóptero de tráfico.
Soy John Hulet.</i>
7
00:00:33,600 --> 00:00:36,068
<i>Acabo de ver a 10--
No, quizá a 20...</i>
8
00:00:36,200 --> 00:00:3