Search Movie Subtitles results for The Mind Of The Married Man Season 1 by relevance:
Subtitles for the mind of the married man season 1
the, mind, of, married, man, season, 1, en, a, 10, 5, med, 11, 2, 6, 7, 8, 9, 3, 4,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:08,508 --> 00:00:12,000
# My thoughts may stray #
1
00:00:12,045 --> 00:00:15,572
# My eyes may roam #
2
00:00:15,615 --> 00:00:18,880
# The neighbors' grass
may seem much greener #
3
00:00:18,918 --> 00:00:22,979
# Than the grass
right here at home #
4
00:00:23,023 --> 00:00:28,484
# If pretty girls excite me,
well, that's life #
5
00:00:28,528 --> 00:00:31,554
# But just in case
you didn't know #
6
00:00:31,598 --> 00:00:35,364
# I love my wife #
7
00:00:35,402 --> 00:00:40,601
# If rosy lips invite me,
hey, that's life #
8
00:00:40,640 --> 00:00:43,973
# But just in case
you couldn't guess #
9
00:00:44,010 --> 00:00:47,571
# Or
Less relevant results for
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:08,842 --> 00:00:12,005
# My thoughts may stray #
1
00:00:12,045 --> 00:00:16,004
# My eyes may roam #
2
00:00:16,049 --> 00:00:19,177
# The neighbors' grass
may seem much greener #
3
00:00:19,219 --> 00:00:22,985
# Than the grass
right here at home #
4
00:00:23,023 --> 00:00:28,484
# If pretty girls excite me,
well, that's life #
5
00:00:28,528 --> 00:00:31,986
# But just in case
you didn't know #
6
00:00:32,032 --> 00:00:35,126
# I love my wife #
7
00:00:35,168 --> 00:00:40,936
# If rosy lips invite me,
hey, that's life #
8
00:00:40,974 --> 00:00:44,535
# But just in case
you couldn't guess #
9
00:00:44,577 --> 00:00:47,740
# Or
Subtitles for the mind of the married man season 1
married, with, children, season, 2, episodes, 1, 4, est, 2x0, buck, can, do, it, 9, 97, fps, poppy, by, the, tree, 3, if, i, were, a, rich, man, 34, mb,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{465}{511}Tuvikesed
{1759}{1827}2x01 Buck saab hakkama
{1893}{2024}{Y:i}Tahaksin öelda veel üks kord.|Palun, palun vaadake õhtust saadet Foxis.
{2044}{2125}{Y:i}Andke meile võimalus.|Kas seda on palju palutud?
{2218}{2266}Ma olen kodus.
{2354}{2409}Ei. Ei. Ãrge jookske mulle tormi.
{2434}{2464}Ma olen kõigest teie ülalpidaja.
{2472}{2552}Ãrge trügige, te saate kõik oma|võimalus mind kallistada ja musitada.
{2594}{2659}Tere, Buck.|Ma olen kodus, sõbrake.
{2777}{2844}Sa laisk, tänamatu koer.|Kao siit.
{2897}{2974}Kust sa need said?|Meie majas küll toitu ei hoita.
{3020}{3084}Al, ma tõin sulle ribisid.
{3146}{322
Subtitles for the mind of the married man season 1
family, guy, season, 1, en, 1x0, 4, mind, over, murder, death, has, a, shadow, 2, i, never, met, the, dead, man, 6, also, draws, 7, brian, portrait, of, dog, 3, chitty, bang, 5, hero, sits, next, door,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,100
[Cheery singing from TV]
2
00:00:07,900 --> 00:00:09,900
SINGERS: "When life is getting to you
3
00:00:10,000 --> 00:00:14,200
"put some fresh in your life
Let Mintos freshen up your life
4
00:00:15,100 --> 00:00:18,200
"Life is just a breeze
when you stay fresh and cool
5
00:00:18,300 --> 00:00:20,900
"Because Mintos puts the fresh in life
6
00:00:21,000 --> 00:00:24,500
"Taste that freshness
Just can't beat it
7
00:00:24,600 --> 00:00:28,100
"Mintos freshness
Let Mintos freshen your life"
8
00:00:29,800 --> 00:00:31,600
Mintos, the Freshmaker.
9
Subtitles for the mind of the married man season 1
family, guy, season, 1, 1999, animation, comedy, 01x0, 5, a, hero, sits, next, door, 4, mind, over, murder, 6, the, also, draws, 2, i, never, met, dead, man, 7, brian, portrait, of, dog, death, has, shadow, 3, chitty, bang,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,172 --> 00:00:08,425
Machiavelli! You've told me nothing
I don't already know!
2
00:00:08,967 --> 00:00:11,345
Sun Tzu's The Art of War.
3
00:00:11,386 --> 00:00:15,307
Stewie, those books aren't
for babies. Here. Watch the Teletubbies.
4
00:00:15,349 --> 00:00:19,311
How dare you! That book may hold the key
to my enslaving of all mankind.
5
00:00:19,770 --> 00:00:20,604
Fuzzy.
6
00:00:21,897 --> 00:00:23,440
Tickle.
7
00:00:23,482 --> 00:00:27,653
God. The more I resist, the more intriguing
they become! I can't look away!
8
00:00:27,903 --> 00:00:29,321
Again! Again!
9
Subtitles for the mind of the married man season 1
family, guy, 1999, season, 1, pdtv, lol, pt, br, djj, home, sapo, south, park, s01e0, 7, brian, portrait, of, a, dog, s01e07, 6, the, also, draws, s01e06, 3, chitty, death, bang, s01e03, 2, i, never, met, dead, man, s01e02, 5, hero, sits, net, door, s01e05, has, shadow, s01e01, 4, mind, over, murder, s01e04,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:03,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
2
00:00:03,450 --> 00:00:04,551
Vamos l?, pessoal.
3
00:00:04,554 --> 00:00:06,954
"Oito ? Suficiente"
est? come?ando.
4
00:00:07,155 --> 00:00:09,256
Mary, viu o Nicholas?
5
00:00:09,457 --> 00:00:11,261
Est? l? em cima se lamentando, pai.
6
00:00:11,461 --> 00:00:14,966
?. Ele ainda est? chateado porque
a Abby jogou fora suas figurinhas de baseball.
7
00:00:15,066 --> 00:00:17,368
Talvez deva-lhe fazer um sandu?che.
8
00:00:18,869 --> 00:00:21,673
Pai, essa ? a sua solu??o para tudo.
9
00:00:25,679 --> 00:00:
Subtitles for the mind of the married man season 1
family, guy, 1999, season, 1, pt, djj, home, sapo, s01e0, 5, a, hero, sits, net, door, s01e05, death, has, shadow, s01e01, 7, brian, portrait, of, dog, s01e07, 3, chitty, bang, s01e03, 6, the, also, draws, s01e06, 4, mind, over, murder, s01e04, 2, i, never, met, dead, man, s01e02,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Family Guy - S01E05 - A Hero Sits Net Door DVDRiP-XViD-TeTsu
2
00:00:05,339 --> 00:00:08,467
Machiavelli! N?o me disseste nada
que eu j? n?o soubesse!
3
00:00:09,134 --> 00:00:11,428
Sun Tzu's A Arte da Guerra.
4
00:00:11,512 --> 00:00:15,307
Stewie, esses livros n?o s?o
para beb?s. Aqui. V? os Teletubbies.
5
00:00:15,474 --> 00:00:19,269
Como te atreves! Esse livro pode guardar a chave
para eu escravizar toda a humanidade.
6
00:00:19,853 --> 00:00:20,646
Fuzzy.
7
00:00:23,565 --> 00:00:27,528
Deus. Quanto mais eu resisto, mais intrigantes
eles se tornam!
Subtitles for the mind of the married man season 1
family, guy, 1999, season, 1, pdtv, lol, pt, br, djj, home, sapo, south, park, s01e0, 7, brian, portrait, of, a, dog, s01e07, 6, the, also, draws, s01e06, 3, chitty, death, bang, s01e03, 2, i, never, met, dead, man, s01e02, 5, hero, sits, net, door, s01e05, has, shadow, s01e01, 4, mind, over, murder, s01e04,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:03,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
2
00:00:03,450 --> 00:00:04,551
Vamos l?, pessoal.
3
00:00:04,554 --> 00:00:06,954
"Oito ? Suficiente"
est? come?ando.
4
00:00:07,155 --> 00:00:09,256
Mary, viu o Nicholas?
5
00:00:09,457 --> 00:00:11,261
Est? l? em cima se lamentando, pai.
6
00:00:11,461 --> 00:00:14,966
?. Ele ainda est? chateado porque
a Abby jogou fora suas figurinhas de baseball.
7
00:00:15,066 --> 00:00:17,368
Talvez deva-lhe fazer um sandu?che.
8
00:00:18,869 --> 00:00:21,673
Pai, essa ? a sua solu??o para tudo.
9
00:00:25,679 --> 00:00:
Subtitles for the mind of the married man season 1
family, guy, season, 1, nl, s01xe0, 4, mind, over, murder, 3, chitty, death, bang, 5, a, hero, sits, next, door, 2, i, never, met, the, dead, man, has, shadow, 7, brian, portrait, of, dog, 6, also, draws,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,900 --> 00:00:10,900
'Als het leven even niet meezit
2
00:00:11,000 --> 00:00:15,199
Stop dan iets fris in je leven
Laat Mintos je leven opfrissen'
3
00:00:16,099 --> 00:00:19,199
'Het leven is zoals een briesje
wanneer je fris en cool blijft'
4
00:00:19,299 --> 00:00:21,898
'Want Mintos stopt de frisheid in je leven'
5
00:00:21,998 --> 00:00:25,498
'Proef de frisheid
Je kunt het niet verslaan'
6
00:00:25,598 --> 00:00:29,098
'Mintos frisheid
Laat Mintos je leven opfrissen'
7
00:00:30,797 --> 00:00:32,597
Mintos, de Frismaker.
8
00:00:32,997 --> 00:00:34,597
Deze reclamesp
Subtitles for the mind of the married man season 1
family, guy, season, 1, nl, s01xe0, 4, mind, over, murder, 3, chitty, death, bang, 5, a, hero, sits, next, door, 2, i, never, met, the, dead, man, has, shadow, 7, brian, portrait, of, dog, 6, also, draws,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,900 --> 00:00:10,900
'Als het leven even niet meezit
2
00:00:11,000 --> 00:00:15,199
Stop dan iets fris in je leven
Laat Mintos je leven opfrissen'
3
00:00:16,099 --> 00:00:19,199
'Het leven is zoals een briesje
wanneer je fris en cool blijft'
4
00:00:19,299 --> 00:00:21,898
'Want Mintos stopt de frisheid in je leven'
5
00:00:21,998 --> 00:00:25,498
'Proef de frisheid
Je kunt het niet verslaan'
6
00:00:25,598 --> 00:00:29,098
'Mintos frisheid
Laat Mintos je leven opfrissen'
7
00:00:30,797 --> 00:00:32,597
Mintos, de Frismaker.
8
00:00:32,997 --> 00:00:34,597
Deze reclamesp
Subtitles for the mind of the married man season 1
family, guy, 1999, season, 1, pt, djj, home, sapo, s01e0, 5, a, hero, sits, net, door, s01e05, death, has, shadow, s01e01, 7, brian, portrait, of, dog, s01e07, 3, chitty, bang, s01e03, 6, the, also, draws, s01e06, 4, mind, over, murder, s01e04, 2, i, never, met, dead, man, s01e02,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Family Guy - S01E05 - A Hero Sits Net Door DVDRiP-XViD-TeTsu
2
00:00:05,339 --> 00:00:08,467
Machiavelli! N?o me disseste nada
que eu j? n?o soubesse!
3
00:00:09,134 --> 00:00:11,428
Sun Tzu's A Arte da Guerra.
4
00:00:11,512 --> 00:00:15,307
Stewie, esses livros n?o s?o
para beb?s. Aqui. V? os Teletubbies.
5
00:00:15,474 --> 00:00:19,269
Como te atreves! Esse livro pode guardar a chave
para eu escravizar toda a humanidade.
6
00:00:19,853 --> 00:00:20,646
Fuzzy.
7
00:00:23,565 --> 00:00:27,528
Deus. Quanto mais eu resisto, mais intrigantes
eles se tornam!
Subtitles for the mind of the married man season 1
family, guy, season, 1, eng, s01e1, 4, the, king, is, dead, s01e14, holy, crap, s01e10, s01e0, 5, a, hero, sits, next, door, s01e05, death, has, shadow, s01e01, 3, mind, over, murder, s01e03, 9, running, mates, s01e09, 2, love, thy, trophy, s01e12, i, never, met, man, s01e02, bitch, s01e13, 6, also, draws, s01e06, 8, peter, caviar, eater, s01e08, 7, brian, portrait, of, dog, s01e07, chitty, bang, s01e04,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,929 --> 00:00:05,989
LOIS: [Singing]
"It seems today that all you see
2
00:00:06,098 --> 00:00:09,295
"is violence in movies and sex on TV
3
00:00:09,669 --> 00:00:13,264
"But where are those good,
old-fashioned values
4
00:00:13,372 --> 00:00:15,738
"on which we used to rely?
5
00:00:16,342 --> 00:00:19,175
"Lucky there's a family guy
6
00:00:19,612 --> 00:00:22,740
"Lucky there's a man who'll
positively tell you
7
00:00:22,849 --> 00:00:24,476
"all the things that make us
8
00:00:24,617 --> 00:00:26,175
"laugh 'n' cry
9
00:00:26,285 --> 00:00:30,654
"He's a family gu
Subtitles for the mind of the married man season 1
family, guy, season, 1, fin, s01e1, 4, the, king, is, dead, s01e14, s01e0, death, has, a, shadow, s01e01, 3, chitty, bang, s01e03, holy, crap, s01e10, 5, hero, sits, next, door, s01e05, 2, i, never, met, man, s01e02, 9, running, mates, s01e09, 7, brian, portrait, of, dog, s01e07, love, thy, trophy, s01e12, mind, over, murder, s01e04, bitch, s01e13, 6, also, draws, s01e06, 8, peter, caviar, eater, s01e08,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,227 --> 00:00:36,388
Tänään oli herkkä hetki
Hatchin lammella -
2
00:00:36,495 --> 00:00:39,987
- kun kuusi Pawtucketin
palomiestä taistelivat urheasti -
3
00:00:40,099 --> 00:00:42,761
- pelastaakseen kalan,
joka oli jäänyt jään alle.
4
00:00:42,869 --> 00:00:45,235
Pelastajat saivat kalan vedestä -
5
00:00:45,338 --> 00:00:47,568
- mutta valitettavasti
se kuoli hieman myöhemmin.
6
00:00:48,507 --> 00:00:49,474
Diane?
7
00:00:49,575 --> 00:00:51,975
Tom, toinenkin elämä
päättyi tänään traagisesti.
8
00:00:52,078 --> 00:00:55,844
Robert Kimble,
paikalli
Subtitles for the mind of the married man season 1
la, femme, nikita, season, 4, sk, lfn, 4x1, 5, abort, fail, retry, terminate, 4x0, 6, love, honor, and, cherish, catch, falling, star, 7, sympathy, for, the, devil, man, in, middle, 8, no, one, lives, forever, 3, view, of, garden, getting, out, reverse, kiss, past, goodbye, 2, there, are, missions, into, looking, glass, time, be, heroes, came, from, four, 9, mind,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23,976
{115}{153}Porozprávaj mi o Sekcii 1.
{155}{211}Pravidlo èÃslo 1. Na niè sa nepýtaj.
{213}{300}- Aké je pravidlo èÃslo 2?|- Dodržiava pravidlo èÃslo 1.
{318}{379}- Nerozumiem.|- O to ide.
{383}{435}Pozri, vÅ¡etko, èo musÃÅ¡ |vedie o tomto mieste je to,
{437}{495}že tu nemôžeš myslie racionálne.
{496}{576}Tu si vytvárame svoje vlastné pravidlá |a potom ich porušujeme.
{578}{637}Pod¾a èoho dodržiavate poriadok?
{639}{710}Jediný poriadok je odvies dobrú prácu.
{719}{810}Všetko ostatné, |¾udia i politika, sú druhoradé.
{831}{920}¼udia nie sú dôležitÃ? Nehnevá Âa to?
{953}{984}Niekedy
Subtitles for the mind of the married man season 1
medium, 2005, season, 1, lol, tcm, pt, br, djj, home, sapo, s01e04, night, of, the, wolf, s01e10, other, side, tracks, s01e09, coded, s01e06, coming, soon, s01e16, when, push, comes, to, shove, proper, s01e14, in, rough, s01e08, lucky, s01e15, penny, for, your, thoughts, s01e01, pilot, s01e12, a, priest, doctor, and, walk, into, an, execution, chamber, s01e11, i, married, mind, reader, s01e05, sickness, adultery, s01e02, suspicions, certainties, s01e03, couple, choices,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,162 --> 00:00:02,623
<i>Uma brincadeira, um afazer...</i>
2
00:00:02,694 --> 00:00:05,485
<i>Uma cesta pra voc?.</i>
3
00:00:05,593 --> 00:00:08,621
<i>Eu escrevi uma carta para
o meu amor...</i>
4
00:00:08,679 --> 00:00:11,133
<i>Mas a deixei cair no caminho...</i>
5
00:00:11,239 --> 00:00:13,908
<i>deixei cair, deixei cair.</i>
6
00:00:13,995 --> 00:00:16,831
<i>Mas a deixei cair no caminho...</i>
7
00:00:16,954 --> 00:00:19,662
<i>Um garotinho a encontrou</i>
8
00:00:19,718 --> 00:00:22,571
<i>e no bolso ele a guardou.</i>
9
00:00:22,687 --> 00:00:25,360
<i>Uma brin
Subtitles for the mind of the married man season 1
family, guy, season, 1, est, 1x0, 5, a, hero, sits, next, door, divx, 7, brian, portrait, of, dog, 2, i, never, met, the, dead, man, 6, also, draws, 4, mind, over, murder, death, has, shadow, 18, 62, 45, 3, chitty, bang, schizo,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}Family Guy|1x05|A Hero Sits Next Door|dvdrip.DivX
{131}{191}Machiavelli! Sa ei ole mulle öelnud midagi,|mida ma juba ei tea!
{216}{264}Sun Tzu "Sõjakunst."
{271}{326}Stewie, need pole lastele.
{332}{375}Näe, vaata Teletupse.
{376}{463}Kuidas sa julged! See raamat võib sisaldada|võtit inimkonna orjastusele!
{472}{502}Oo... Karvased...
{534}{556}Kõdi...
{570}{630}Jumal, mida enam ma vastu panen,|seda huviäratavamateks nad muutuvad.
{636}{671}Ma ei saa eemale vaadata!
{671}{708}Veel! Veel!
{708}{787}Jah! Jah! Veel! Veel!!|Jumala nimel, ükskord veel!!
{803}{896}Vabanda, Stewie. A&E Biography näitab|saadet teisest tüübist "W
Subtitles for the mind of the married man season 1
medium, 2005, season, 1, lol, tcm, pt, br, djj, home, sapo, s01e07, jump, start, s01e04, night, of, the, wolf, s01e10, other, side, tracks, s01e09, coded, s01e06, coming, soon, s01e16, when, push, comes, to, shove, proper, s01e14, in, rough, s01e08, lucky, s01e15, penny, for, your, thoughts, s01e01, pilot, s01e12, a, priest, doctor, and, walk, into, an, execution, chamber, s01e11, i, married, mind, reader, s01e05, sickness, adultery, s01e02, suspicions, certainties, s01e03, couple, choices,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,253 --> 00:00:02,167
No epis?dio anterior...
2
00:00:02,274 --> 00:00:03,324
Allison Dubois?
3
00:00:03,533 --> 00:00:04,094
Sim?
4
00:00:04,154 --> 00:00:05,757
Voc? foi intimada para
testemunhar...
5
00:00:05,758 --> 00:00:08,650
no caso do Estado do Arizona
contra Nicholas Morgante.
6
00:00:08,651 --> 00:00:12,331
O que a torna t?o
especial, Sra. Dubois?
7
00:00:13,467 --> 00:00:16,093
O que voc? realmente
faz no escrit?rio?
8
00:00:16,094 --> 00:00:18,808
Quem ? voc? na verdade,
Sra. Dubois?
9
00:00:20,021 --> 00:00:22,873
Bem,
n?o sou Adam Humphries.
10
0
Subtitles for the mind of the married man season 1
medium, 2005, season, 1, lol, tcm, pt, br, djj, home, sapo, s01e07, jump, start, s01e04, night, of, the, wolf, s01e10, other, side, tracks, s01e09, coded, s01e06, coming, soon, s01e16, when, push, comes, to, shove, proper, s01e14, in, rough, s01e08, lucky, s01e15, penny, for, your, thoughts, s01e01, pilot, s01e12, a, priest, doctor, and, walk, into, an, execution, chamber, s01e11, i, married, mind, reader, s01e05, sickness, adultery, s01e02, suspicions, certainties, s01e03, couple, choices,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,253 --> 00:00:02,167
No epis?dio anterior...
2
00:00:02,274 --> 00:00:03,324
Allison Dubois?
3
00:00:03,533 --> 00:00:04,094
Sim?
4
00:00:04,154 --> 00:00:05,757
Voc? foi intimada para
testemunhar...
5
00:00:05,758 --> 00:00:08,650
no caso do Estado do Arizona
contra Nicholas Morgante.
6
00:00:08,651 --> 00:00:12,331
O que a torna t?o
especial, Sra. Dubois?
7
00:00:13,467 --> 00:00:16,093
O que voc? realmente
faz no escrit?rio?
8
00:00:16,094 --> 00:00:18,808
Quem ? voc? na verdade,
Sra. Dubois?
9
00:00:20,021 --> 00:00:22,873
Bem,
n?o sou Adam Humphries.
10
0
Subtitles for the mind of the married man season 1
monk, 2002, season, tvrip, rmvb, pt, br, djj, home, sapo, 20, 9, mr, and, the, 1, th, man, 21, paper, boy, 6, goes, to, jail, mexico, 3, missing, granny, back, school, 7, sleeping, suspect, 8, meets, playboy, 5, gets, married, very, old, theater, three, pies, tv, star, 4, captains, wife, ballgame, circus,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,818
A? o vendedor disse:
"Experimente as travas".
2
00:00:02,895 --> 00:00:06,566
Eu disse: "Pra que eu preciso de travas?
Eu trabalho numa cabine, pelo amor de Deus".
3
00:00:06,640 --> 00:00:08,767
- Eles s? querem saber da comiss?o.
- Exatamente.
4
00:00:08,887 --> 00:00:10,931
? s? pra vender mais.
5
00:00:11,342 --> 00:00:14,470
Janet compra os sapatos dela pelo correio.
6
00:00:14,671 --> 00:00:17,507
Eu n?o entendo isso.
Como ela compra os sapatos pelo correio?
7
00:00:17,625 -->
Subtitles for the mind of the married man season 1
monk, 2002, season, tvrip, rmvb, pt, br, djj, home, sapo, 20, 9, mr, and, the, 1, th, man, 21, paper, boy, 6, goes, to, jail, mexico, 3, missing, granny, back, school, 7, sleeping, suspect, 8, meets, playboy, 5, gets, married, very, old, theater, three, pies, tv, star, 4, captains, wife, ballgame, circus,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,818
A? o vendedor disse:
"Experimente as travas".
2
00:00:02,895 --> 00:00:06,566
Eu disse: "Pra que eu preciso de travas?
Eu trabalho numa cabine, pelo amor de Deus".
3
00:00:06,640 --> 00:00:08,767
- Eles s? querem saber da comiss?o.
- Exatamente.
4
00:00:08,887 --> 00:00:10,931
? s? pra vender mais.
5
00:00:11,342 --> 00:00:14,470
Janet compra os sapatos dela pelo correio.
6
00:00:14,671 --> 00:00:17,507
Eu n?o entendo isso.
Como ela compra os sapatos pelo correio?
7
00:00:17,625 -->
Subtitles for the mind of the married man season 1
medium, season, 1, 01x0, 2, suspicions, and, certainties, 6, coming, soon, 01x1, when, push, comes, to, shove, i, married, a, mind, reader, the, other, side, of, tracks, 5, in, sickness, adultery, priest, doctor, walk, into, an, execution, chamber, 9, coded, 8, lucky, 4, night, wolf, 3, being, mrs, o'leary's, cow, 7, jump, start, penny, for, your, thoughts, rough, couple, choices, pilot,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,127 --> 00:00:26,276
Ivan Kinetko?
2
00:00:27,167 --> 00:00:29,806
lvan Kinetko,
dit is de politie van Phoenix.
3
00:00:29,887 --> 00:00:31,605
We hebben een arrestatiebevel voor u.
4
00:00:31,687 --> 00:00:33,757
Het gebouw is geheel omsingeld.
5
00:00:33,847 --> 00:00:35,565
Kom naar de voordeur...
6
00:00:35,647 --> 00:00:38,764
met uw handen boven uw hoofd.
Binnen 1 5 seconden of wij komen.
7
00:00:38,847 --> 00:00:41,566
Alles goed, schatje.
Blijf onder de dekens. Geen paniek.
8
00:00:41,647 --> 00:00:44,161
Mr Kinetko, u heeft 10 seconden.
9
00:00:44,327 --> 00:00
Subtitles for the mind of the married man season 1
monk, 2002, season, tvrip, rmvb, pt, br, djj, home, sapo, 20, 9, mr, and, the, 1, th, man, 21, paper, boy, 6, goes, to, jail, mexico, 3, missing, granny, back, school, 7, sleeping, suspect, 8, meets, playboy, 5, gets, married, very, old, theater, three, pies, tv, star, 4, captains, wife, ballgame, circus,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,818
A? o vendedor disse:
"Experimente as travas".
2
00:00:02,895 --> 00:00:06,566
Eu disse: "Pra que eu preciso de travas?
Eu trabalho numa cabine, pelo amor de Deus".
3
00:00:06,640 --> 00:00:08,767
- Eles s? querem saber da comiss?o.
- Exatamente.
4
00:00:08,887 --> 00:00:10,931
? s? pra vender mais.
5
00:00:11,342 --> 00:00:14,470
Janet compra os sapatos dela pelo correio.
6
00:00:14,671 --> 00:00:17,507
Eu n?o entendo isso.
Como ela compra os sapatos pelo correio?
7
00:00:17,625 -->
Subtitles for the mind of the married man season 1
medium, season, 1, 01x0, 2, suspicions, and, certainties, 6, coming, soon, 01x1, when, push, comes, to, shove, i, married, a, mind, reader, the, other, side, of, tracks, 5, in, sickness, adultery, priest, doctor, walk, into, an, execution, chamber, 9, coded, 8, lucky, 4, night, wolf, 3, being, mrs, o'leary's, cow, 7, jump, start, penny, for, your, thoughts, rough, couple, choices, pilot,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,127 --> 00:00:26,276
Ivan Kinetko?
2
00:00:27,167 --> 00:00:29,806
lvan Kinetko,
dit is de politie van Phoenix.
3
00:00:29,887 --> 00:00:31,605
We hebben een arrestatiebevel voor u.
4
00:00:31,687 --> 00:00:33,757
Het gebouw is geheel omsingeld.
5
00:00:33,847 --> 00:00:35,565
Kom naar de voordeur...
6
00:00:35,647 --> 00:00:38,764
met uw handen boven uw hoofd.
Binnen 1 5 seconden of wij komen.
7
00:00:38,847 --> 00:00:41,566
Alles goed, schatje.
Blijf onder de dekens. Geen paniek.
8
00:00:41,647 --> 00:00:44,161
Mr Kinetko, u heeft 10 seconden.
9
00:00:44,327 --> 00:00
Subtitles for the mind of the married man season 1
medium, season, 1, nl, s01xe0, 2, suspicions, and, certainties, 9, 8, 3, a, couple, of, choices, 7, jump, start, 6, coming, soon, s01xe1, i, married, mind, reader, when, push, comes, to, shove, 4, in, the, rough, priest, doctor, walk, into, an, execution, chamber, 5, penny, for, your, thoughts, sickness, adultery, night, wolf, pilot, lol, being, mrs, o'leary's, cow,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,341 --> 00:00:26,400
Ivan Kinetko.
2
00:00:26,400 --> 00:00:29,313
Ivan Kinetko, dit is de
Politie van Grotere Phoenix!
3
00:00:29,314 --> 00:00:33,383
We hebben een bevel voor jouw arrestatie.
Het gebouw is volledig omsingeld.
4
00:00:33,384 --> 00:00:39,036
Ga binnen de 15 seconden naar de voordeur met
je handen op je hoofd of we komen naar binnen.
5
00:00:39,037 --> 00:00:41,595
Het is ok?, baby. Blijf gewoon toegedekt.
Geen paniek.
6
00:00:41,596 --> 00:00:44,203
Mr Kinetko, u hebt tien seconden!
7
00:00:44,310 --> 00:00:46,601
Tien seconden om wat te doen?
8
00:00:46,7
Subtitles for the mind of the married man season 1
medium, season, 1, 01x0, 2, suspicions, and, certainties, 6, coming, soon, 01x1, when, push, comes, to, shove, i, married, a, mind, reader, the, other, side, of, tracks, 5, in, sickness, adultery, priest, doctor, walk, into, an, execution, chamber, 9, coded, 8, lucky, 4, night, wolf, 3, being, mrs, o'leary's, cow, 7, jump, start, penny, for, your, thoughts, rough, couple, choices, pilot,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,127 --> 00:00:26,276
Ivan Kinetko?
2
00:00:27,167 --> 00:00:29,806
lvan Kinetko,
dit is de politie van Phoenix.
3
00:00:29,887 --> 00:00:31,605
We hebben een arrestatiebevel voor u.
4
00:00:31,687 --> 00:00:33,757
Het gebouw is geheel omsingeld.
5
00:00:33,847 --> 00:00:35,565
Kom naar de voordeur...
6
00:00:35,647 --> 00:00:38,764
met uw handen boven uw hoofd.
Binnen 1 5 seconden of wij komen.
7
00:00:38,847 --> 00:00:41,566
Alles goed, schatje.
Blijf onder de dekens. Geen paniek.
8
00:00:41,647 --> 00:00:44,161
Mr Kinetko, u heeft 10 seconden.
9
00:00:44,327 --> 00:00
Subtitles for the mind of the married man season 1
medium, season, 1, 01x0, 2, suspicions, and, certainties, 6, coming, soon, 01x1, when, push, comes, to, shove, i, married, a, mind, reader, the, other, side, of, tracks, 5, in, sickness, adultery, priest, doctor, walk, into, an, execution, chamber, 9, coded, 8, lucky, 4, night, wolf, 3, being, mrs, o'leary's, cow, 7, jump, start, penny, for, your, thoughts, rough, couple, choices, pilot,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,127 --> 00:00:26,276
Ivan Kinetko?
2
00:00:27,167 --> 00:00:29,806
lvan Kinetko,
dit is de politie van Phoenix.
3
00:00:29,887 --> 00:00:31,605
We hebben een arrestatiebevel voor u.
4
00:00:31,687 --> 00:00:33,757
Het gebouw is geheel omsingeld.
5
00:00:33,847 --> 00:00:35,565
Kom naar de voordeur...
6
00:00:35,647 --> 00:00:38,764
met uw handen boven uw hoofd.
Binnen 1 5 seconden of wij komen.
7
00:00:38,847 --> 00:00:41,566
Alles goed, schatje.
Blijf onder de dekens. Geen paniek.
8
00:00:41,647 --> 00:00:44,161
Mr Kinetko, u heeft 10 seconden.
9
00:00:44,327 --> 00:00
Subtitles for the mind of the married man season 1
medium, season, 2, 02x0, the, song, remains, same, 02x1, 4, a, changed, man, 5, sweet, child, o', mine, when, push, comes, to, shove, 02x2, darkness, is, light, enough, 3, time, out, of, mind, twice, upon, doctor's, orders, 9, knowing, her, raising, cain, 6, allison, wonderland, still, life, 7, lucky, love, judge, jury, executioner, 8, too, close, call, dreams, sleeper, dead, aim, method, his, madness, death, takes, policy, reckoning,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,007 --> 00:00:11,124
hoe je me onrecht aandeed
en ik werd sterker
2
00:00:11,287 --> 00:00:14,916
ik leerde me te redden
en dus ben je terug
3
00:00:15,087 --> 00:00:16,839
vanuit de ruimte
4
00:00:17,007 --> 00:00:21,000
ik liep naar binnen en vond je hier
met die verdrietige blik op je gezicht
5
00:00:21,167 --> 00:00:24,921
ik had het slot moeten vervangen
ik had de sleutel moeten vragen
6
00:00:25,127 --> 00:00:28,961
als ik had geweten
dat je me weer zou ergeren
7
00:00:29,127 --> 00:00:32,517
ga nou maar, ga
loop de deur uit
8
00:00:32,687 --> 00:00:37,636
ga nou m
Subtitles for the mind of the married man season 1
medium, season, 2, 02x0, the, song, remains, same, 02x1, 4, a, changed, man, 5, sweet, child, o', mine, when, push, comes, to, shove, 02x2, darkness, is, light, enough, 3, time, out, of, mind, twice, upon, doctor's, orders, 9, knowing, her, raising, cain, 6, allison, wonderland, still, life, 7, lucky, love, judge, jury, executioner, 8, too, close, call, dreams, sleeper, dead, aim, method, his, madness, death, takes, policy, reckoning,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,007 --> 00:00:11,124
hoe je me onrecht aandeed
en ik werd sterker
2
00:00:11,287 --> 00:00:14,916
ik leerde me te redden
en dus ben je terug
3
00:00:15,087 --> 00:00:16,839
vanuit de ruimte
4
00:00:17,007 --> 00:00:21,000
ik liep naar binnen en vond je hier
met die verdrietige blik op je gezicht
5
00:00:21,167 --> 00:00:24,921
ik had het slot moeten vervangen
ik had de sleutel moeten vragen
6
00:00:25,127 --> 00:00:28,961
als ik had geweten
dat je me weer zou ergeren
7
00:00:29,127 --> 00:00:32,517
ga nou maar, ga
loop de deur uit
8
00:00:32,687 --> 00:00:37,636
ga nou m
Subtitles for the mind of the married man season 1
medium, season, 2, 02x0, the, song, remains, same, 02x1, 4, a, changed, man, 5, sweet, child, o', mine, when, push, comes, to, shove, 02x2, darkness, is, light, enough, 3, time, out, of, mind, twice, upon, doctor's, orders, 9, knowing, her, raising, cain, 6, allison, wonderland, still, life, 7, lucky, love, judge, jury, executioner, 8, too, close, call, dreams, sleeper, dead, aim, method, his, madness, death, takes, policy, reckoning,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,007 --> 00:00:11,124
hoe je me onrecht aandeed
en ik werd sterker
2
00:00:11,287 --> 00:00:14,916
ik leerde me te redden
en dus ben je terug
3
00:00:15,087 --> 00:00:16,839
vanuit de ruimte
4
00:00:17,007 --> 00:00:21,000
ik liep naar binnen en vond je hier
met die verdrietige blik op je gezicht
5
00:00:21,167 --> 00:00:24,921
ik had het slot moeten vervangen
ik had de sleutel moeten vragen
6
00:00:25,127 --> 00:00:28,961
als ik had geweten
dat je me weer zou ergeren
7
00:00:29,127 --> 00:00:32,517
ga nou maar, ga
loop de deur uit
8
00:00:32,687 --> 00:00:37,636
ga nou m
Subtitles for the mind of the married man season 1
csi, miami, 2002, season, 1, pt, br, djj, home, sapo, s01e13, bunk, s01e22, tinder, box, s01e17, simple, man, s01e07, breathless, s01e20, grave, young, men, s01e11, camp, fear, s01e19, double, cap, s01e03, wet, foot, dry, s01e10, a, horrible, mind, s01e02, losing, face, s01e16, evidence, of, things, unseen, s01e08, slaughterhouse, s01e24, body, count, s01e05, ashes, to, s01e09, kill, zone, s01e23, freaks, and, tweaks, s01e12, entrance, wound, s01e01, golden, parachute, s01e18, dispo, day, s01e14, forced, entry, s01e06, broken, s01e04, just, kiss, s01e21, spring, break,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:13,690 --> 00:00:17,350
Max, vem c?!
Venha c?, Max! Onde est??
2
00:00:23,151 --> 00:00:24,576
Maxie?
3
00:00:25,726 --> 00:00:27,191
Max?
4
00:00:32,353 --> 00:00:33,765
Max?
5
00:00:37,798 --> 00:00:39,232
Maxie!
6
00:00:41,146 --> 00:00:42,558
Rudy?
7
00:00:52,810 --> 00:00:54,744
Vem aqui, Max.
8
00:01:11,066 --> 00:01:14,395
Querido, est? bem?
9
00:01:23,279 --> 00:01:26,969
- Cheira a amon?aco.
- Esse ? o menor dos problemas.
10
00:01:26,969 --> 00:01:30,092
Quem entrasse teria morte im
Subtitles for the mind of the married man season 1
csi, miami, season, 1, s01e04, hidef, just, one, kiss, s01e24, body, count, s01e07, breathless, s01e22, tinder, box, s01e06, broken, s01e05, ashes, to, s01e12, entrance, wound, s01e01, golden, parachute, s01e14, forced, entry, s01e21, spring, break, s01e10, a, horrible, mind, s01e09, kill, zone, s01e23, freaks, and, tweaks, s01e13, bunk, s01e15, dead, woman, walking, s01e20, grave, young, men, s01e02, losing, face, s01e16, evidence, of, things, unseen, s01e18, dispo, day, s01e08, slaughterhouse, s01e03, wet, foot, dry, s01e19, double, cap, s01e17, simple, s01e11, camp, fear,