Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for The Matrix Reloaded 2003 2 Cd Czech Cs Internal
Subtitles for The Matrix Reloaded 2003 2 Cd Czech Cs Internal
keywords: the, matrix, reloaded, 2003, 2, cd, czech, cs, internal, xvik, 1,
original filename: The Matrix Reloaded - 2003 - 2CD - Czech - cs - 3b44f70e57ad6c148b8c7dc329ea89e6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,960
Pod?vejte se na tu ?enu.
2
00:00:02,640 --> 00:00:06,400
Proboha, to je pohled.
3
00:00:06,640 --> 00:00:09,160
Nikdo z n? nedok??e spustit o?i.
4
00:00:09,360 --> 00:00:13,920
Tak zjevn?, m??ck?, tak nudn?.
Ale po?kat.
5
00:00:14,160 --> 00:00:17,760
Sledujte, poslal jsem j? dezert.
6
00:00:17,960 --> 00:00:22,000
Velmi speci?ln? dezert.
7
00:00:26,160 --> 00:00:28,480
S?m jsem ho napsal.
8
00:00:28,680 --> 00:00:31,720
Za??n? to tak prost?.
9
00:00:31,920 --> 00:00:36,320
Ka?d? ??dka programu vytv???
novou odezvu, jako. . .
10
00:00:37,320 -->
Subtitles for The Matrix Reloaded 2003 2 Cd Czech Cs Internal
keywords: the, matrix, revolutions, 2003, 2, cd, czech, cs, reloaded, internal, xvik, 1,
original filename: The Matrix Revolutions - 2003 - 2CD - Czech - cs - 15bd366251e61b76e2a212181a66ef73.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{1}{1}www.titulky.com
{998}{1034}St?na doku je prora?ena!
{1538}{1584}P?ipravte se!
{1904}{1942}Za Si?n!
{5016}{5056}Sakra!
{5172}{5224}Rychle, jdeme.
{5362}{5394}Obrannou formaci!
{5758}{5790}Doplnit munici!
{5832}{5876}Munici pro dev?tku.
{6038}{6068}B??, d?lej!
{6366}{6404}Pozor nalevo!
{6432}{6484}Nenechte je proj?t!
{6557}{6594}Zuko!
{7480}{7522}Proboha.
{7848}{7936}Kde je sakra p?chota?|A? zlikviduje tu zatracenou v?c!
{8750}{8780}Na?er se!
{8882}{8912}Sakra!
{9412}{9464}-Bl??? se druh? vrt?k.|-Kruci!
{10090}{10140}Sakra, m? t??k? zadek!
{10364}{10446}-Zlikviduj je!|-Kristepane, t?ch ale je.
{11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,013 --> 00:01:27,765
Nashle z?tra.
2
00:01:46,293 --> 00:01:47,282
Proboha.
3
00:02:09,013 --> 00:02:10,446
Jsem vevnit?.
4
00:03:58,933 --> 00:04:00,605
U? tam skoro jsme.
5
00:04:00,813 --> 00:04:04,567
- Jste si jist?, ?e to zvl?dnete?
- V?ichni to zvl?dneme.
6
00:04:04,773 --> 00:04:10,006
Rozum?m, ale zaznamenal jsem
velkou aktivitu Sentinel?.
7
00:04:46,613 --> 00:04:48,922
- Linku.
- Ano, pane?
8
00:04:49,373 --> 00:04:54,208
Nech?pu, pro? ses p?ihl?sil
do slu?by na palub? m? lodi.
9
00:04:55,173 --> 00:04:58,643
Ale pokud na n? chce? d?l slou?it,
o n?co t? po
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,013 --> 00:01:27,765
Nashle z?tra.
2
00:01:46,293 --> 00:01:47,282
Proboha.
3
00:02:09,013 --> 00:02:10,446
Jsem vevnit?.
4
00:03:58,933 --> 00:04:00,605
U? tam skoro jsme.
5
00:04:00,813 --> 00:04:04,567
- Jste si jist?, ?e to zvl?dnete?
- V?ichni to zvl?dneme.
6
00:04:04,773 --> 00:04:10,006
Rozum?m, ale zaznamenal jsem
velkou aktivitu Sentinel?.
7
00:04:46,613 --> 00:04:48,922
- Linku.
- Ano, pane?
8
00:04:49,373 --> 00:04:54,208
Nech?pu, pro? ses p?ihl?sil
do slu?by na palub? m? lodi.
9
00:04:55,173 --> 00:04:58,643
Ale pokud na n? chce? d?l slou?it,
o n?co t? po
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976|www.titulky.com
{1103}{1160}www.titulky.com
{1180}{1228}Matrix
{1228}{1323}Reloaded
{2139}{2211}Tak zejtra.
{2665}{2738}Panebo?e!
{3242}{3266}Jsem tu.
{5951}{6023}U? tam budeme.
{6023}{6071}Jste si t?m jist??
{6095}{6119}??kal jsem, ?e to vyjde.
{6143}{6263}J? jen...|Je tam velk? aktivita Sentinel?.
{7198}{7246}- Linku.|- Ano pane?
{7246}{7365}Vzhledem k situaci tak docela nech?pu|pro? ses nechal p?evelet na mou lo?.
{7388}{7485}Nicm?n? pokud tu chce? z?stat,|cht?l bych t? po??dat o jednu v?c...
{7485}{7533}O co, pane?
{7533}{7557}Abys mi v??il.
{7581}{7653}Ano, pane, budu.
{7677}{7701}Tedy, v???m, pane.
{7725}{7845}- D
Subtitles for The Matrix Reloaded 2003 2 Cd Czech Cs Internal
keywords: the, matrix, reloaded, 2003, 2, cd, czech, cz, internal, xvik, 1,
original filename: The Matrix Reloaded - 2003 - 2CD - Czech - cz - 3b44f70e57ad6c148b8c7dc329ea89e6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,960
Pod?vejte se na tu ?enu.
2
00:00:02,640 --> 00:00:06,400
Proboha, to je pohled.
3
00:00:06,640 --> 00:00:09,160
Nikdo z n? nedok??e spustit o?i.
4
00:00:09,360 --> 00:00:13,920
Tak zjevn?, m??ck?, tak nudn?.
Ale po?kat.
5
00:00:14,160 --> 00:00:17,760
Sledujte, poslal jsem j? dezert.
6
00:00:17,960 --> 00:00:22,000
Velmi speci?ln? dezert.
7
00:00:26,160 --> 00:00:28,480
S?m jsem ho napsal.
8
00:00:28,680 --> 00:00:31,720
Za??n? to tak prost?.
9
00:00:31,920 --> 00:00:36,320
Ka?d? ??dka programu vytv???
novou odezvu, jako. . .
10
00:00:37,320 -->
Subtitles for The Matrix Reloaded 2003 2 Cd Czech Cs Internal
keywords: the, matrix, revolutions, 2003, 2, cd, czech, cz, reloaded, internal, xvik, 1,
original filename: The Matrix Revolutions - 2003 - 2CD - Czech - cz - e27a749603987c13295b51cfb74c804b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{1}{1}www.titulky.com
{998}{1034}St?na doku je prora?ena!
{1538}{1584}P?ipravte se!
{1904}{1942}Za Si?n!
{5016}{5056}Sakra!
{5172}{5224}Rychle, jdeme.
{5362}{5394}Obrannou formaci!
{5758}{5790}Doplnit munici!
{5832}{5876}Munici pro dev?tku.
{6038}{6068}B??, d?lej!
{6366}{6404}Pozor nalevo!
{6432}{6484}Nenechte je proj?t!
{6557}{6594}Zuko!
{7480}{7522}Proboha.
{7848}{7936}Kde je sakra p?chota?|A? zlikviduje tu zatracenou v?c!
{8750}{8780}Na?er se!
{8882}{8912}Sakra!
{9412}{9464}-Bl??? se druh? vrt?k.|-Kruci!
{10090}{10140}Sakra, m? t??k? zadek!
{10364}{10446}-Zlikviduj je!|-Kristepane, t?ch ale je.
{11
Subtitles for The Matrix Reloaded 2003 2 Cd Czech Cs Internal
keywords: the, matrix, reloaded, 2003, 2, cd, czech, cz, internal, divx, 1,
original filename: The Matrix Reloaded - 2003 - 2CD - Czech - cz - c79da6626f6c91df25ec049ddab03207.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{76}{76}25
{2145}{2198}Nashle z?tra.
{2650}{2687}Oh, m?j Bo?e!
{3222}{3249}Jsem uvnit?.
{5964}{6010}U? tam budeme.
{6012}{6059}Pane, jste si t?m jist?
{6068}{6108}??kal jsem,|?e v?echno bude v po??dku.
{6114}{6158}Rozum?m, pane. J? jen...
{6166}{6230}Zaznamenal jsem|zna?nou aktivitu Sentinel?.
{7158}{7218}- Linku. |- Ano, pane?
{7224}{7304}Vzhledem k situaci|tak docela nech?pu,
{7306}{7368}pro? jsi dobrovoln? vstoupil|na mou lo?.
{7370}{7468}Av?ak pokud tu chce? z?stat,|po??d?m t? o jednu v?c...
{7474}{7506}O co, pane?
{7522}{7552}Abys mi v??il.
{7570}{7630}Ano, pane, provedu.
{7666}{7698}Tedy, provedl jsem, pane.
{7704}{7734}- Douf?
Subtitles for The Matrix Reloaded 2003 2 Cd Czech Cs Internal
keywords: the, matrix, reloaded, 2003, 2, cd, czech, cs, ps, mr, a, b,
original filename: The Matrix Reloaded - 2003 - 2CD - Czech - cs - 548d90842a0f1ede9910961b2819e4ec.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{76}{76}25
{2145}{2198}Nashle z?tra.
{2650}{2687}Oh, m?j Bo?e!
{3222}{3249}Jsem uvnit?.
{5964}{6010}U? tam budeme.
{6012}{6059}Pane, jste si t?m jist?
{6068}{6108}??kal jsem,|?e v?echno bude v po??dku.
{6114}{6158}Rozum?m, pane. J? jen...
{6166}{6230}Zaznamenal jsem|zna?nou aktivitu Sentinel?.
{7158}{7218}- Linku. |- Ano, pane?
{7224}{7304}Vzhledem k situaci|tak docela nech?pu,
{7306}{7368}pro? jsi dobrovoln? vstoupil|na mou lo?.
{7370}{7468}Av?ak pokud tu chce? z?stat,|po??d?m t? o jednu v?c...
{7474}{7506}O co, pane?
{7522}{7552}Abys mi v??il.
{7570}{7630}Ano, pane, provedu.
{7666}{7698}Tedy, provedl jsem, pane.
{7704}{7734}- Douf?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,446 --> 00:01:22,908
Nic, pane.
Ani stopa po Niobe a Ghostovi.
2
00:01:23,158 --> 00:01:24,618
Jen modr? pilulky.
3
00:01:24,868 --> 00:01:26,495
Zkus?me je kontaktovat?
4
00:01:26,703 --> 00:01:28,580
To ne.
Jsou ur?it? mimo provoz.
5
00:01:28,831 --> 00:01:31,834
- Vyraz?me zp?tky?
- Ne. Pot?ebujeme tu lo?.
6
00:01:32,084 --> 00:01:33,460
Toho jsem se b?l.
7
00:01:33,709 --> 00:01:36,295
Prohledej ka?dou ?kv?ru, ka?d? kout.
8
00:01:36,546 --> 00:01:38,840
A co nejrychleji.
9
00:01:39,090 --> 00:01:42,927
- Kapit?ne, je tam plno chobotni?ek.
- ??m d??ve je najdeme, t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{625}{775}Encoding: KOPY studio
{2150}{2194}Nashle z?tra.
{2657}{2682}Proboha.
{3225}{3261}Jsem vevnit?.
{5973}{6015}U? tam skoro jsme.
{6020}{6114}-Jste si jist?, ?e to zvl?dnete?|-V?ichni to zvl?dneme.
{6119}{6250}Rozum?m, ale zaznamenal jsem|velkou aktivitu Sentinel?.
{7165}{7223}-Linku.|-Ano, pane?
{7234}{7355}Nech?pu, pro? ses p?ihl?sil|do slu?by na palub? m? lodi.
{7379}{7466}Ale pokud na n? chce? d?l slou?it,|o n?co t? popros?m.
{7483}{7518}O co, pane?
{7535}{7613}-Abys mi v??il.|-Ano, pane. Provedu.
{7667}{7742}-Tedy. . . Provedl jsem.|-To douf?m.
{7747}{7827}P?ipoj zdroj k harddisk?m|a p?iprav se na
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,013 --> 00:01:18,369
Nic, pane.
Ani stopa po Niobe a Ghostovi.
2
00:01:18,573 --> 00:01:20,006
Jen modr? pilulky.
3
00:01:20,213 --> 00:01:21,771
Zkus?me je kontaktovat?
4
00:01:21,973 --> 00:01:23,804
To ne.
Jsou ur?it? mimo provoz.
5
00:01:24,013 --> 00:01:26,925
- Vyraz?me zp?tky?
- Ne. Pot?ebujeme tu lo?.
6
00:01:27,133 --> 00:01:28,486
Toho jsem se b?l.
7
00:01:28,693 --> 00:01:31,207
Prohledej ka?dou ?kv?ru,
8
00:01:31,413 --> 00:01:33,643
ka?d? kout.
A co nejrychleji.
9
00:01:33,853 --> 00:01:37,562
- Kapit?ne, je tam plno chobotni?ek.
- Mus?me je naj?t co nej
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{644}{779}- P?eklad by ChewieDC -|- jako bl?zen z odposlechu -
{779}{839}Matrix
{839}{959}Reloaded
{1978}{2068}Tak zejtra.
{2637}{2727}Panebo?e!
{3357}{3387}Jsem tu.
{6743}{6833}U? tam budeme.
{6833}{6893}Jste si t?m jist??
{6923}{6953}??kal jsem, ?e to vyjde.
{6983}{7133}J? jen...|Je tam velk? aktivita Sentinel?.
{8302}{8362}- Linku.|- Ano pane?
{8362}{8511}Vzhledem k situaci tak docela nech?pu|pro? ses nechal p?evelet na mou lo?.
{8541}{8661}Nicm?n? pokud tu chce? z?stat,|cht?l bych t? po??dat o jednu v?c...
{8661}{8721}O co, pane?
{8721}{8751}Abys mi v??il.
{8781}{8871}Ano, pane, budu.
{8901}{8931}Tedy, v???m, pane.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,792 --> 00:00:15,999
Matrix - Reloaded
2
00:00:16,000 --> 00:00:23,500
- P?eklad by chewiedc -
3
00:00:23,501 --> 00:00:30,501
- Upravil a na?asoval: Lukyx -
Luky.Hruby@seznam.cz
4
00:00:57,500 --> 00:01:00,500
Tak zejtra.
5
00:01:19,500 --> 00:01:22,500
Panebo?e!
6
00:01:43,500 --> 00:01:44,500
Jsem tu.
7
00:03:36,500 --> 00:03:39,000
U? tam budeme.
8
00:03:39,001 --> 00:03:41,500
Jste si t?m jist??
9
00:03:42,500 --> 00:03:43,500
??kal jsem, ?e to vyjde.
10
00:03:44,500 --> 00:03:49,500
J? jen...
je tam velk? aktivita sentinel?.
11
00:04:28,500 --> 00:04:30,4
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{-64275}{-64275}29.970
{-63963}{-63851}- P?eklad by ChewieDC -|- Upravil DanTM
{-63851}{-63801}Matrix
{-63801}{-63701}Reloaded
{-62851}{-62775}Tak zejtra.
{-62301}{-62226}Panebo?e!
{-61700}{-61675}Jsem tu.
{-58876}{-58801}U? tam budeme.
{-58801}{-58751}Jste si t?m jist??
{-58726}{-58701}??kal jsem, ?e to vyjde.
{-58675}{-58550}J? jen...|Je tam velk? aktivita Sentinel?.
{-57575}{-57525}- Linku.|- Ano pane?
{-57525}{-57401}Vzhledem k situaci tak docela nech?pu|pro? ses nechal p?evelet na mou lo?.
{-57376}{-57276}Nicm?n? pokud tu chce? z?stat,|cht?l bych t? po??dat o jednu v?c...
{-57276}{-57226}O co, pane?
{-57226}{-57201}Abys mi v??il.
Subtitles for The Matrix Reloaded 2003 2 Cd Czech Cs Internal
keywords: matrixreloadedthe, 2003, czech, matrix, reloaded, wm, 9, 72, p, cz,
original filename: MatrixReloadedThe2003-Czech.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2078}{2122}Naschle zÃtra.
{2585}{2610}Proboha.
{3153}{3189}Jsem vevnitø.
{5901}{5943}Už tam skoro jsme.
{5948}{6042}-Jste si jistý, že to zvládnete?|-Všichni to zvládneme.
{6047}{6178}RozumÃm, ale zaznamenal jsem|velkou aktivitu Sentinelù.
{7093}{7151}-Linku.|-Ano, pane?
{7162}{7283}Nechápu, proè ses pøihlásil|do služby na palubì mé lodi.
{7307}{7394}Ale pokud na nà chceÅ¡ dál sloužit,|o nìco tì poprosÃm.
{7411}{7446}O co, pane?
{7463}{7541}-Abys mi vìøil.|-Ano, pane. Provedu.
{7595}{7670}-Tedy. . . Provedl jsem.|-To doufám.
{7675}{7755}Pøipoj zdroj k harddiskùm|a pøiprav se na vysÃlánÃ.
{77
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:07,040
P?eklad a v?roba titulk?:
(C) Milan Ku?era, 2003
2
00:00:16,960 --> 00:00:18,960
Matrix
3
00:00:18,960 --> 00:00:22,960
Reloaded
4
00:00:56,960 --> 00:00:59,960
Nashle z?tra.
5
00:01:18,959 --> 00:01:21,959
Oh, m?j Bo?e!
6
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
Jsem uvnit?.
7
00:03:35,960 --> 00:03:38,960
U? tam budeme.
8
00:03:38,960 --> 00:03:40,960
Pane, jste si t?m jist?
9
00:03:41,960 --> 00:03:42,960
??kal jsem, ?e v?echno bude v po??dku.
10
00:03:43,960 --> 00:03:48,960
Rozum?m, pane. J? jen...
Zaznamenal jsem zna?nou aktivitu Sentinel?.
11
0
Subtitles for The Matrix Reloaded 2003 2 Cd Czech Cs Internal
keywords: the, matrix, reloaded, 2003, 1, cd, czech, cz, 2, 5, fps,
original filename: The Matrix Reloaded - 2003 - 1CD - Czech - cz - 525d2469241d665036f36f191e1755b5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2150}{2194}Naschle z?tra.
{2657}{2682}Proboha.
{3225}{3261}Jsem vevnit?.
{5973}{6015}U? tam skoro jsme.
{6020}{6114}-Jste si jist?, ?e to zvl?dnete?|-V?ichni to zvl?dneme.
{6119}{6250}Rozum?m, ale zaznamenal jsem|velkou aktivitu Sentinel?.
{7165}{7223}-Linku.|-Ano, pane?
{7234}{7355}Nech?pu, pro? ses p?ihl?sil|do slu?by na palub? m? lodi.
{7379}{7466}Ale pokud na n? chce? d?l slou?it,|o n?co t? popros?m.
{7483}{7518}O co, pane?
{7535}{7613}-Abys mi v??il.|-Ano, pane. Provedu.
{7667}{7742}-Tedy. . . Provedl jsem.|-To douf?m.
{7747}{7827}P?ipoj zdroj k harddisk?m|a p?iprav se na vys?l?n?.
{7832}{7858}Rozkaz.
{8070}{8124}Po??d nem??e? sp?
Subtitles for The Matrix Reloaded 2003 2 Cd Czech Cs Internal
keywords: the, matrix, reloaded, 2003, 1, cd, czech, cz, 2, 5, fps,
original filename: The Matrix Reloaded - 2003 - 1CD - Czech - cz - 177fb94ea01e9d02e5b54b78a79fae04.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{050}{100}- 25fps, pro verzi 664 815 616
{120}{200}- P?eklad by ChewieDC - | Drobn? ?pravy a synchro StaBa
{250}{300}M A T R I X
{300}{400}R E L O A D E D
{1449}{1525}Tak z?tra.
{1999}{2074}Panebo?e!
{2600}{2625}Jsem tu.
{5423}{5499}U? tam budeme.
{5499}{5549}Jste si t?m jist??
{5574}{5599}??kal jsem, ?e to vyjde.
{5624}{5749}J? jen...|Je tam velk? aktivita Sentinel?.
{6724}{6774}- Linku.|- Ano pane?
{6774}{6898}Vzhledem k situaci tak docela nech?pu,|pro? ses nechal p?evelet na mou lo?.
{6923}{7023}Nicm?n?, pokud tu chce? z?stat,|cht?l bych t? po??dat o jednu v?c...
{7023}{7073}O co, pane?
{7073}{7098}Abys mi v??il.
{7123}{7198}Ano, p
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2150}{2191}Nashle z?tra.
{2657}{2679}Proboha.
{3225}{3258}Jsem vevnit?.
{5973}{6012}U? tam skoro jsme.
{6015}{6111}- Pane, jste si jist?, ?e to zvl?dnete?|- V?ichni to zvl?dneme.
{6114}{6247}Rozum?m, ale zaznamenal jsem|velkou aktivitu Sentinel?.
{7165}{7220}- Linku.|- Ano, pane?
{7234}{7352}Nech?pu, pro? ses p?ihl?sil|do slu?by na palub? m? lodi.
{7379}{7463}Ale pokud na n? chce? d?l slou?it,|o n?co t? popros?m.
{7483}{7515}O co, pane?
{7535}{7610}- Abys mi v??il.|- Ano, pane. Provedu.
{7667}{7739}- Tedy... Provedl jsem.|- To douf?m.
{7742}{7824}P?ipoj zdroj k harddisk?m|a p?iprav se na vys?l?n?.
{7827}{7855}Rozkaz.
{8070}{8121}Po??d
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,488 --> 00:00:00,993
2
00:00:01,488 --> 00:00:08,993
P?eklad by ChewieDC (chewbacca@cswu.cz)
Titulky upravil DJ Lonely
3
00:00:16,993 --> 00:00:18,995
4
00:00:18,995 --> 00:00:22,999
5
00:00:56,999 --> 00:01:00,002
Tak z?tra.
6
00:01:18,988 --> 00:01:21,991
Panebo?e!
7
00:01:43,012 --> 00:01:44,013
Jsem tu.
8
00:03:35,992 --> 00:03:38,995
U? tam budeme.
9
00:03:38,995 --> 00:03:40,997
Jste si t?m jist??
10
00:03:41,998 --> 00:03:42,999
??kal jsem, ?e to vyjde.
11
00:03:44,000 --> 00:03:49,005
J? jen...
Je tam velk? aktivita Sentinel?.
12
00:04:28,010 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{450}- Preklad by ChewieDC -|- jako blazen z odposlechu -
{450}{750}Total remake na 1cd verziu od centropu + total kozmetika|a oprava chyb do ?SR verzie by -->besik33<--
{779}{839}Matrix
{839}{959}Reloaded
{1465}{1518}Tak zejtra.
{1999}{2056}Panebo?e!
{2592}{2646}Jsem tu.
{5453}{5498}U? tam budeme.
{5498}{5555}Jste si t?m jist??
{5555}{5606}??kal jsem, ?e to vyjde.
{5606}{5712}V?m...|Ja jen ?e je tam velk? aktivita Sentinel?.
{6693}{6733}Linku.
{6733}{6761}Ano pane?
{6761}{6891}Vzhledem k situaci tak docela nech?pu|pro? ses nechal p?evelet na mou lo?.
{6900}{6992}Nicm?n? pokud tu chce? z?stat,|cht?l bych t? po??dat o jednu v?c...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,938 --> 00:00:12,915
- 25fps, pro verzi 664 815 616
2
00:00:13,690 --> 00:00:16,871
- P?eklad by ChewieDC -
Drobn? ?pravy a synchro StaBa
3
00:00:18,847 --> 00:00:20,868
M A T R I X
4
00:00:20,868 --> 00:00:24,821
R E L O A D E D
5
00:01:06,472 --> 00:01:09,498
Tak z?tra.
6
00:01:28,319 --> 00:01:31,293
Panebo?e!
7
00:01:52,192 --> 00:01:53,179
Jsem tu.
8
00:03:43,898 --> 00:03:46,920
U? tam budeme.
9
00:03:46,920 --> 00:03:48,905
Jste si t?m jist??
10
00:03:49,896 --> 00:03:50,889
??kal jsem, ?e to vyjde.
11
00:03:51,882 --> 00:03:56,845
J? jen...
Je tam velk
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
29.970
2
00:00:12,488 --> 00:00:16,993
- P?eklad by ChewieDC -
- Upravil DanTM
3
00:00:16,993 --> 00:00:18,995
Matrix
4
00:00:18,995 --> 00:00:22,999
Reloaded
5
00:00:56,999 --> 00:01:00,002
Tak zejtra.
6
00:01:18,988 --> 00:01:21,991
Panebo?e!
7
00:01:43,012 --> 00:01:44,013
Jsem tu.
8
00:03:35,992 --> 00:03:38,995
U? tam budeme.
9
00:03:38,995 --> 00:03:40,997
Jste si t?m jist??
10
00:03:41,998 --> 00:03:42,999
??kal jsem, ?e to vyjde.
11
00:03:44,000 --> 00:03:49,005
J? jen...
Je tam velk? aktivita Sentinel?.
12
00:04:28,010 --> 00:
Subtitles for The Matrix Reloaded 2003 2 Cd Czech Cs Internal
keywords: the, matrix, reloaded, 2003, 1, cd, czech, cz, matrixreloadedthe, xsubt, com,
original filename: The Matrix Reloaded - 2003 - 1CD - Czech - cz - c24048241cb0c097807a71c9245fde08.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{425}{475}Matrix
{475}{575}Reloaded
{1425}{1500}Tak zejtra.
{1974}{2050}Panebo?e!
{2575}{2600}Jsem tu.
{5400}{5475}U? tam budeme.
{5475}{5525}Jste si t?m jist??
{5550}{5575}??kal jsem, ?e to vyjde.
{5600}{5725}J? jen...|Je tam velk? aktivita Sentinel?.
{6700}{6750}- Linku.|- Ano pane?
{6750}{6874}Vzhledem k situaci tak docela nech?pu|pro? ses nechal p?evelet na mou lo?.
{6899}{7000}Nicm?n? pokud tu chce? z?stat,|cht?l bych t? po??dat o jednu v?c...
{7000}{7050}O co, pane?
{7050}{7075}Abys mi v??il.
{7100}{7175}Ano, pane, budu.
{7200}{7225}Tedy, v???m, pane.
{7250}{7375}- Douf?m. P?iprav se na vys?l?n?.|- Ano, pane.
{7625}{7675}Po??d
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,700 --> 00:01:27,460
Naschle z?tra.
2
00:01:45,980 --> 00:01:46,980
Proboha.
3
00:02:08,700 --> 00:02:10,140
Jsem vevnit?.
4
00:03:58,620 --> 00:04:00,300
U? tam skoro jsme.
5
00:04:00,500 --> 00:04:04,260
-Jste si jist?, ?e to zvl?dnete?
-V?ichni to zvl?dneme.
6
00:04:04,460 --> 00:04:09,700
Rozum?m, ale zaznamenal jsem
velkou aktivitu Sentinel?.
7
00:04:46,300 --> 00:04:48,620
-Linku.
-Ano, pane?
8
00:04:49,060 --> 00:04:53,900
Nech?pu, pro? ses p?ihl?sil
do slu?by na palub? m? lodi.
9
00:04:54,860 --> 00:04:58,340
Ale pokud na n? chce? d?l slou?it,
o n?co t? popro
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{311}{423}- P?eklad by ChewieDC -|- Upravila Veronica Inyberry
{424}{473}Matrix
{474}{574}Reloaded
{1424}{1499}Tak zejtra.
{1974}{2049}Panebo?e!
{2575}{2600}Jsem tu.
{5399}{5473}U? tam budeme.
{5474}{5524}Jste si t?m jist??
{5549}{5574}??kal jsem, ?e to vyjde.
{5599}{5724}J? jen...|Je tam velk? aktivita Sentinel?.
{6700}{6749}- Linku.|- Ano pane?
{6750}{6874}Vzhledem k situaci tak docela nech?pu|pro? ses nechal p?evelet na mou lo?.
{6899}{6998}Nicm?n? pokud tu chce? z?stat,|cht?l bych t? po??dat o jednu v?c...
{6999}{7048}O co, pane?
{7049}{7074}Abys mi v??il.
{7099}{7174}Ano, pane, budu.
{7199}{7224}Tedy, v???m, pane.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,488 --> 00:00:00,993
2
00:00:01,488 --> 00:00:08,993
P?eklad by ChewieDC (chewbacca@cswu.cz)
Titulky upravil DJ Lonely
3
00:00:16,993 --> 00:00:18,995
4
00:00:18,995 --> 00:00:22,999
5
00:00:56,999 --> 00:01:00,002
Tak z?tra.
6
00:01:18,988 --> 00:01:21,991
Panebo?e!
7
00:01:43,012 --> 00:01:44,013
Jsem tu.
8
00:03:35,992 --> 00:03:38,995
U? tam budeme.
9
00:03:38,995 --> 00:03:40,997
Jste si t?m jist??
10
00:03:41,998 --> 00:03:42,999
??kal jsem, ?e to vyjde.
11
00:03:44,000 --> 00:03:49,005
J? jen...
Je tam velk? aktivita Sentinel?.
12
00:04:28,010 --> 00:0
Subtitles for The Matrix Reloaded 2003 2 Cd Czech Cs Internal
keywords: the, matrix, reloaded, 2003, 1, cd, czech, cz, wm, 9, 72, p,
original filename: The Matrix Reloaded - 2003 - 1CD - Czech - cz - b500c959a57c579ed8634aa055259b2f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2078}{2122}Naschle z?tra.
{2585}{2610}Proboha.
{3153}{3189}Jsem vevnit?.
{5901}{5943}U? tam skoro jsme.
{5948}{6042}-Jste si jist?, ?e to zvl?dnete?|-V?ichni to zvl?dneme.
{6047}{6178}Rozum?m, ale zaznamenal jsem|velkou aktivitu Sentinel?.
{7093}{7151}-Linku.|-Ano, pane?
{7162}{7283}Nech?pu, pro? ses p?ihl?sil|do slu?by na palub? m? lodi.
{7307}{7394}Ale pokud na n? chce? d?l slou?it,|o n?co t? popros?m.
{7411}{7446}O co, pane?
{7463}{7541}-Abys mi v??il.|-Ano, pane. Provedu.
{7595}{7670}-Tedy. . . Provedl jsem.|-To douf?m.
{7675}{7755}P?ipoj zdroj k harddisk?m|a p?iprav se na vys?l?n?.
{7760}{7786}Rozkaz.
{7998}{8052}Po?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{}29.970
{312}{424}- P?eklad by ChewieDC -|- Upravil DanTM
{424}{474}Matrix
{474}{574}Reloaded
{1424}{1500}Tak zejtra.
{1974}{2049}Panebo?e!
{2575}{2600}Jsem tu.
{5399}{5474}U? tam budeme.
{5474}{5524}Jste si t?m jist??
{5549}{5574}??kal jsem, ?e to vyjde.
{5600}{5725}J? jen...|Je tam velk? aktivita Sentinel?.
{6700}{6750}- Linku.|- Ano pane?
{6750}{6874}Vzhledem k situaci tak docela nech?pu|pro? ses nechal p?evelet na mou lo?.
{6899}{6999}Nicm?n? pokud tu chce? z?stat,|cht?l bych t? po??dat o jednu v?c...
{6999}{7049}O co, pane?
{7049}{7074}Abys mi v??il.
{7099}{7174}Ano, pane, budu.
{7199}{7224}Tedy, v???m, pane.
{7249}{7375}-
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,722 --> 00:00:08,722
Titulky a film?k pro v?s opravil Batt?k
2
00:00:10,260 --> 00:00:15,986
Matrix
3
00:00:12,986 --> 00:00:22,986
Reloaded
4
00:00:56,990 --> 00:00:59,993
Tak zejtra.
5
00:01:18,979 --> 00:01:21,982
Panebo?e!
6
00:01:43,003 --> 00:01:44,004
Jsem tu.
7
00:03:35,983 --> 00:03:38,986
U? tam budeme.
8
00:03:38,986 --> 00:03:40,988
Jste si t?m jist??
9
00:03:41,989 --> 00:03:42,990
??kal jsem, ?e to vyjde.
10
00:03:43,991 --> 00:03:48,996
J? jen...
Je tam velk? aktivita Sentinel?.
11
00:04:28,001 --> 00:04:30,003
Linku.
Ano pane?
12
00:04:30,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,013 --> 00:01:18,369
Nic, pane.
Ani stopa po Niobe a Ghostovi.
2
00:01:18,573 --> 00:01:20,006
Jen modr? pilulky.
3
00:01:20,213 --> 00:01:21,771
Zkus?me je kontaktovat?
4
00:01:21,973 --> 00:01:23,804
To ne.
Jsou ur?it? mimo provoz.
5
00:01:24,013 --> 00:01:26,925
- Vyraz?me zp?tky?
- Ne. Pot?ebujeme tu lo?.
6
00:01:27,133 --> 00:01:28,486
Toho jsem se b?l.
7
00:01:28,693 --> 00:01:31,207
Prohledej ka?dou ?kv?ru,
8
00:01:31,413 --> 00:01:33,643
ka?d? kout.
A co nejrychleji.
9
00:01:33,853 --> 00:01:37,562
- Kapit?ne, je tam plno chobotni?ek.
- Mus?me je naj?t co nej
Subtitles for The Matrix Reloaded 2003 2 Cd Czech Cs Internal
keywords: the, matrix, reloaded, 2003, 1, cd, czech, cz, svcd, ts, centropy, reenc, dtm,
original filename: The Matrix Reloaded - 2003 - 1CD - Czech - cz - 2ae3ca7151fb2ac37413f876946975b2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:-8,-967 --> 00:00:-8,-967
29.970
2
00:00:12,488 --> 00:00:16,993
- P?eklad by ChewieDC -
- Upravil DanTM
3
00:00:16,993 --> 00:00:18,995
Matrix
4
00:00:18,995 --> 00:00:22,999
Reloaded
5
00:00:56,999 --> 00:01:00,002
Tak zejtra.
6
00:01:18,988 --> 00:01:21,991
Panebo?e!
7
00:01:43,012 --> 00:01:44,013
Jsem tu.
8
00:03:35,992 --> 00:03:38,995
U? tam budeme.
9
00:03:38,995 --> 00:03:40,997
Jste si t?m jist??
10
00:03:41,998 --> 00:03:42,999
??kal jsem, ?e to vyjde.
11
00:03:44,000 --> 00:03:49,005
J? jen...
Je tam velk? aktivita Sentinel?.
12
00:04:28,010 --> 0
Subtitles for The Matrix Reloaded 2003 2 Cd Czech Cs Internal
keywords: the, matrix, reloaded, 2003, 2, cd, english, en, internal, xvik, 1,
original filename: The Matrix Reloaded - 2003 - 2CD - English - en - 65335556a1ad1f7dd11e327123c5b970.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,979 --> 00:01:27,728
See you tomorrow.
2
00:01:46,259 --> 00:01:47,239
Oh, my God!
3
00:02:08,979 --> 00:02:10,409
I'm in.
4
00:03:58,900 --> 00:04:00,609
We're almost there.
5
00:04:00,780 --> 00:04:04,560
-Sir, are you sure about this?
-I told you, we're going to be all right.
6
00:04:04,739 --> 00:04:09,969
I understand, sir. It's just that I'm scoping
some serious sentinel activity up here.
7
00:04:46,580 --> 00:04:48,879
-Link.
-Yes, sir?
8
00:04:49,060 --> 00:04:52,050
Given your situation, I can't say
I understand your reasons...
9
00:04:52,220 --> 00:04:54,780
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,593 --> 00:01:27,345
Tot morgen.
2
00:01:46,034 --> 00:01:47,753
Mijn God...
3
00:02:08,795 --> 00:02:10,547
Ik ben binnen.
4
00:03:58,682 --> 00:04:00,592
We zijn er bijna.
5
00:04:00,761 --> 00:04:04,641
Sir, weet u dit wel zeker?
- Het komt allemaal goed.
6
00:04:04,802 --> 00:04:09,238
Dat snap ik, maar volgens mij
zijn hier Sentinels actief.
7
00:04:46,404 --> 00:04:48,793
Link...
- Ja, Sir?
8
00:04:48,964 --> 00:04:54,517
Eigenlijk snap ik niet waarom jij
zo graag voor mij wil werken.
9
00:04:54,685 --> 00:04:58,757
Maar als je wilt blijven,
moet je een ding vo
Subtitles for The Matrix Reloaded 2003 2 Cd Czech Cs Internal
keywords: the, matrix, reloaded, cd, 2, 2003, internal, xvidvd, tmn, ac, 1,
original filename: 771b6a2988a79aaaf37c7a92d6b41db1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,960 --> 00:00:05,272
Kuten monista siihen aikaan,
heistä oli enemmän haittaa kuin hyötyä.
2
00:00:05,480 --> 00:00:10,190
Mieheni pelasti heidät,
koska heitä on tunnetusti vaikea tuhota.
3
00:00:10,560 --> 00:00:13,870
Kuinka moni pitää
hopealuoteja aseessaan?
4
00:00:18,800 --> 00:00:21,872
Voit juosta kertomaan miehelleni -
5
00:00:22,040 --> 00:00:25,191
tai voit jäädä tänne ja kuolla.
6
00:00:25,360 --> 00:00:27,828
Löydät hänet naistenhuoneesta.
7
00:00:33,320 --> 00:00:35,151
Nopeasti.
8
00:00:59,640 --> 00:01:02,791
Nimeni on Neo.
-Minä olen Avaiment
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{211}{324}- P?eklad by ChewieDC -|- Upravil DanTM
{324}{424}Zoneman upravil cas titulku
{424}{474}Matrix
{474}{574}Reloaded
{1424}{1499}Tak zejtra.
{1974}{2049}Panebo?e!
{2575}{2600}Jsem tu.
{5399}{5474}U? tam budeme.
{5474}{5524}Jste si t?m jist??
{5549}{5574}??kal jsem, ?e to vyjde.
{5599}{5724}J? jen...|Je tam velk? aktivita Sentinel?.
{6700}{6750}- Linku.|- Ano pane?
{6750}{6874}Vzhledem k situaci tak docela nech?pu|pro? ses nechal p?evelet na mou lo?.
{6899}{6999}Nicm?n? pokud tu chce? z?stat,|cht?l bych t? po??dat o jednu v?c...
{6999}{7049}O co, pane?
{7049}{7074}Abys mi v??il.
{7099}{7174}Ano, pane, budu.
{7199
Subtitles for The Matrix Reloaded 2003 2 Cd Czech Cs Internal
keywords: the, matrix, reloaded, 2003, 2, cd, czech, cz, tmr, fh, proper, stereozulu, 1,
original filename: The Matrix Reloaded - 2003 - 2CD - Czech - cz - dfbe63edb5a7809e3b7dd8c54ed8fe89.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{101}{101}25
{2170}{2223}Nashle z?tra.
{2675}{2712}Oh, m?j Bo?e!
{3247}{3274}Jsem uvnit?.
{5989}{6035}U? tam budeme.
{6037}{6084}Pane, jste si t?m jist?
{6093}{6133}??kal jsem,|?e v?echno bude v po??dku.
{6139}{6183}Rozum?m, pane. J? jen...
{6191}{6255}Zaznamenal jsem|zna?nou aktivitu Sentinel?.
{7183}{7243}- Linku. |- Ano, pane?
{7248}{7329}Vzhledem k situaci|tak docela nech?pu,
{7331}{7393}pro? jsi dobrovoln? vstoupil|na mou lo?.
{7395}{7493}Av?ak pokud tu chce? z?stat,|po??d?m t? o jednu v?c...
{7498}{7531}O co, pane?
{7547}{7577}Abys mi v??il.
{7595}{7655}Ano, pane, provedu.
{7691}{7723}Tedy, provedl jsem, pane.
{7729}{7759}- Dou
Subtitles for The Matrix Reloaded 2003 2 Cd Czech Cs Internal
keywords: the, matrix, reloaded, 2003, 2, cd, czech, cz, matrixreloaded, 5, fps, 9, 7,
original filename: The Matrix Reloaded - 2003 - 2CD - Czech - cz - c9fc206760f82ddc7651919b2d7af375.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{250}{300}M A T R I X
{301}{400}R E L O A D E D
{1449}{1525}Tak z?tra.
{1999}{2074}Panebo?e!
{2600}{2625}Jsem tu.
{5423}{5499}U? tam budeme.
{5499}{5549}Jste si t?m jist??
{5574}{5599}??kal jsem, ?e to vyjde.
{5624}{5749}J? jen...|Je tam velk? aktivita Sentinel?.
{6724}{6774}- Linku.|- Ano pane?
{6774}{6898}Vzhledem k situaci tak docela nech?pu,|pro? ses nechal p?evelet na mou lo?.
{6923}{7023}Nicm?n?, pokud tu chce? z?stat,|cht?l bych t? po??dat o jednu v?c...
{7023}{7073}O co, pane?
{7073}{7098}Abys mi v??il.
{7123}{7198}Ano, pane, budu.
{7223}{7248}Tedy, v???m, pane.
{7273}{7398}- To douf?m. P?iprav se na vys?l?n?.|-
Subtitles for The Matrix Reloaded 2003 2 Cd Czech Cs Internal
keywords: the, matrix, reloaded, cd, 2, 2003, internal, xvidvd, tmn, ac, 1,
original filename: Id016523.zip