Search Movie Subtitles results for the mask of zorro english by relevance:
- The.Mask.of.Zorro[1998]DvDrip[Eng]- Zeus_Dias.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,650 --> 00:01:43,327
Come on, Alejandro, it is my turn.
Let me see.
2
00:02:11,807 --> 00:02:19,077
- What are you doing?
- Sorry. We were waiting for Zorro.
3
00:02:19,246 --> 00:02:23,319
- Go home, muchachos.
- Do you think he's going to come?
4
00:02:23,485 --> 00:02:25,556
Someone thinks he will.
5
00:02:27,246 --> 00:02:32,558
Joaquin, Alejandro, once
l carved coffins for your parents.
6
00:02:32,725 --> 00:02:36,764
l'd hate to carve ones for you.
Now, go!
7
00:02:46,844 --> 00:02:52,315
Alejandro, Joaquin,
get back to the mission.
8
00:03:43,758 --> 00:03:46,670
- The Mask Of Zorro - Eng - 25fps - 1998.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,410 --> 00:01:43,087 X1:106 X2:603 Y1:456 Y2:525
Come on, Alejandro, it is my turn.
Let me see.
2
00:02:11,570 --> 00:02:18,840 X1:097 X2:612 Y1:456 Y2:531
- What are you doing?
- Sorry. We were waiting for Zorro.
3
00:02:19,010 --> 00:02:23,083 X1:099 X2:612 Y1:456 Y2:531
- Go home, muchachos.
- Do you think he's going to come?
4
00:02:23,250 --> 00:02:25,320 X1:179 X2:530 Y1:500 Y2:525
Someone thinks he will.
5
00:02:27,010 --> 00:02:32,323 X1:115 X2:593 Y1:456 Y2:531
Joaquin, Alejandro, once
l carved coffins for your parents.
6
00:02:32,490 --> 00:02:36,529 X1:136 X2:573 Y1:
- The.Mask.Of.Zorro.1998.iNT.DVDRip.X viD-HigHoT-cd2.srt
- The.Mask.Of.Zorro.1998.iNT.DVDRip.X viD-HigHoT-cd1.srt
2 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,095 --> 00:00:19,820
- Were you looking for something?
- The miraculous in everyday life.
2
00:00:20,020 --> 00:00:25,714
Oh, really? Look someplace else.
We were trying to dance.
3
00:00:25,869 --> 00:00:30,610
<i>You were trying.
She was succeeding.</i>
4
00:00:30,769 --> 00:00:34,830
Forgive me, Captain.
A shameless joke.
5
00:00:34,984 --> 00:00:40,332
I hope it will not be the last.
Don Rafael wants you back. Now.
6
00:01:26,837 --> 00:01:32,176
Should we try something more robust,
or do you feel unequal to the task?
7
00:01:32,344 --> 00:01:34,550
No, on the contrary.
- Mask Of Zorro The cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Mask Of Zorro The cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- readme.txt
3 file(s), added on: 2008-03-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- The.Mask.Of.Zorro.1998.iNT.DVDRip.X viD-HigHoT-cd2.srt
- The.Mask.Of.Zorro.1998.iNT.DVDRip.X viD-HigHoT-cd1.srt
2 file(s), added on: 2011-03-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,095 --> 00:00:19,820
- Were you looking for something?
- The miraculous in everyday life.
2
00:00:20,020 --> 00:00:25,714
Oh, really? Look someplace else.
We were trying to dance.
3
00:00:25,869 --> 00:00:30,610
<i>You were trying.
She was succeeding.</i>
4
00:00:30,769 --> 00:00:34,830
Forgive me, Captain.
A shameless joke.
5
00:00:34,984 --> 00:00:40,332
I hope it will not be the last.
Don Rafael wants you back. Now.
6
00:01:26,837 --> 00:01:32,176
Should we try something more robust,
or do you feel unequal to the task?
7
00:01:32,344 --> 00:01:34,550
No, on the contrary.
- The.Mask.of.Zorro.1998.SUPERBiT.DEL UXE.iNTERNAL.DVDRiP.X264.DTS.CD3-KiSS.sr t
- The.Mask.of.Zorro.1998.SUPERBiT.DEL UXE.iNTERNAL.DVDRiP.X264.DTS.CD1-KiSS.sr t
- The.Mask.of.Zorro.1998.SUPERBiT.DEL UXE.iNTERNAL.DVDRiP.X264.DTS.CD2-KiSS.sr t
3 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,419 --> 00:00:04,354
Did you send men to the hills?
Double the guard at the wall?
2
00:00:04,422 --> 00:00:06,287
Yes, yes, of course.
3
00:00:12,530 --> 00:00:15,658
- After all, if it's only one man...
- It isn't just one man.
4
00:00:15,733 --> 00:00:17,667
It's Zorro.
5
00:00:18,937 --> 00:00:20,871
And he knows about the mine.
6
00:00:20,939 --> 00:00:23,874
Otherwise
he wouldn't be here tonight.
7
00:00:23,942 --> 00:00:27,139
- How could he possibly...
- It doesn't matter how.
8
00:00:27,211 --> 00:00:29,338
You don't seem
to grasp the situation.
9
00:00:29,414
- Mask Of Zorro The cd1 ( English Subtitles )
- Mask Of Zorro The cd2 ( English Subtitles )
2 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:32,160 --> 00:00:37,280
Should we try something more robust,
or do you feel unequal to the task?
2
00:00:37,440 --> 00:00:39,556
No, on the contrary.
3
00:00:39,720 --> 00:00:44,236
I think only of your distaste
for perspiration.
4
00:02:08,800 --> 00:02:15,478
That is the way they are dancing
in Madrid these days.
5
00:02:15,640 --> 00:02:18,598
Your daughter is a spirited dancer.
6
00:02:18,760 --> 00:02:24,676
"Spirited". Thank you
for putting it so delicately.
7
00:02:27,600 --> 00:02:33,072
- I apologise if you're offended.
- No, no, no...
8
00:02:33,240 --> 00:02:37
- The.Mask.of.Zorro.1998.DVDrip.XviD. AC3.5.1CH.CD1-WAF.Eng.srt
- The.Mask.of.Zorro.1998.DVDrip.XviD. AC3.5.1CH.CD2-WAF.Eng.srt
- The.Mask.of.Zorro.1998.DVDrip.XviD. AC3.5.1CH.CD3-WAF.Eng.srt
3 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,131 --> 00:01:42,898
Come on, Alejandro!
It is my turn! Let me see.
2
00:01:53,880 --> 00:01:56,940
Freedom! Freedom!
3
00:02:13,733 --> 00:02:16,668
Hey! What are you doing
cutting holes in my wagon?
4
00:02:16,736 --> 00:02:20,866
I am sorry, Senor Lopez.
We were just waiting for Zorro.
5
00:02:20,974 --> 00:02:22,236
Go home, <i>muchachos.</i>
6
00:02:22,308 --> 00:02:24,902
Do you think he is really
going to come, Senor Lopez?
7
00:02:25,845 --> 00:02:28,279
Someone thinks he will.
8
00:02:30,383 --> 00:02:35,320
Joaquin, Alejandro, once I carved
coffins for your moth
- The Mask Of Zorro CD1.srt
- The Mask Of Zorro CD2.srt
- The Mask Of Zorro.srt
3 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,360 --> 00:01:43,037
Come on, Alejandro, it
is my turn. Let me see.
2
00:02:11,520 --> 00:02:18,790
- What are you doing?
- Sorry. We were waiting for Zorro.
3
00:02:18,960 --> 00:02:23,033
<i>- Go home, muchachos.
- Do you think he's going to come?</i>
4
00:02:23,200 --> 00:02:25,270
Someone thinks he will.
5
00:02:26,960 --> 00:02:32,273
Joaquin, Alejandro, once I
carved coffins for your parents.
6
00:02:32,440 --> 00:02:36,479
I'd hate to carve ones for you. Now, go!
7
00:02:46,560 --> 00:02:52,032
Alejandro, Joaquin,
get back to the mission.
8
00:03:43,480 --> 00:03:46
- The Mask of Zorro CD1(DVD,SBC,DivX,English,German)Doggie.s rt
- The Mask of Zorro CD2(DVD,SBC,DivX,English,German)Doggie.s rt
2 file(s), added on: 2007-12-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
3
00:00:55,111 --> 00:00:59,627
ZORRO - DEN MASKEREDE H?VNER
4
00:01:05,511 --> 00:01:09,470
I 1821 n?rmede 300 ?rs spansk
dominans over Mexico sig slutningen.
5
00:01:09,671 --> 00:01:13,710
Et opr?r med Santa Anna i spidsen
bredte sig nordp? til Californien.
6
00:01:13,871 --> 00:01:17,784
B?nderne kr?vede, at guvern?ren,
don Rafael Montero, skulle d?.
7
00:01:17,991 --> 00:01:20,983
Montero n?gtede
at forlade sin post, -
8
00:01:21,151 --> 00:01:24,985
- f?r han havde givet
en sidste magtdemonstration.
9
00:01:37,589 --> 00:01:43,266
Flyt dig, Alejandro, det er min tur.
Jeg vil se.
10
00:02:11,749 --> 00:02:19,019
- Laver I huller i min vogn?
-
- The.Mask.of.Zorro.AC3.English.Charlie_Wild.CD 1.English.srt
- The.Mask.of.Zorro.AC3.English.Charlie_Wild.CD 2.English.srt
2 file(s), added on: 2007-12-12
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,360 --> 00:01:43,037
Come on, Alejandro, it is my turn.
Let me see.
2
00:02:11,520 --> 00:02:18,790
- What are you doing?
- Sorry. We were waiting for Zorro.
3
00:02:18,960 --> 00:02:23,033
- Go home, <i>muchachos.</i>
- Do you think he's going to come?
4
00:02:23,200 --> 00:02:25,270
Someone thinks he will.
5
00:02:26,960 --> 00:02:32,273
Joaquin, Alejandro, once
I carved coffins for your parents.
6
00:02:32,440 --> 00:02:36,479
I'd hate to carve ones for you.
Now, go!
7
00:02:46,560 --> 00:02:52,032
Alejandro, Joaquin,
get back to the mission.
8
00:03:43,480 --> 00:03:4
- The.Mask.Of.Zorro.1998.iNT.DVDRip.X viD-HigHoT-cd1.srt
- The.Mask.Of.Zorro.1998.iNT.DVDRip.X viD-HigHoT-cd2.srt
2 file(s), added on: 2010-03-18
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,196 --> 00:01:44,115
Come on, Alejandro, it is my turn.
Let me see.
2
00:02:13,813 --> 00:02:21,393
- What are you doing?
- Sorry. We were waiting for Zorro.
3
00:02:21,570 --> 00:02:25,816
<i>- Go home, muchachos.
- Do you think he's going to come?</i>
4
00:02:25,990 --> 00:02:28,149
Someone thinks he will.
5
00:02:29,911 --> 00:02:35,451
Joaquin, Alejandro, once
I carved coffins for your parents.
6
00:02:35,625 --> 00:02:39,836
I'd hate to carve ones for you.
Now, go!
7
00:02:50,348 --> 00:02:56,052
Alejandro, Joaquin,
get back to the mission.
8
00:03:49,695 --> 00:03:5
- The.Mask.Of.Zorro.ANG.txt
1 file(s), added on: 2008-02-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{800}{900}RIPPED BY| #R@Z#
{2439}{2581}Come on, Alejandro, it is my turn.| Let me see.
{3293}{3475}- What are you doing?| - Sorry. We were waiting for Zorro.
{3479}{3581}- Go home, muchachos.| - Do you think he's going to come?
{3585}{3637}Someone thinks he will.
{3679}{3812}Joaquin, Alejandro, once| I carved coffins for your parents.
{3816}{3917}I'd hate to carve ones for you.| Now, go!
{4169}{4306}Alejandro, Joaquin,| get back to the mission.
{5592}{5665}Don Montero, why are you still here?
{5669}{5747}Now, now, Don Luiz. Calm, calm.
{5751}{5853}Santa Anna's three miles| from the town. You have to go now.
{5857}{5959}The government of Sp
- The.Mask.Of.Zorro.1998.iNT.DVDRip.X viD-HigHoT-cd1.srt
- The.Mask.Of.Zorro.1998.iNT.DVDRip.X viD-HigHoT-cd2.srt
2 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,196 --> 00:01:44,115
Come on, Alejandro, it is my turn.
Let me see.
2
00:02:13,813 --> 00:02:21,393
- What are you doing?
- Sorry. We were waiting for Zorro.
3
00:02:21,570 --> 00:02:25,816
<i>- Go home, muchachos.
- Do you think he's going to come?</i>
4
00:02:25,990 --> 00:02:28,149
Someone thinks he will.
5
00:02:29,911 --> 00:02:35,451
Joaquin, Alejandro, once
I carved coffins for your parents.
6
00:02:35,625 --> 00:02:39,836
I'd hate to carve ones for you.
Now, go!
7
00:02:50,348 --> 00:02:56,052
Alejandro, Joaquin,
get back to the mission.
8
00:03:49,695 --> 00:03:5
- The.Mask.of.Zorro.CD2.DVDrip.XviD-S LeTDiVX.srt
- The.Mask.of.Zorro.CD1.DVDrip.XviD-S LeTDiVX.srt
2 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,817 --> 00:00:03,045
Don Alejandro.
2
00:00:05,087 --> 00:00:08,056
My father and I Would like you
to join us at our table.
3
00:00:09,057 --> 00:00:10,991
I would be delighted, senorita.
4
00:00:24,506 --> 00:00:27,697
Don Alejandro,
I'm so pleased you could join us.
5
00:00:27,786 --> 00:00:31,212
Gentlemen, allow me to introduce
Don Alejandro del Castillo y Garcia...
6
00:00:31,313 --> 00:00:33,781
recently returned from Spain.
7
00:00:33,848 --> 00:00:37,045
And this is Captain Harrison Love.
8
00:00:37,152 --> 00:00:40,588
Not a don,
but certainly a kindred spirit.
- The.Mask.Of.Zorro.1998.iNT.DVDRip.X viD-HigHoT.srt
1 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,196 --> 00:01:44,115
Come on, Alejandro, it is my turn.
Let me see.
2
00:02:13,813 --> 00:02:21,393
- What are you doing?
- Sorry. We were waiting for Zorro.
3
00:02:21,570 --> 00:02:25,816
<i>- Go home, muchachos.
- Do you think he's going to come?</i>
4
00:02:25,990 --> 00:02:28,149
Someone thinks he will.
5
00:02:29,911 --> 00:02:35,451
Joaquin, Alejandro, once
I carved coffins for your parents.
6
00:02:35,625 --> 00:02:39,836
I'd hate to carve ones for you.
Now, go!
7
00:02:50,348 --> 00:02:56,052
Alejandro, Joaquin,
get back to the mission.
8
00:03:49,695 --> 00:03:5
- The.Mask.of.Zorro[1998]DvDrip[Eng]- Zeus_Dias.srt
1 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:37,650 --> 00:01:43,327
Come on, Alejandro, it is my turn.
Let me see.
2
00:02:11,807 --> 00:02:19,077
- What are you doing?
- Sorry. We were waiting for Zorro.
3
00:02:19,246 --> 00:02:23,319
- Go home, muchachos.
- Do you think he's going to come?
4
00:02:23,485 --> 00:02:25,556
Someone thinks he will.
5
00:02:27,246 --> 00:02:32,558
Joaquin, Alejandro, once
l carved coffins for your parents.
6
00:02:32,725 --> 00:02:36,764
l'd hate to carve ones for you.
Now, go!
7
00:02:46,844 --> 00:02:52,315
Alejandro, Joaquin,
get back to the mission.
8
00:03:43,758 --> 00:03:46,670
Don Montero, why are you still here?
9
00:03:46,838 --> 00:03:49,
- The.Mask.of.Zorro.SE.1998.DVDRip.Xv id.Dual.AC3.UnitedShare.CD1.ENG ok!.srt
- The.Mask.of.Zorro.SE.1998.DVDRip.Xv id.Dual.AC3.UnitedShare.CD2.ENG ok!.srt
2 file(s), added on: 2010-03-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,198 --> 00:01:42,965
Come on, Alejandro!
It is my turn! Let me see.
2
00:01:53,947 --> 00:01:57,041
Freedom! Freedom!
3
00:02:13,800 --> 00:02:16,735
Hey! What are you doing
cutting holes in my wagon?
4
00:02:16,803 --> 00:02:20,967
I am sorry, Senor Lopez.
We were just waiting for Zorro.
5
00:02:21,040 --> 00:02:22,302
Go home, muchachos.
6
00:02:22,375 --> 00:02:25,003
Do you think he is really
going to come, Senor Lopez?
7
00:02:25,912 --> 00:02:28,346
Someone thinks he will.
8
00:02:30,450 --> 00:02:35,410
Joaquin, AIejandro, once I carved
coffins for your mother and
1 file(s), added on: 2010-03-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2647}{2789}Come on, Alejandro, it is my turn.|Let me see.
{3501}{3682}- What are you doing?|- Sorry. We were waiting for Zorro.
{3687}{3788}- Go home, muchachos.|- Do you think he's going to come?
{3793}{3844}Someone thinks he will.
{3887}{4019}Joaquin, Alejandro, once|I carved coffins for your parents.
{4024}{4125}I'd hate to carve ones for you.|Now, go!
{4377}{4513}Alejandro, Joaquin,|get back to the mission.
{5800}{5872}Don Montero, why are you still here?
{5877}{5955}Now, now, Don Luiz. Calm, calm.
{5959}{6060}Santa Anna's three miles|from the town. You have to go now.
{6065}{6166}The government of Spain|would like to thank you.
{6369
- The Mask Of Zorro Cd1.sub
- The Mask Of Zorro English Cd2.sub
- The Mask Of Zorro Cd 2.sub
- The Mask Of Zorro English Cd1.sub
4 file(s), added on: 2010-03-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1656}{1755}1821 'de, Ãspanya'nýn Meksika'daki|300 yýllýk hakimiyeti sona eriyordu.
{1760}{1861}Gn. Santa Anna öncülüðündeki halk|isyaný California'ya yayýlmýþtý .
{1865}{1963}Köylüler, Genel Vali Don Rafael|Montero'nun ölmesini istiyorlardý .
{1968}{2043}Ãspanya'ya dönüþ emri almýþ|olmasýna raðmen, -
{2047}{2143}- Montero son bir hamle yapmadan|görevi býrakmamakta direniyordu.
{2458}{2600}Hadi ama Alejandro, sýra bende.|Ben de bakayým.
{3312}{3494}- Ne yapýyorsunuz?|- Afedersiniz. Zorro'yu bekliyoruz.
{3498}{3600}- Evinize dönün, muchachos.|- Sizce buraya gelecek mi?
{3604}{3656}Buna inananlar var.
{3698}{38
There are more subtitles available for The Mask Of Zorro English
Click here to view them