Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for The Marine 2006 1 Cd Czech Cz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,999 --> 00:00:05,541
pro titulky.com
2
00:00:45,049 --> 00:00:49,541
Pro The.Marine.UNRATED.DVDRip.XviD-NeDiVx.avi
p?elo?il ++ Mraz?k ++
3
00:01:23,049 --> 00:01:26,541
<i>Ghost Dva, tady Echo Jedna. </i>
<i>Ghost Dva, tady Echo Jedna.</i>
4
00:01:26,653 --> 00:01:29,622
<i>E.T.A.: ?ty?i minuty.</i>
<i>Opakuji: ?ty?i minuty.</i>
5
00:01:56,583 --> 00:01:58,483
Informace potvrzena.
Dev?t nep??tel, t?i mari??ci.
6
00:01:58,585 --> 00:02:01,486
<i>Ghost Dva, nezapojujte se.</i>
<i>T?m Alpha je na cest?.</i>
7
00:02:01,588 --> 00:02:04,386
Nen? ?as.
8
00:02:55,307 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,900 --> 00:00:05,500
pro titulky.com
2
00:00:45,100 --> 00:00:49,600
Pro verzi
The.Marine[2006][Unrated.Edition]DvDrip[Eng]-aXXo
by U Z I (Slavia)
3
00:01:23,300 --> 00:01:26,800
<i>Ghost Dva, tady Echo Jedna. </i>
<i>Ghost Dva, tady Echo Jedna.</i>
4
00:01:26,900 --> 00:01:29,900
<i>E.T.A.: ?ty?i minuty.</i>
<i>Opakuji: ?ty?i minuty.</i>
5
00:01:57,000 --> 00:01:58,900
Informace potvrzena.
Dev?t nep??tel, t?i mari??ci.
6
00:01:59,000 --> 00:02:01,900
<i>Ghost Dva, nezapojujte se.</i>
<i>T?m Alpha je na cest?.</i>
7
00:02:02,000 --> 00:02:04,800
Nen? ?as.
8
00:02:56,0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,900 --> 00:00:05,500
pro titulky.com
2
00:00:45,100 --> 00:00:49,600
Pro verzi
The.Marine[2006][Unrated.Edition]DvDrip[Eng]-aXXo
by U Z I (Slavia)
3
00:01:23,300 --> 00:01:26,800
<i>Ghost Dva, tady Echo Jedna. </i>
<i>Ghost Dva, tady Echo Jedna.</i>
4
00:01:26,900 --> 00:01:29,900
<i>E.T.A.: ?ty?i minuty.</i>
<i>Opakuji: ?ty?i minuty.</i>
5
00:01:57,000 --> 00:01:58,900
Informace potvrzena.
Dev?t nep??tel, t?i mari??ci.
6
00:01:59,000 --> 00:02:01,900
<i>Ghost Dva, nezapojujte se.</i>
<i>T?m Alpha je na cest?.</i>
7
00:02:02,000 --> 00:02:04,800
Nen? ?as.
8
00:02:56,0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
5
00:00:43,545 --> 00:00:47,023
Step Up (Let's Dance)
6
00:02:50,664 --> 00:02:52,186
Hej! Macu!
7
00:02:52,186 --> 00:02:53,665
Macu!!
8
00:02:53,665 --> 00:02:55,360
Co chce??
9
00:02:55,360 --> 00:02:56,577
Snad m? p?edstav?? svoj? p??telkyni, ne?
10
00:02:56,577 --> 00:02:58,230
Nevid??, ?e m?m pr?ci?
11
00:02:58,230 --> 00:03:00,273
Prost? ne!
12
00:03:01,230 --> 00:03:02,578
Tady je to o ni?em!
13
00:03:02,578 --> 00:03:04,448
Co to je za t?pka?
14
00:03:04,448 --> 00:03:06,753
To je m?j mlad?? bratr Skinny.
15
00:03:09,623 --> 00:03:11,057
T?k.. jak se vede?
16
00:03:11,057 --> 00:03:12,928
Hej, co to d?l???!
17
00:03:12,928
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
THE MARINE
2
00:00:08,008 --> 00:00:10,442
Este confirmat. Nici un ostatic.
3
00:00:10,810 --> 00:00:12,249
Nu trebuie sa ataci
4
00:00:13,488 --> 00:00:14,682
Nu este timp.
5
00:00:20,495 --> 00:00:21,519
Haide.
6
00:01:06,708 --> 00:01:08,471
-Esti pregatit sa mergi acasa?
-Da.
7
00:01:30,899 --> 00:01:32,093
Cum ii ocolim?
8
00:01:32,501 --> 00:01:34,093
Nu ii ocolim.
9
00:01:36,538 --> 00:01:37,732
Trecem prin ei.
10
00:01:50,018 --> 00:01:51,246
Atentie!
11
00:01:51,820 --> 00:01:53,014
Oficilii marinei.
12
00:01:53,622 --> 00:01:5
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,049 --> 00:01:26,541
Fantasma Dos, aquà Eco Uno.
Fantasma Dos, aquà Eco Uno.
2
00:01:26,653 --> 00:01:29,622
Arribo estimado en cuatro minutos.
Repito:4 minutos.
3
00:01:33,460 --> 00:01:36,759
Centro de Al Qaida
a 160 kilómetros de Tikrit.
4
00:01:56,583 --> 00:01:58,676
"Info" confirmada:
9 hostiles, 3 marines.
5
00:01:58,785 --> 00:02:01,481
Fantasma Dos, no entable combate.
Equipo Alfa en camino.
6
00:02:01,588 --> 00:02:02,953
No hay tiempo.
7
00:02:55,307 --> 00:02:57,537
- ¿Listos para ir a casa?
- SÃ.
8
00:03:18,864 --> 00:03:21,560
- ¿Cómo los eludimos?
Subtitles for The Marine 2006 1 Cd Czech Cz
keywords: school, for, scoundrels, 2006, 1, cd, czech, cs, unrated, lmg,
original filename: School for Scoundrels - 2006 - 1CD - Czech - cs - 6400db81f10de3effbf6c8644ac1c472.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,125 --> 00:00:42,737
ESCOLA DE IDIOTAS
2
00:01:03,509 --> 00:01:06,837
GUARDA DE ESTACIONAMENTO
3
00:01:15,411 --> 00:01:18,265
VOC? PODE SER FELIZ
4
00:02:16,236 --> 00:02:19,763
Ei, ei!
Baixe esse bloco, Serpico!
5
00:02:19,806 --> 00:02:21,637
Ele j? estava de sa?da, cara.
6
00:02:21,674 --> 00:02:24,507
Se pudesse sair seria ?timo.
7
00:02:24,544 --> 00:02:26,307
Legal, cara, sem problema.
8
00:02:26,346 --> 00:02:27,404
Droga, voc? veio do nada.
9
00:02:29,415 --> 00:02:31,383
A cidade te manda
vestir bermuda?
10
00:02:31,417 --> 00:02:35,114
Sim, ? o regulame
Subtitles for The Marine 2006 1 Cd Czech Cz
keywords: paprika, 2006, 1, cd, czech, cs, mp, 3, www, emwreloaded, com, avi,
original filename: Paprika - 2006 - 1CD - Czech - cs - cb6ca712f0e77c584cea4bde144aec29.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,719 --> 00:00:14,719
precasoval Fanda Sturm gumbo@seznam.cz
2
00:00:49,385 --> 00:00:52,718
A z?bava m??e za??t!
3
00:01:18,207 --> 00:01:19,487
Je to jasn?.
4
00:01:19,667 --> 00:01:22,288
Je ur?it? tady.
A kdo?
5
00:01:24,672 --> 00:01:27,245
Opatrn?, je to p?kn? zr?dce.
6
00:01:27,424 --> 00:01:30,378
T?mhle t? n?kdo sleduje.
7
00:01:32,596 --> 00:01:34,921
To nic, to je p??tel.
8
00:01:35,098 --> 00:01:39,179
Bedliv? pozorujte tohoto chlap?ka!
9
00:01:39,353 --> 00:01:43,516
Raz, dva, t?i!
10
00:01:48,947 --> 00:01:50,442
T?mhle! Na n?j!
11
00:02:08,508 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,375 --> 00:00:57,867
Toto je p??b?h o mu?i
jm?nem Harold Crick.
2
00:00:58,078 --> 00:01:00,308
A jeho hodink?ch.
3
00:01:00,881 --> 00:01:03,577
Harold Crick byl mu?em
nekone?n?ch ??sel,
4
00:01:03,784 --> 00:01:07,447
kalkulac? a pozurohodn?
m?la slov.
5
00:01:07,655 --> 00:01:10,522
A jeho hodinky mluvily je?t? m?n?.
6
00:01:12,259 --> 00:01:15,092
Ka?d? den po 12 let...
7
00:01:15,296 --> 00:01:20,734
...si Harold ?istil ka?d?
z jeho 32 zub? 76 kr?t.
8
00:01:22,336 --> 00:01:24,861
38 kr?t ze strany na stranu.
9
00:01:25,406 --> 00:01:27,738
38 kr?t nahoru a dol?.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,750 --> 00:02:06,960
Ahoj, plote.
2
00:02:15,927 --> 00:02:18,430
Ahoj, listy.
3
00:02:22,017 --> 00:02:24,061
Ahoj, nebe.
4
00:03:28,709 --> 00:03:30,460
à padej z mýho trávnÃku!
5
00:03:32,379 --> 00:03:34,339
Ty jedna narušitelko!
6
00:03:34,589 --> 00:03:36,675
Chceš bejt zaživa sežraná?
7
00:03:37,259 --> 00:03:39,594
-Ne.
-Tak odsuï vypadni!
8
00:03:44,099 --> 00:03:45,517
Moje tøÃkolka.
9
00:03:51,648 --> 00:03:54,401
A k mýmu domu se už nepøibližuj!
10
00:04:17,132 --> 00:04:18,759
-DJi!
-Pøijedeme tam pozdì.
11
00:04:18,967 --> 00:04:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,900 --> 00:00:28,959
Na verzi The.Restless.DVDRip.XviD-PosTX.avi
pøeložil ++ Mrazik ++
2
00:00:38,900 --> 00:00:40,959
Pøed koncem Spojeného Královstvà Shilla,
3
00:00:41,136 --> 00:00:43,661
si Královská rodina libovala
v luxusu a korupci,
4
00:00:43,738 --> 00:00:46,605
a dÃky Å¡lechtì zaèaly vzpoury a války.
5
00:00:46,741 --> 00:00:49,835
Královštà zabijáci démonù,
Chuyongdae,
6
00:00:50,145 --> 00:00:53,114
povstali ve vzpouøe za lid,
ale nakonec selhali.
7
00:00:53,248 --> 00:00:56,251
Z lidà se stali zlodìji a uprchlÃci,
a aby unikli pøed démo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,015 --> 00:01:40,017
Co se to tu d?je?
2
00:01:40,267 --> 00:01:42,144
Mysleli jsme, ?e sp??, tati.
3
00:01:42,352 --> 00:01:45,606
Jak m??u sp?t, kdy? mi tu
?mejd? dva lupi?i sladkost??
4
00:01:45,856 --> 00:01:47,691
<i>M??eme se d?vat na Dra?? p??b?hy?</i>
5
00:01:47,941 --> 00:01:50,485
Jo, pro? ne?
6
00:01:52,196 --> 00:01:54,031
Kterej z nich zap?n? televizi?
7
00:02:09,171 --> 00:02:10,964
Mil??ku, asi jsi otev?el gar??.
8
00:02:11,173 --> 00:02:12,966
J? v?m, mysl?m dop?edu.
9
00:02:14,635 --> 00:02:18,889
<i>-Fuj, to byl brouk pr?ouch?</i>
-V?born?.
10
00:0
Subtitles for The Marine 2006 1 Cd Czech Cz
keywords: jekyll, 2006, 1, cd, czech, cs, s01e0, 5, ws, pdtv, river, s01e05,
original filename: Jekyll - 2006 - 1CD - Czech - cs - d711a38992093d7da680a7e6c82b201a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,287 --> 00:00:04,237
<i>M?j stav je nev?dan?.</i>
2
00:00:04,711 --> 00:00:06,538
Nic takov?ho se je?t? nikdy p?ed t?m nestalo.
3
00:00:08,604 --> 00:00:10,565
Ne!
P?esta?, hned p?esta?!
4
00:00:10,685 --> 00:00:11,695
Pro??
5
00:00:11,735 --> 00:00:14,713
Pov?z mi, ta?ko, co m?? na t? Claire?
6
00:00:14,984 --> 00:00:16,392
Ach ta?ko!
7
00:00:18,206 --> 00:00:19,681
J? s v?mi nejsem ?enat?!
8
00:00:19,801 --> 00:00:21,879
Ano, jsi.
Zvykni si na to.
9
00:00:24,046 --> 00:00:25,891
Klein & Utterson existuje, aby sledovala tebe.
10
00:00:26,032 --> 00:00:28,247
<i>Ty
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,280 --> 00:00:31,240
SPI International
uv?d?
2
00:01:03,640 --> 00:01:07,960
Lelek ud?l? asi 44 kilometr?
za hodinu.
3
00:01:12,800 --> 00:01:15,920
- Mysl??, ?e to bylo tolik?
- Jasn?.
4
00:01:21,440 --> 00:01:23,640
J? bych sp?? ?ekl,
5
00:01:25,120 --> 00:01:27,280
?e tak pades?t.
6
00:01:31,680 --> 00:01:33,760
Pades?t jedna...
7
00:01:38,640 --> 00:01:40,960
Sakra, to m? ?tve.
8
00:01:41,680 --> 00:01:45,920
Norm?ln? se na n?co pod?v?m
a ?eknu ti, jak rychl? to je
9
00:01:46,240 --> 00:01:49,000
- s chybou 3 kil?ky za hodinu.
- To je ??asn?.
10
00:01:51,760
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,040 --> 00:00:54,156
Jedno man?elstv? ze t?? kon?? rozvodem.
2
00:00:54,240 --> 00:00:57,676
Netrp? t?m d?ti,
ale svatebn? pr?mysl.
3
00:00:57,760 --> 00:00:59,557
Antoni Clarke
?asopis Confetti
4
00:00:59,640 --> 00:01:04,236
Jmenuju se Antoni Clarke
a jsem nejlep?? p??tel nev?sty.
5
00:01:05,400 --> 00:01:06,389
Nejsem gay.
6
00:01:10,440 --> 00:01:12,351
?ASOPlS CONFETTl
LOND?N
7
00:01:12,440 --> 00:01:16,069
Vlastn?m ?asopis Confetti,
ale ??fredaktorkou je Vivien.
8
00:01:16,160 --> 00:01:18,833
Je p?te?? cel?ho vyd?n?,
9
00:01:18,920 --> 00:01:22,356
ka?dodenn?
Subtitles for The Marine 2006 1 Cd Czech Cz
keywords: the, wicker, man, 2006, 1, cd, czech, cs, alliance, unrated,
original filename: The Wicker Man - 2006 - 1CD - Czech - cs - c5804e6256e8b8ae8ce3e68082d092be.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Translated by OBR 2006
2
00:01:39,143 --> 00:01:43,105
- D?ky Hucku.
- Nen? za?.
3
00:01:53,741 --> 00:01:57,703
- Promi?, zamyslel jsem se.
- Jo to t? ch?pu.
4
00:01:57,912 --> 00:02:00,831
U? si i pov?d?m s hamburgery
a do transu upad?m tak?.
5
00:02:01,040 --> 00:02:04,460
Kde m?? k?mo?e?
6
00:02:05,211 --> 00:02:07,087
Zlato!
7
00:02:07,296 --> 00:02:10,424
Je to zaplacen?.
8
00:02:18,766 --> 00:02:21,977
<i>- V?e je skv?l? -</i>
9
00:02:32,321 --> 00:02:37,326
Pros?m dejte mi va?e doklady.
10
00:02:37,535 --> 00:02:42,331
- V?te, ?eho jst
Subtitles for The Marine 2006 1 Cd Czech Cz
keywords: the, pursuit, of, happyness, 2006, 1, cd, czech, cz, eng, axxo,
original filename: The Pursuit of Happyness - 2006 - 1CD - Czech - cz - 276249d90aa87012ecaf9548974b3b79.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,641
2
00:00:46,230 --> 00:00:48,606
Inspirov?no skute?n?mi ud?lostmi
3
00:00:52,694 --> 00:00:55,154
4
00:00:57,575 --> 00:01:00,118
5
00:01:02,495 --> 00:01:05,082
6
00:01:16,760 --> 00:01:19,847
7
00:01:27,521 --> 00:01:30,564
8
00:01:31,817 --> 00:01:33,359
?as vst?vat chlap?e.
9
00:01:33,942 --> 00:01:37,070
10
00:01:39,325 --> 00:01:45,998
11
00:02:16,945 --> 00:02:19,405
12
00:02:29,248 --> 00:02:31,667
13
00:02:38,967 --> 00:02:41,594
14
00:02:52,397 --> 00:02:55,066
15
00:03:20,632 --> 00:03:23,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,513 --> 00:00:15,641
Z odposlechu p?elo?il kukatel1
Ze sloven?tiny p?elo?il ++ Mrazik ++
2
00:00:16,683 --> 00:00:20,646
p?e?asoval Marty
titulky.com
3
00:00:22,105 --> 00:00:24,636
Nemus?me to d?lat!
Oh bo?e!
4
00:00:26,620 --> 00:00:30,482
Tak ne! Ne!
Pros?m!
5
00:00:33,787 --> 00:00:35,255
Ne.
6
00:00:37,412 --> 00:00:38,812
Pros?m!
7
00:00:43,143 --> 00:00:44,647
Je mi to tak l?to.
8
00:00:45,777 --> 00:00:47,957
Bo?e, chci j?t dom?!
9
00:01:14,423 --> 00:01:17,984
<u>T U R I S T ?</u>
10
00:03:10,415 --> 00:03:11,266
Bav?? se?
11
00:03:11,339 --> 00:03
Subtitles for The Marine 2006 1 Cd Czech Cz
keywords: the, it, crowd, 2006, 1, cd, czech, cs, 2x0, 2, return, of, golden, child,
original filename: The IT Crowd - 2006 - 1CD - Czech - cs - 0030af4d4bf947869598f50e52a08583.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{890}{932}Which means, which means...
{936}{994}a profit so far this year of...
{998}{1073}- 1 800 billion billions.|- Splendid!
{1077}{1129}This doesn't even include|the added revenue
{1133}{1174}arising for your take over of ITV!
{1182}{1250}ITV? I'd forgotten about ITV.|Brilliant!
{1263}{1337}Gentleman, when I first started|{y:i}Reynholm Industries,
{1345}{1392}I had just two things|in my possession:
{1407}{1462}a dream and 6 million pounds.
{1506}{1571}Today, I have a business empire,|the like of which...
{1578}{1632}the world has never seen|the like of which.
{1647}{1702}Hope it doesn't sound arrogant|when I say...
{1709}{1791}that I
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:23,560 --> 00:04:25,551
- Where is the rest of this?
- Cost guard is on it.
2
00:04:42,040 --> 00:04:43,758
He first drained all of the victim's blood
3
00:04:43,840 --> 00:04:45,353
He used four different knifes.
4
00:04:45,440 --> 00:04:47,158
and cut the victim very slowly and precisely.
5
00:04:47,240 --> 00:04:49,754
Then he tied him up by the ankle and
hung him upside down.
6
00:04:49,840 --> 00:04:51,717
- Like a sacrificial lamb.
- Exactly.
7
00:04:51,800 --> 00:04:56,476
Dr. Doruk is a psychiatrist. He'll assist
us on this case.
8
00:04:56,560 --> 00:04:58,357
- Hell
Subtitles for The Marine 2006 1 Cd Czech Cz
keywords: three, 2005, 1, cd, czech, cs, 2006, eng, axxo, cz,
original filename: Three - 2005 - 1CD - Czech - cs - 17bf3924da834cb697d9bade770591ba.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,400 --> 00:00:36,000
T ? I
2
00:00:37,200 --> 00:00:39,200
Pro verzi
Three[2006]DvDrip[Eng]-aXXo
3
00:00:39,200 --> 00:00:44,200
Title by acerman
4
00:02:34,800 --> 00:02:36,880
Je to domluven?,
ale zd? se mi to pra?t?n?.
5
00:02:36,880 --> 00:02:39,480
Je to jak karneval
Mardi Gras v Orleans.
6
00:02:40,960 --> 00:02:43,080
-Amulet?
-D?kuju.
7
00:02:44,160 --> 00:02:47,880
-Je p?knej?
-Jsi opravdu dobr? obchodnice.
8
00:02:48,480 --> 00:02:52,800
-To je ta lo?? -Tahle.
-Star? Massachusetts. Sem jak d?lan?.
9
00:02:52,960 --> 00:02:55,360
V?born?, Jacku. Je n?dhern
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,489 --> 00:00:32,907
B?valy ?asy...
2
00:00:33,866 --> 00:00:36,327
kdy byly rozs?hle a n?dhern? zem?
Alagaesie
3
00:00:37,078 --> 00:00:39,956
spravov?ny mu?i na
velk?ch drac?ch.
4
00:00:43,167 --> 00:00:45,461
Chr?nit a slou?it
bylo jejich ?lohou.
5
00:00:46,087 --> 00:00:48,756
a tis?ce rok?
?ili lidi v blahobytu.
6
00:00:49,674 --> 00:00:52,009
Ale jezdci se ?asem
stali arogantn?mi
7
00:00:52,009 --> 00:00:54,804
a za?ali mezi
sebou bojovat o moc.
8
00:00:59,225 --> 00:01:04,438
jejich oslaben? vyu?il
mlad? jezdec jm?nem Galbatorix
9
00:01:04,939 --> 00:01:06,27
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,373 --> 00:00:50,365
VATIK?NSK? OBSERVATO? - ??M
2
00:02:13,893 --> 00:02:15,485
COLUMBIA U? SE NEVR?T?
3
00:03:10,893 --> 00:03:12,212
Va?e Svatosti...
4
00:03:12,373 --> 00:03:16,286
...to proroctv? je z knihy Zjeven?, 8:7.
5
00:03:18,333 --> 00:03:20,722
"Kdy? zatroubil prvn? and?l,
6
00:03:21,213 --> 00:03:24,046
snesl se na zem v?tr a d?.
7
00:03:25,173 --> 00:03:28,483
Kdy? zatroubil druh? and?l,
8
00:03:29,213 --> 00:03:31,408
Kdy? zatroubil druh? and?l,
9
00:03:38,453 --> 00:03:41,251
Kdy? zatroubil t?et? and?l,
10
00:03:42,573 --> 00:03:44,643
padala z nebe
Subtitles for The Marine 2006 1 Cd Czech Cz
keywords: laberinto, del, fauno, 2006, 1, cd, czech, cs, pans, labyrinth,
original filename: Laberinto del fauno, El - 2006 - 1CD - Czech - cs - 615f4549b1d2c6e4e7d7b9b486b77cfc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,489 --> 00:00:48,860
?panielsko, 1944
2
00:00:50,063 --> 00:00:51,431
Ob?ianska vojna sa skon?ila.
3
00:00:51,431 --> 00:00:53,567
Schovan? v hor?ch,
4
00:00:53,567 --> 00:00:55,769
st?le bojuj? ozbrojen? mu?i
proti fa?istick?mu re?imu.
5
00:00:55,769 --> 00:00:58,033
S? zriaden? ozbrojen? stanovi?tia
na zni?enie odporu.
6
00:01:21,128 --> 00:01:24,928
Pred dlh?m ?asom,
7
00:01:27,167 --> 00:01:31,968
v r??? podsvetia,
kde nie je ani klamstvo ani boles?,
8
00:01:33,039 --> 00:01:37,032
?ije princezn?, ktor?</font>
sn?va o svete ?ud?.</font>
9
00:01:39,045 --> 00:01:44,
Subtitles for The Marine 2006 1 Cd Czech Cz
keywords: open, water, 2, :, adrift, 2006, 1, cd, czech, cz, ogt, ow, ar,
original filename: Open Water 2: Adrift - 2006 - 1CD - Czech - cz - 8ecb94963c00b65b4b7441018219d520.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,669 --> 00:00:36,420
U? to nahr?v?? Ano.
2
00:00:37,338 --> 00:00:40,299
Ok, mohli by jsme
opustit toto ?zem??Pros?m?
3
00:00:42,677 --> 00:00:45,096
Vid??? N?co pov?m a lid? poslouchaj?.
4
00:00:46,138 --> 00:00:48,099
Ahoj zlat??ko. Ahoj zlat??ko.
5
00:00:48,099 --> 00:00:50,434
Jak se m??? Dob?e a ty?
6
00:00:50,434 --> 00:00:51,894
Dob?e, bav?? se?
7
00:00:52,395 --> 00:00:53,688
Ano. A ty se bav???
8
00:00:53,980 --> 00:00:57,191
Pod?vejme se, velk? Dan. OH m?j bo?e.
9
00:00:58,985 --> 00:01:00,945
Ud?lej to je?t? jedenkr?t, je?t?
jedenkr?t. P?ipraven?? Po?kej.
Subtitles for The Marine 2006 1 Cd Czech Cz
keywords: van, wilder, 2, :, the, rise, of, taj, 2006, 1, cd, czech, cz, dmd, vwilder,
original filename: Van Wilder 2: The Rise of Taj - 2006 - 1CD - Czech - cz - a3be18829a2e9457d7064f6df242fd8b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,935 --> 00:00:09,757
Titulky pro v?s p?elo?il
..:::Warforum Subtitles Team:::..
2
00:00:11,511 --> 00:00:20,142
P?eklad - Hadrb?ba,Teresita
Korekce - Carnage
3
00:00:29,782 --> 00:00:40,254
Na verzi
Van.Wilder.2.UNRATED.DVDRip.XviD-DiAMOND
4
00:00:48,181 --> 00:00:50,843
<i>Legend?rn? Van Wilder
byl m?m u?itelem.</i>
5
00:00:50,950 --> 00:00:53,748
<i>Umo?nil mi st?t se kr?lem frajer?
na Coolidge College.</i>
6
00:00:53,853 --> 00:00:57,118
<i>D?ky jeho ?ast?m a zasv?cen?m ?ivotn?m lekc?m,
jako "Dva jsou spole?nost",</i>
7
00:00:57,223 --> 00:01:00,056
<i>"a t?i se hod?,
je
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{9}www.titulky.com
{10}{170}Vyrobil|DJ Neno
{3960}{4026}To glob?ln? oteplov?n?|m? snad zabije.
{4030}{4120}Te? ti je vedro|v dob? ledov? ti byla zima?
{4124}{4192}Ty snad nikdy nebude? ??astn??
{4228}{4298}Tohle se mi l?b?!
{5160}{5198}A tady jsi!
{5344}{5434}D?ti neb?hejte tady,|takov? jsou t?borov? pravidla.
{5480}{5576}??kejte mi lenochode.|??kejte mi pane.
{5580}{5680}U??m je ?ct?.
{5708}{5758}Jeremy, p?ed chvilkou jsi jedl,|odpo?i? si tak hodinku.
{5762}{5824}Hektore, ne, ne,|nem??e? m? takto sv?zat.
{5834}{5936}OK tam by to ?lo.|Ashley, p?esta? se hrabat v... !
{5968}{6038}P?esta?te!|Nem?li byste m?t zav?zan? o?i.
{6042}{6136}O
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,806 --> 00:02:07,070
Ahoj, plote.
2
00:02:16,017 --> 00:02:18,508
Ahoj, l?ste?ky.
3
00:02:22,056 --> 00:02:24,176
Ahoj, obloho.
4
00:03:28,789 --> 00:03:32,229
Zmiz z m?ho tr?vn?ku!
5
00:03:32,493 --> 00:03:34,461
Naru?itelko.
6
00:03:34,662 --> 00:03:37,330
Chce? b?t sn?dena za?iva?
7
00:03:37,331 --> 00:03:41,131
- Ne.
- Tak odsud zmiz!
8
00:03:44,205 --> 00:03:46,445
Moje t??kolka.
9
00:03:51,746 --> 00:03:55,906
Dr? se d?l od m?ho domu!
10
00:04:17,204 --> 00:04:19,105
- DJ!
- P?ijedem pozd?.
11
00:04:19,106 --> 00:04:22,509
Jo, mami, u? jdu.
U? jdu.
1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,242 --> 00:00:22,233
HOLLYWOOD CLASSIC
uvádÃ
2
00:00:30,522 --> 00:00:35,391
<i>Následuje pøedpovìï poèasÃ</i>
<i>pro kalifornské citrusové oblasti.</i>
3
00:00:35,922 --> 00:00:39,437
<i>ZÃtøejšà nejnižšà teploty</i>
<i>budou o nìco vyššà než dneÅ¡nÃ,</i>
4
00:00:39,722 --> 00:00:42,962
<i>a proto bude k ránu</i>
<i>nutné jen lehké pøitápìnÃ.</i>
5
00:00:42,962 --> 00:00:45,351
ZEPTEJ SE PRACHU
6
00:00:45,642 --> 00:00:48,998
<i>Corona - 1°C. Arlington - 2°C.</i>
<i>Riverside - 3°C. High Grove - 3°C.</i>
7
00:00:49,202 --> 00:00:51,762
<i>Els
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,015 --> 00:01:40,017
Co se to tu dìje?
2
00:01:40,267 --> 00:01:42,144
Mysleli jsme, že spÃÅ¡, tati.
3
00:01:42,352 --> 00:01:45,606
Jak mùžu spát, když mi tu
šmejdà dva lupièi sladkost�
4
00:01:45,856 --> 00:01:47,691
<i>Mùžeme se dÃvat na Draèà pøÃbìhy?</i>
5
00:01:47,941 --> 00:01:50,485
Jo, proè ne?
6
00:01:52,196 --> 00:01:54,031
Kterej z nich zapÃná televizi?
7
00:02:09,171 --> 00:02:10,964
Miláèku, asi jsi otevøel garáž.
8
00:02:11,173 --> 00:02:12,966
Já vÃm, myslÃm dopøedu.
9
00:02:14,635 --> 00:02:18,889
<i>-Fuj, to byl brouk prÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,854 --> 00:00:58,255
Dnes oznamuji svou kandidaturu
2
00:00:58,291 --> 00:01:02,125
na prezidenta Spojen?ch St?t?.
3
00:01:02,162 --> 00:01:06,360
Nekandiduji, aby jsem
byl n?komu soupe?em
4
00:01:06,399 --> 00:01:08,697
ale aby jsem navrhl novou politiku.
5
00:01:08,735 --> 00:01:11,568
<i>Kandiduji, proto?e jsem p?esv?d?en?</i>
6
00:01:11,604 --> 00:01:14,596
<i>?e tato zem? nab?r? riskantn? sm?r</i>
7
00:01:14,641 --> 00:01:18,407
<i>a proto?e m?m stra?n? siln? pocity</i>
8
00:01:18,445 --> 00:01:21,141
<i>o tom co mus? b?t ud?l?no,</i>
9
00:01:21,181 --> 00:01:24,241
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,360 --> 00:00:07,035
Provincie Limburg
2
00:00:07,640 --> 00:00:13,112
V zim?, sedm d?t? sedl?k?
zmizelo beze stopy.
3
00:00:13,440 --> 00:00:19,436
Byla z??zena velk? policejn?
skupina, aby vy?et?ila toto zmizen?.
4
00:00:22,320 --> 00:00:25,997
Pro verzi SL8N8.DVDRip.XviD-MASSiE.avi
p?elo?il ++ Mrazik ++
5
00:04:45,240 --> 00:04:48,630
NOC VRA?D?N?
6
00:06:12,240 --> 00:06:14,629
Sou?asnost
7
00:06:15,440 --> 00:06:19,399
Fakulta zpravodajstv? a novina?iny
8
00:06:43,080 --> 00:06:45,719
Ede? Kde jsi?
9
00:06:47,400 --> 00:06:49,960
U? jdu... ??kala jsem, ?e u? jd
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,440 --> 00:01:11,570
Pros?m zapisujte.
2
00:01:12,280 --> 00:01:16,070
Na t?le nejsou patrn? ??dn? r?ny,
3
00:01:16,110 --> 00:01:17,990
Z?mek sejfu je neporu?en.
4
00:01:18,030 --> 00:01:20,490
Vylu?uje to loupe? jako motiv.
5
00:01:20,530 --> 00:01:25,830
V?ude jsou jen jej? otisky co? poukazuje na to,
6
00:01:25,870 --> 00:01:28,330
?e v tomhle pokoji nikdo jin? nebyl...
7
00:01:28,380 --> 00:01:32,500
Okno bylo zav?en? zevnit?,
8
00:01:32,550 --> 00:01:35,300
Tak?e to vylu?uje vra?du.
9
00:01:35,340 --> 00:01:39,220
??dn? stopy po whisky ve sklenici,
10
00:01:39,2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
3
00:00:31,962 --> 00:00:36,831
<i>B?valy ?asy, kdy v rozs?hl?ch
A n?dhern?ch zem?ch - Alagaesie...</i>
4
00:00:37,000 --> 00:00:41,801
<i>vl?dnuli mu?i na velk?ch drac?ch.</i>
5
00:00:43,140 --> 00:00:45,836
<i>Jejich ?lohou bylo chr?nit a slou?it.</i>
6
00:00:46,009 --> 00:00:49,638
<i>Tis?ce rok? ?ili lidi v blahobytu.</i>
7
00:00:49,813 --> 00:00:52,077
<i>Ale jezdci se ?asem stali pov??en?j??mi</i>
8
00:00:52,249 --> 00:00:55,844
<i>A za?ali mezi sebou bojovat o moc.</i>
9
00:00:59,656 --> 00:01:00,987
<i>Jejich oslaben?... </i>
10
00:01:01,158 --> 00:01:07,028
<i>Vyu?il mlad? jezdec Galbatorix
a zradil je.</i>
11
00:01:08,632 --> 00:01:13,729
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,767 --> 00:01:15,851
Kdy? se narodil chlapec,
2
00:01:15,851 --> 00:01:19,359
byl jako v?ichni Spar?an? prohl?dnut.
3
00:01:19,983 --> 00:01:24,585
Pokud by byl mal?, zakrsl?,
nemocn? nebo deformovan?,
4
00:01:24,585 --> 00:01:27,392
byl by zabit.
5
00:01:34,263 --> 00:01:39,771
Ve chv?li, kdy se dok?zal postavit,
byl pok?t?n bojem.
6
00:02:01,928 --> 00:02:05,727
U?il se nikdy neustoupit,
nikdy se nevzdat.
7
00:02:05,727 --> 00:02:10,998
U?il se, ?e padnout v boji za Spartu,
8
00:02:10,998 --> 00:02:14,638
je to nejvy???, ?eho m??e dos?hnout.
9
00:02:29,370 --> 00:02:3
Subtitles for The Marine 2006 1 Cd Czech Cz
keywords: american, pie, 5, :, the, naked, mile, 2006, 1, cd, czech, cz, vmt, apie,
original filename: American Pie 5: The Naked Mile - 2006 - 1CD - Czech - cz - cbbf1cb77f37bd6b70ff32ae41a3d51c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,940 --> 00:00:17,432
Mil??ku nevypad?? v?bec dob?e.
2
00:00:18,362 --> 00:00:19,941
M?l bys z?stat doma do ob?da.
3
00:00:20,031 --> 00:00:21,740
- Se? si jist??
- Hmm.
4
00:00:21,868 --> 00:00:23,149
J? bych opravdu cht?l j?t.
5
00:00:23,245 --> 00:00:25,203
Z?sta? a odpo??vej.
6
00:00:25,290 --> 00:00:27,864
M??e? vid?t babi?ku a? se vr?t?me.
7
00:01:05,853 --> 00:01:08,143
D?ky ti, Videobarn dumpster.
8
00:01:35,900 --> 00:01:37,810
<i>Che? m?, bejby?</i>
9
00:01:38,154 --> 00:01:39,352
No jasn?. Yeah.
10
00:01:39,447 --> 00:01:41,108
<i>Chce? to do m? naprat?</i
Subtitles for The Marine 2006 1 Cd Czech Cz
keywords: the, pursuit, of, happyness, 2006, 1, cd, czech, cs, eng, axxo,
original filename: The Pursuit of Happyness - 2006 - 1CD - Czech - cs - 276249d90aa87012ecaf9548974b3b79.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,641
2
00:00:46,230 --> 00:00:48,606
Inspirov?no skute?n?mi ud?lostmi
3
00:00:52,694 --> 00:00:55,154
4
00:00:57,575 --> 00:01:00,118
5
00:01:02,495 --> 00:01:05,082
6
00:01:16,760 --> 00:01:19,847
7
00:01:27,521 --> 00:01:30,564
8
00:01:31,817 --> 00:01:33,359
?as vst?vat chlap?e.
9
00:01:33,942 --> 00:01:37,070
10
00:01:39,325 --> 00:01:45,998
11
00:02:16,945 --> 00:02:19,405
12
00:02:29,248 --> 00:02:31,667
13
00:02:38,967 --> 00:02:41,594
14
00:02:52,397 --> 00:02:55,066
15
00:03:20,632 --> 00:03:23,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; This is a Sub Station Alpha v4 script.
; Generated by Subtitle Processor v 7.6.1.0
; http://catsoft.wz.cz/sp, catsoft@seznam.cz
Title: 300.srt
Original Script: SUB2SSA
ScriptType: V4.00
Collisions: Normal
PlayResX: 384
PlayResY: 288
PlayDepth: 32
Timer: 100.0000
[v4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: s2s_def_sub_set,Arial,20,16777215,16777215,16777215,0,0,0,1,2,0,2,1,1,16,0,255
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marke
Subtitles for The Marine 2006 1 Cd Czech Cz
keywords: open, water, 2, :, adrift, 2006, 1, cd, czech, cz, ogt, ow, ar,
original filename: Open Water 2: Adrift - 2006 - 1CD - Czech - cz - adf421f5b8f1df28d8cf4de03be3789b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{837}{878}U? to nahr?v?? Ano.
{901}{972}Ok, mohli by jsme|opustit toto ?zem??Pros?m?
{1028}{1087}Vid??? N?co pov?m a lid? poslouchaj?.
{1112}{1158}Ahoj zlat??ko. Ahoj zlat??ko.
{1159}{1215}Jak se m??? Dob?e a ty?
{1215}{1250}Dob?e, bav?? se?
{1262}{1293}Ano. A ty se bav???
{1300}{1376}Pod?vejme se, velk? Dan. OH m?j bo?e.
{1420}{1467}Ud?lej to je?t? jedenkr?t, je?t?|jedenkr?t. P?ipraven?? Po?kej.
{1581}{1630}No jak ? Co Zacku?
{1633}{1672}No co ? Ahoj Zacku .
{1747}{1803}Chce? b?t v z?b?ru? No tak.
{1828}{1917}Kdo t? miluje zlat??ko?|Ty. Samoz?ejm?.
{1928}{1983}J? se asi pozvrac?m. Bu? ticho.
{2029}{2144}Z?vid?? trochu Zac
Subtitles for The Marine 2006 1 Cd Czech Cz
keywords: american, pie, 5, :, the, naked, mile, 2006, 1, cd, czech, cz, bolox, nm,
original filename: American Pie 5: The Naked Mile - 2006 - 1CD - Czech - cz - 610b8f45af1319674c77954ed5620dce.zip