Search Movie Subtitles results for the man from earth by relevance:
- The.Man.From.Earth.2007.PROPER.DVDRi p.XviD-DOMiNO.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:44,998
Hey, maatje.
2
00:00:45,033 --> 00:00:48,059
Je verspeelt toch geen tijd?
- Ik probeer van niet.
3
00:00:48,767 --> 00:00:51,021
Heb je hulp nodig?
- Zeker.
4
00:00:54,901 --> 00:00:57,726
Waar ging dat allemaal over?
5
00:00:59,068 --> 00:01:02,299
Ik hou niet van afscheid nemen.
- Daar is een afscheidsfeestje voor, John.
6
00:01:03,268 --> 00:01:07,514
Ik heb wat doorstaan.
Je kon toch een paar minuten blijven.
7
00:01:08,300 --> 00:01:12,200
Wat eten van het voedsel
dat we zo zorgvuldig hebben gemaakt.
8
00:01:12,235 --> 00:01:13,799
Het spijt me,
- The.Man.From.Earth.2007.DvdScr.Xvid- mac.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:30,148 --> 00:02:32,445
Hey, buddy.
2
00:02:32,480 --> 00:02:34,480
You don't waste time, do you?
3
00:02:34,515 --> 00:02:36,179
I try not to.
4
00:02:36,214 --> 00:02:37,514
Well, you need help?
5
00:02:37,549 --> 00:02:38,614
Sure.
6
00:02:42,348 --> 00:02:44,413
Harry: would you like to tell us
7
00:02:44,448 --> 00:02:46,479
What the hell that was all about?
8
00:02:46,514 --> 00:02:47,811
I don't like good-Byes.
9
00:02:47,846 --> 00:02:50,679
Kind of the point of
a good-Bye party, john.
10
00:02:50,714 --> 00:02:53,230
Went to a certain amount
of trouble, you k
- The.Man.From.Earth.2007.PROPER.DVDRi p.XviD-DOMiNO.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:45,033
Ei, amigo.
2
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
N?o perde tempo,
n?o ??
3
00:00:47,033 --> 00:00:48,767
Tento n?o perder.
4
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
Bem,
precisa de ajuda?
5
00:00:50,067 --> 00:00:51,167
Claro.
6
00:00:54,901 --> 00:00:56,634
Se importa de nos dizer,
7
00:00:56,634 --> 00:00:59,033
que diabos foi aquilo?
8
00:00:59,033 --> 00:01:00,400
N?o gosto de despedidas.
9
00:01:00,400 --> 00:01:03,767
Esse ? o objetivo de uma festa
de despedida, John.
10
00:01:03,767 --> 00:01:06,067
Deu trabalho, sabia?
11
00:01:06,067 --> 00:01:08
- The.Man.From.Earth.2007.PROPER.DVDRi p.XviD-DOMiNO.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:45,032
Ei, amigo.
2
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
N?o perdes tempo, pois n?o?
3
00:00:47,034 --> 00:00:48,766
Tento n?o perder.
4
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
Bem, precisas de ajuda?
5
00:00:50,068 --> 00:00:51,167
Claro.
6
00:00:54,901 --> 00:00:56,634
Importas-te de nos dizer,
7
00:00:56,635 --> 00:00:58,517
...que raio foi aquilo?
8
00:00:58,518 --> 00:01:00,399
N?o gosto de despedidas.
9
00:01:00,400 --> 00:01:03,767
Esse ? o objectivo
de uma festa de despedida, John.
10
00:01:03,768 --> 00:01:06,066
Deu-nos trabalho sabes?
11
00:01:06,067 -->
- The.Man.From.Earth.DVDRip.DOMINO_HI_ FRENCH SUBS_ulas.srt
1 file(s), added on: 2009-06-26
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,400 --> 00:00:07,902
Trad FR -= Ulas O. =-
2
00:00:42,709 --> 00:00:45,003
Hey, l'ami.
3
00:00:45,045 --> 00:00:47,047
Tu ne perds pas de temps, n'est ce pas ?
4
00:00:47,089 --> 00:00:48,715
j'essaie de ne pas en perdre.
5
00:00:48,757 --> 00:00:50,050
et bien, besoin d'aide ?
6
00:00:50,092 --> 00:00:51,176
certainement.
7
00:00:55,397 --> 00:00:58,339
- Tu veux bien nous dire
à quoi, diable, tout cela rime.
8
00:00:58,767 --> 00:00:59,768
Je n'aime pas les adieux.
9
00:01:00,018 --> 00:01:02,904
et bien on dirait que c'est
le début d'une fête d'adieu, John.
10
- The-Man-from-Earth-ENG.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,451 --> 00:00:44,748
Hey, buddy.
2
00:00:44,783 --> 00:00:46,783
You don't waste time, do you?
3
00:00:46,818 --> 00:00:48,482
I try not to.
4
00:00:48,517 --> 00:00:49,817
Well, you need help?
5
00:00:49,852 --> 00:00:50,917
Sure.
6
00:00:54,651 --> 00:00:56,717
Would you like to tell us
7
00:00:56,752 --> 00:00:58,783
what the hell that was all about?
8
00:00:58,818 --> 00:01:00,115
I don't like good-byes.
9
00:01:00,150 --> 00:01:02,983
Kind of the point of
a good-bye party, John.
10
00:01:03,018 --> 00:01:05,534
Went to a certain amount
of trouble, you know?
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:43,900
Hola, compa?ero.
2
00:00:45,033 --> 00:00:46,350
No pierdes el tiempo, ?cierto?
3
00:00:47,068 --> 00:00:48,732
Eso trato.
4
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
Y bien, ?necesitas ayuda?
5
00:00:50,102 --> 00:00:51,167
Claro.
6
00:00:55,400 --> 00:00:57,300
?Te importar?a decirnos
qu? demonios fue todo eso?
7
00:00:59,068 --> 00:01:00,365
No me gustan las despedidas.
8
00:01:00,400 --> 00:01:03,233
M?s bien es una fiesta
de despedida, John.
9
00:01:03,268 --> 00:01:05,784
Organizarla provoca
ciertas complicaciones, ?sabes?
10
00:01:05,819 --> 00:01:0
- devise-tmfe.txt
- the.man.from.earth.(3446061).nfo
1 file(s), added on: 2011-03-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{50}.:: www.ALLPlayer.org ::.
{1024}{1080} Hej, kumpel.
{1080}{1128} nie tracisz czas, nieprawda¿?
{1128}{1169} próbujê nie do.
{1169}{1200} Dobrze, potrzebujesz pomóc?
{1200}{1227} Pewny.
{1316}{1358} chcia³byŠpowiedzieæ nam...
{1358}{1415} co do diab³a to by³ wszystko oko³o?
{1415}{1448} nie lubiê po¿egnañ.
{1448}{1529} Rodzaj punktu z |partia po¿egnania, John.
{1529}{1584} Poszed³ do pewnej iloÅci |problemu, wiesz?
{1584}{1638} Móg³by co najmniej pozostaæ |kilka minut, hê?
{1638}{1731} Zjedzony trochê jedzenia |tak gor¹czkowo przygotowaliÅmy siê?
{1731}{1770} przepraszam, Harry.
{1770}{1809} Ale, dlaczego ruszasz siê tak szybko?
{1809}{1851} Tyl
- The.Man.From.Earth.2007.PROPER.DVDRi p.XviD-DOMINO.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,005 --> 00:00:44,755
Hallo, maatje.
2
00:00:45,333 --> 00:00:47,333
Jij verspilt ook geen tijd, h? ?
3
00:00:47,368 --> 00:00:49,032
Als het even kan niet.
4
00:00:49,067 --> 00:00:50,367
Heb je hulp nodig ?
5
00:00:50,402 --> 00:00:51,652
Nou en of.
6
00:00:55,501 --> 00:00:56,967
Kan je ons vertellen wat dit...
7
00:00:57,002 --> 00:00:59,118
...in godsnaam allemaal
moet voorstellen ?
8
00:00:59,368 --> 00:01:00,665
Ik heb een hekel aan
afscheid nemen.
9
00:01:00,700 --> 00:01:03,533
Dat hoort eenmaal bij een
goed afscheidsfeestje, John.
10
00:01:03,568 --> 00:01
- The Man From Earth.cz.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,171 --> 00:00:15,849
O V?noc?ch 2007 p?elo?il
rushid
2
00:00:17,517 --> 00:00:25,025
Mu? ze Zem?
3
00:00:42,709 --> 00:00:45,045
Ahoj, kamar?de.
4
00:00:45,045 --> 00:00:47,047
Nemrh?? ?asem, co?
5
00:00:47,047 --> 00:00:48,757
Sna??m se.
6
00:00:48,757 --> 00:00:50,050
Chce? pomoct?
7
00:00:50,050 --> 00:00:51,176
Jist?.
8
00:00:54,888 --> 00:00:56,640
Necht?l bys n?m vysv?tlit..
9
00:00:56,640 --> 00:00:59,017
co sakra tohle v?echno m? znamenat?
10
00:00:59,017 --> 00:01:00,394
Nem?m r?d lou?en?.
11
00:01:00,394 --> 00:01:03,772
To je taky d?vod
na rozlu?kov
- The Man from Earth (2007) HRV.sub
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,168 --> 00:00:25,690
?OVJEK SA ZEMLJE
2
00:00:42,691 --> 00:00:44,988
Zdravo, prijatelju.
3
00:00:45,001 --> 00:00:46,446
Ne gubi? vrijeme, zar ne?
4
00:00:46,747 --> 00:00:48,083
Trudim se.
5
00:00:48,384 --> 00:00:49,834
Pa, treba ti pomo??
6
00:00:50,235 --> 00:00:51,554
Naravno.
7
00:00:55,455 --> 00:00:57,451
Ho?e li nam netko re?i ?to se,
do vraga, ovdje doga?a?
8
00:00:58,999 --> 00:01:00,310
Ne volim savjetnike.
9
00:01:00,311 --> 00:01:02,360
Mogao si u?initi
opro?tajnu zabavu, John.
10
00:01:03,761 --> 00:01:05,836
Odlazi? kao ?ovjek koji je u
neprilici,
- The Man From Earth (23.976fps) 2007 - (PROPER.DVDRip.XviD-DOMiNO).sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen |Päiväys: 25.03.2008
{56}{181}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{185}{285}Suomennos: Thuuba, Siiseli,|-
{289}{388}James, ,|rocka, hamuli, -
{392}{492}nakinkuori,, ,|randomName ja aleksi312
{496}{571}Oikoluku:
{1021}{1071}Terve.
{1080}{1160}- Et taida pahemmin tuhlata aikaa?|- Ei ainakaan ollut tarkoituksena.
{1168}{1228}- Kelpaako apu?|- Toki.
{1330}{1390}Mitä hemmettiä tuo äskeinen oli?
{1415}{1505}- En pidä jäähyväisistä.|- Siksi jäähyväisjuhlia pidetään.
{1535}{1647}Näimme niiden eteen paljon vaivaa.|Olisit voinut jäädä edes hetkeksi ja -
{1651}{1761}- maistaa ruo
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:45,033
Hey, vriend.
2
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
Je verspilt geen tijd,nietwaar?
3
00:00:47,033 --> 00:00:48,767
Dat probeer ik toch.
4
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
Wel,heb je hulp nodig?
5
00:00:50,067 --> 00:00:51,167
Zeker.
6
00:00:54,901 --> 00:00:56,634
Wil je ons eens vertellen...
7
00:00:56,634 --> 00:00:59,033
waar dit allemaal om ging?
8
00:00:59,033 --> 00:01:00,400
Ik hou niet van afscheid nemen.
9
00:01:00,400 --> 00:01:03,767
Dat maakt deel uit van een
afscheidsfeestje, John.
10
00:01:03,767 --> 00:01:06,067
Ik heb er moeite voor gedaa
- The man from earth (2007) (Espa+?ol).srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:45,033
Hola, Amigo.
2
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
?No pierdes tiempo, verdad?
3
00:00:47,033 --> 00:00:48,767
Intento no perderlo.
4
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
Bueno, ?necesitas ayuda?
5
00:00:50,067 --> 00:00:51,167
Seguro.
6
00:00:54,901 --> 00:00:56,634
?te gustar?a contarnos...
7
00:00:56,634 --> 00:00:59,033
... qu? diablos estabas haciendo?
8
00:00:59,033 --> 00:01:00,400
No me gustan las despedidas.
9
00:01:00,400 --> 00:01:03,767
Es justamente el punto de una fiesta de despedida, John
10
00:01:03,767 --> 00:01:06,067
Paso por una cantidad d
- The.Man.From.Earth.2007.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:45,033
HEY, BUDDY.
2
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
YOU DON'T WASTE
TIME, DO YOU?
3
00:00:47,033 --> 00:00:48,767
I TRY NOT TO.
4
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
WELL,
YOU NEED HELP?
5
00:00:50,067 --> 00:00:51,167
SURE.
6
00:00:54,901 --> 00:00:56,634
Harry: WOULD YOU
LIKE TO TELL US
7
00:00:56,634 --> 00:00:59,033
WHAT THE HELL
THAT WAS ALL ABOUT?
8
00:00:59,033 --> 00:01:00,400
I DON'T LIKE GOOD-BYES.
9
00:01:00,400 --> 00:01:03,767
KIND OF THE POINT
OF A GOOD-BYE PARTY, JOHN.
10
00:01:03,767 --> 00:01:06,067
WENT TO A CERTAIN AMOUNT
OF TROUBLE, Y
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,168 --> 00:00:25,690
COVEK SA ZEMLJE
2
00:00:42,691 --> 00:00:44,988
Zdravo, druze.
3
00:00:45,001 --> 00:00:46,446
Ne gubis vreme, zar ne?
4
00:00:46,747 --> 00:00:48,083
Trudim se.
5
00:00:48,384 --> 00:00:49,834
Pa, treba ti pomoc?
6
00:00:50,235 --> 00:00:51,554
Naravno.
7
00:00:55,455 --> 00:00:57,451
Hoce li nam neko reci sta se,
do vraga, ovde desava?
8
00:00:58,999 --> 00:01:00,310
Ne volim savetodavce.
9
00:01:00,311 --> 00:01:02,360
Mogao si da napravis
oprostajnu zabavu, John.
10
00:01:03,761 --> 00:01:05,836
Odlazis kao covek koji je u
neprilici, znas?
- The Man From Earth.cz.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,171 --> 00:00:15,849
O V?noc?ch 2007 p?elo?il
rushid
2
00:00:17,517 --> 00:00:25,025
Mu? ze Zem?
3
00:00:42,709 --> 00:00:45,045
Ahoj, kamar?de.
4
00:00:45,045 --> 00:00:47,047
Nemrh?? ?asem, co?
5
00:00:47,047 --> 00:00:48,757
Sna??m se.
6
00:00:48,757 --> 00:00:50,050
Chce? pomoct?
7
00:00:50,050 --> 00:00:51,176
Jist?.
8
00:00:54,888 --> 00:00:56,640
Necht?l bys n?m vysv?tlit..
9
00:00:56,640 --> 00:00:59,017
co sakra tohle v?echno m? znamenat?
10
00:00:59,017 --> 00:01:00,394
Nem?m r?d lou?en?.
11
00:01:00,394 --> 00:01:03,772
To je taky d?vod
na rozlu?kov
- The Man From Earth ITA - by Sergei.srt
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:45,033
Ehi, amico.
2
00:00:45,033 --> 00:00:47,033
Non stai perdendo tempo
eh?
3
00:00:47,033 --> 00:00:48,767
Cerco di non farlo.
4
00:00:48,767 --> 00:00:50,067
Beh, hai bisogno di aiuto?
5
00:00:50,067 --> 00:00:51,167
Certo.
6
00:00:54,901 --> 00:00:56,634
Vi spiacerebbe dirci
7
00:00:56,634 --> 00:00:59,033
cosa diavolo è tutto questo?
8
00:00:59,033 --> 00:01:00,400
Non mi piacciono gli addii.
9
00:01:00,400 --> 00:01:03,767
Tipo le feste di addio, John.
10
00:01:03,767 --> 00:01:06,067
Hai avuto dirversi
problemi, vero?
11
00:01:06,067 -->
- The.Man.From.Earth.DVDRip.DOMINO_HI_ FRENCH SUBS_ulas.srt
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,400 --> 00:00:07,902
Trad FR -= Ulas O. =-
2
00:00:42,709 --> 00:00:45,003
Hey, l'ami.
3
00:00:45,045 --> 00:00:47,047
Tu ne perds pas de temps, n'est ce pas ?
4
00:00:47,089 --> 00:00:48,715
j'essaie de ne pas en perdre.
5
00:00:48,757 --> 00:00:50,050
et bien, besoin d'aide ?
6
00:00:50,092 --> 00:00:51,176
certainement.
7
00:00:55,397 --> 00:00:58,339
- Tu veux bien nous dire
à quoi, diable, tout cela rime.
8
00:00:58,767 --> 00:00:59,768
Je n'aime pas les adieux.
9
00:01:00,018 --> 00:01:02,904
et bien on dirait que c'est
le début d'une fête d'adieu, John.
10
- The+Man+from+Earth(91706).srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,171 --> 00:00:15,849
O V?noc?ch 2007 p?elo?il
rushid
2
00:00:17,517 --> 00:00:25,025
Mu? ze Zem?
3
00:00:42,709 --> 00:00:45,045
Ahoj, p??teli.
4
00:00:45,045 --> 00:00:47,047
Nemrh?? ?asem, co?
5
00:00:47,047 --> 00:00:48,757
Sna??m se.
6
00:00:48,757 --> 00:00:50,050
Chce? pomoct?
7
00:00:50,050 --> 00:00:51,176
Jist?.
8
00:00:54,888 --> 00:00:56,640
Necht?l bys n?m vysv?tlit..
9
00:00:56,640 --> 00:00:59,017
co sakra tohle v?echno m? znamenat?
10
00:00:59,017 --> 00:01:00,394
Nem?m r?d lou?en?.
11
00:01:00,394 --> 00:01:03,772
To je taky d?vod
na rozlu?kovo
There are more subtitles available for The Man From Earth
Click here to view them