Search Movie Subtitles results for the mammoth by relevance:
- Raising.the.Mammoth.2000.Ned_DVD.sr t
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:47,009 --> 00:05:49,477
In een woestijn van ijs...
2
00:05:49,609 --> 00:05:52,328
aan de rand van de wereld...
3
00:05:52,449 --> 00:05:56,078
wordt gezocht naar iets
wat niet van deze wereld is.
4
00:06:01,929 --> 00:06:03,806
Het begon met een droom.
5
00:06:04,529 --> 00:06:09,205
Een slapende reus wekken
en laten herrijzen uit z'n graf.
6
00:06:18,969 --> 00:06:24,202
Hem door middel van de wetenschap
weer tot leven wekken.
7
00:06:51,209 --> 00:06:52,608
E?n man.
8
00:06:53,689 --> 00:06:55,486
E?n missie.
9
00:06:56,489 --> 00:06:59,401
Het zoeken naar
de wolharig
- Discovery.Land.Of.The.Mammoth.Part1of2.DVDRip .DivX511-AC3.www.MVGroup-2001.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,300 --> 00:00:06,200
October 1999 - against all odds -
2
00:00:06,300 --> 00:00:08,700
a 23 ton permafrost block
3
00:00:08,800 --> 00:00:12,100
with the remains of an extinct
woolly mammoth frozen inside
4
00:00:12,400 --> 00:00:17,000
is lifted off the Siberian tundra ...
and into history.
5
00:00:19,000 --> 00:00:22,800
Now, in an underground cavern in
the shadow of the North Pole,
6
00:00:22,900 --> 00:00:26,000
men race against time to reveal the
secrets of his life
7
00:00:26,100 --> 00:00:28,900
and death twenty-thousand years ago.
8
00:00:32,200 --> 00:00:35,400
On
- Land of the Mammoth-p2.srt
- Land of the Mammoth-p1.srt
2 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,200 --> 00:00:04,800
Unul din oameni a cãutat
o urmã a locului unde se aflã
2
00:00:04,900 --> 00:00:06,600
rãmãºiþele unui rinocer lânos.
3
00:00:06,800 --> 00:00:09,200
Dar pânã acum nu prea a gãsit...
4
00:00:09,400 --> 00:00:12,200
Asta e interesant... trebuie sã ne întoarcem.
5
00:00:14,700 --> 00:00:16,100
Cu indicaþiile date de Vladimir,
6
00:00:16,200 --> 00:00:20,200
Dick sperã cã vom avea mai mult
noroc data viitoare.
7
00:00:29,200 --> 00:00:30,500
"Asta e cea mai bunã locaþie.
8
00:00:30,600 --> 00:00:34,400
Avem ceva indicii cã s-ar putea
sã gãsim un rinocer lânos acolo...
9
00:00:34,500 --> 00:00:37,60
- BBC-Prehistoric-America-1Of6-Land-Of-The-Mammoth-Divx-Ac3-Mvgrou p-2003.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,805 --> 00:00:07,774
21st century, North America,
2
00:00:09,842 --> 00:00:13,712
where people have reached even
the remotest corners of the continent
3
00:00:13,812 --> 00:00:17,382
and pushed back the boundaries
of modern technology.
4
00:00:33,161 --> 00:00:37,531
But it isn't so long since
humans first set foot here,
5
00:00:37,598 --> 00:00:40,233
about 14,000 years ago.
6
00:00:40,500 --> 00:00:45,071
And back then North America
belonged to other creatures
7
00:00:45,137 --> 00:00:49,574
of the size to match
this vast land.
8
00:00:50,208 --> 00:00:55,112
Giants who
- Raising The Mammoth ( Dutch - Hollands )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:05:47,009 --> 00:05:49,477
In een woestijn van ijs...
2
00:05:49,609 --> 00:05:52,328
aan de rand van de wereld...
3
00:05:52,449 --> 00:05:56,078
wordt gezocht naar iets
wat niet van deze wereld is.
4
00:06:01,929 --> 00:06:03,806
Het begon met een droom.
5
00:06:04,529 --> 00:06:09,205
Een slapende reus wekken
en laten herrijzen uit z'n graf.
6
00:06:18,969 --> 00:06:24,202
Hem door middel van de wetenschap
weer tot leven wekken.
7
00:06:51,209 --> 00:06:52,608
Eén man.
8
00:06:53,689 --> 00:06:55,486
Eén missie.
9
00:06:56,489 --> 00:06:59,401
Het zoeken naar
de wo
- Land of the Mammoth-p2.srt
- Land of the Mammoth-p1.srt
2 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,200 --> 00:00:04,800
Unul din oameni a cãutat
o urmã a locului unde se aflã
2
00:00:04,900 --> 00:00:06,600
rãmãºiþele unui rinocer lânos.
3
00:00:06,800 --> 00:00:09,200
Dar pânã acum nu prea a gãsit...
4
00:00:09,400 --> 00:00:12,200
Asta e interesant... trebuie sã ne întoarcem.
5
00:00:14,700 --> 00:00:16,100
Cu indicaþiile date de Vladimir,
6
00:00:16,200 --> 00:00:20,200
Dick sperã cã vom avea mai mult
noroc data viitoare.
7
00:00:29,200 --> 00:00:30,500
"Asta e cea mai bunã locaþie.
8
00:00:30,600 --> 00:00:34,400
Avem ceva indicii cã s-ar putea
sã
- Raising.the.Mammoth.2000.Ned_DVD.sr t
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:47,009 --> 00:05:49,477
In een woestijn van ijs...
2
00:05:49,609 --> 00:05:52,328
aan de rand van de wereld...
3
00:05:52,449 --> 00:05:56,078
wordt gezocht naar iets
wat niet van deze wereld is.
4
00:06:01,929 --> 00:06:03,806
Het begon met een droom.
5
00:06:04,529 --> 00:06:09,205
Een slapende reus wekken
en laten herrijzen uit z'n graf.
6
00:06:18,969 --> 00:06:24,202
Hem door middel van de wetenschap
weer tot leven wekken.
7
00:06:51,209 --> 00:06:52,608
Eén man.
8
00:06:53,689 --> 00:06:55,486
Eén missie.
9
00:06:56,489 --> 00:06:59,401
Het zoeken naar
de wolhar
- Raising.the.Mammoth.2000.Ned_DVD.sr t
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:47,009 --> 00:05:49,477
In een woestijn van ijs...
2
00:05:49,609 --> 00:05:52,328
aan de rand van de wereld...
3
00:05:52,449 --> 00:05:56,078
wordt gezocht naar iets
wat niet van deze wereld is.
4
00:06:01,929 --> 00:06:03,806
Het begon met een droom.
5
00:06:04,529 --> 00:06:09,205
Een slapende reus wekken
en laten herrijzen uit z'n graf.
6
00:06:18,969 --> 00:06:24,202
Hem door middel van de wetenschap
weer tot leven wekken.
7
00:06:51,209 --> 00:06:52,608
Eén man.
8
00:06:53,689 --> 00:06:55,486
Eén missie.
9
00:06:56,489 --> 00:06:59,401
Het zoeken naar
de wolhar
- BBC-Prehistoric-America-1Of6-Land-Of-The-Mammoth-Divx-Ac3-Mvgrou p-Org-eng.srt
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,805 --> 00:00:07,774
21st century, North America,
2
00:00:09,842 --> 00:00:13,712
where people have reached even
the remotest corners of the continent
3
00:00:13,812 --> 00:00:17,382
and pushed back the boundaries
of modern technology.
4
00:00:33,161 --> 00:00:37,531
But it isn't so long since
humans first set foot here,
5
00:00:37,598 --> 00:00:40,233
about 14,000 years ago.
6
00:00:40,500 --> 00:00:45,071
And back then North America
belonged to other creatures
7
00:00:45,137 --> 00:00:49,574
of the size to match
this vast land.
8
00:00:50,208 --> 00:00:55,112
Giants who
- Discovery.Land.Of.The.Mammoth.Part2of2.DVDRip .DivX511-AC3.www.MVGroup-2001.srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,200 --> 00:00:04,800
One of the men has been checking
out a lead on the whereabouts
2
00:00:04,900 --> 00:00:06,600
of woolly rhino remains.
3
00:00:06,800 --> 00:00:09,200
But so far, not so much as a trace...
4
00:00:09,400 --> 00:00:12,200
This is interesting ... we have to go
back.
5
00:00:14,700 --> 00:00:16,100
With pointers from Vladimir,
6
00:00:16,200 --> 00:00:20,200
Dick hopes he'll have better luck
the next time out.
7
00:00:29,200 --> 00:00:30,500
''This is the best location.
8
00:00:30,600 --> 00:00:34,400
There are some indications that we
might find a wooll
- Land of the Mammoth-p2.srt
- Land of the Mammoth-p1.srt
2 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,200 --> 00:00:04,800
Unul din oameni a cãutat
o urmã a locului unde se aflã
2
00:00:04,900 --> 00:00:06,600
rãmãºiþele unui rinocer lânos.
3
00:00:06,800 --> 00:00:09,200
Dar pânã acum nu prea a gãsit...
4
00:00:09,400 --> 00:00:12,200
Asta e interesant... trebuie sã ne întoarcem.
5
00:00:14,700 --> 00:00:16,100
Cu indicaþiile date de Vladimir,
6
00:00:16,200 --> 00:00:20,200
Dick sperã cã vom avea mai mult
noroc data viitoare.
7
00:00:29,200 --> 00:00:30,500
"Asta e cea mai bunã locaþie.
8
00:00:30,600 --> 00:00:34,400
Avem ceva indicii cã s-ar putea
sã
- Land Of Giants - 3.srt
- New Dawn - 1.srt
- Next Of Kin - 4.srt
- Sabre Tooth - 5.srt
- The Mammoth Journey - 6.srt
- Whale Killer - 2.srt
6 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,847 --> 00:00:53,283
De entre la oscuridad
emerge un gigante de 12 toneladas.
2
00:00:53,447 --> 00:00:55,165
Ella es una Indricoterio,
3
00:00:55,327 --> 00:00:57,363
y está a punto de parir.
4
00:00:58,727 --> 00:01:01,958
Ella buscó el lugar más escondido
del cañón
5
00:01:02,127 --> 00:01:05,722
donde espera que el recién nacido
esté lejos de la vista de los depredadores.
6
00:01:07,887 --> 00:01:09,684
Es ahora, justo antes del amanecer,
7
00:01:09,847 --> 00:01:13,920
que su embarazo de 2 años está por terminar.
8
00:01:23,287 --> 00:01:26,324
Esta crÃa es u
- 05. American Serengeti Ro.sub
- 03. Ice Age Oasis Ro.sub
- 01. Land Of The Mammoth Ro.sub
- 02. Canyonlands Ro.sub
- 06. Mammoths To Manhattan Ro.sub
- 04. Edge Of The Ice Ro.sub
6 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{127}{220}AMERICA SÃLBATICÃ|AMERICA DE NORD
{322}{435}Zori de zi pe întinsele|câmpii nord-americane.
{502}{577}Aeroportul Internaþional Denver|se trezeºte la viaþã
{582}{700}ºi e gata sã-ºi primeascã|primii sosiþi ai zilei.
{787}{905}Pânã la miezul nopþii, peste 1500|de avioane vor fi aterizat aici,
{907}{1027}aducând zeci de mii de oameni|în aceastã metropolã modernã.
{1210}{1307}Dar când au ajuns oamenii|prima oarã pe aceste câmpii?
{1342}{1435}Nu cu mult timp în urmã,|la scara vieþii unui continent...
{1437}{1575}Cu numai 13000 de ani în urmã,|aici era numai pãmânt virgin.
{1607}{1742}Pe atunci, altfel de ur
- BBC.Prehistoric.America.1of6.Land.Of.The.Mammoth.DivX.AC3-MVGrou p_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- BBC.Prehistoric.America.6of6.Mammoths.To.Manhattan.D ivX.AC3-MVGroup_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- BBC.Prehistoric.America.2of6.Canyonlands .DivX.AC3-MVGroup_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- BBC.Prehistoric.America.4of6.Edge.Of.The.Ice.DivX.AC3-MVGrou p_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- BBC.Prehistoric.America.3of6.Ice.Age.Oas is.DivX.AC3-MVGroup_(ENGLISH)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
- BBC.Prehistoric.America.5of6.American.Se rengeti.DivX.AC3-MVGroup_(ENGLISH)_DJJ.H OME.SAPO.PT.srt
6 file(s), added on: 2009-03-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,400 --> 00:00:05,240
Prehistoric America - 1x01
2
00:00:05,640 --> 00:00:09,200
21st century, North America,
3
00:00:11,680 --> 00:00:16,320
where people have reached even
the remotest corners of the continent
4
00:00:16,440 --> 00:00:20,720
and pushed back the boundaries
of modern technology.
5
00:00:39,640 --> 00:00:44,880
But it isn't so long since
humans first set foot here,
6
00:00:44,960 --> 00:00:48,120
about 14,000 years ago.
7
00:00:48,440 --> 00:00:53,920
And back then North America
belonged t
- Land Of Giants - 3.srt
- New Dawn - 1.srt
- Next Of Kin - 4.srt
- Sabre Tooth - 5.srt
- The Mammoth Journey - 6.srt
- Whale Killer - 2.srt
6 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,007 --> 00:00:53,998
2
00:01:03,687 --> 00:01:06,565
Algunos animales pueden mostrar emociones.
3
00:01:07,887 --> 00:01:12,324
Estas criaturas únicas reaccionan a la muerte
de uno de los del grupo
4
00:01:12,487 --> 00:01:15,081
con algo que solo puede describirse como
pena.
5
00:01:16,007 --> 00:01:20,922
Esta es la hembra lider
que perdió su lucha contra la malaria.
6
00:01:23,367 --> 00:01:26,359
A su lado está
su pequeño huérfano de tres años.
7
00:01:26,527 --> 00:01:30,839
Su madre era la cosa más importante en su vida,
y sin ella,
8
00:01:31,007 --> 00:01:35,
- BBC.Prehistoric.America.1of6.Land.Of.The.Mammoth.DivX.AC3-MVGrou p_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- BBC.Prehistoric.America.6of6.Mammoths.To.Manhattan.D ivX.AC3-MVGroup_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- BBC.Prehistoric.America.2of6.Canyonlands .DivX.AC3-MVGroup_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- BBC.Prehistoric.America.4of6.Edge.Of.The.Ice.DivX.AC3-MVGrou p_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- BBC.Prehistoric.America.3of6.Ice.Age.Oas is.DivX.AC3-MVGroup_(ENGLISH)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
- BBC.Prehistoric.America.5of6.American.Se rengeti.DivX.AC3-MVGroup_(ENGLISH)_DJJ.H OME.SAPO.PT.srt
6 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,400 --> 00:00:05,240
Prehistoric America - 1x01
2
00:00:05,640 --> 00:00:09,200
21st century, North America,
3
00:00:11,680 --> 00:00:16,320
where people have reached even
the remotest corners of the continent
4
00:00:16,440 --> 00:00:20,720
and pushed back the boundaries
of modern technology.
5
00:00:39,640 --> 00:00:44,880
But it isn't so long since
humans first set foot here,
6
00:00:44,960 --> 00:00:48,120
about 14,000 years ago.
7
00:00:48,440 --> 00:00:53,920
And back then North America
belonged t
- BBC Prehistoric America 2of6 Canyonlands DivX AC3 www mvgroup org.eng.srt
- BBC Prehistoric America 3Of6 Ice Age Oasis Divx Ac3 Mvgroup Org.eng.srt
- BBC Prehistoric America 1Of6 Land Of The Mammoth Divx Ac3 Mvgroup Org.eng.srt
- BBC Prehistoric America 5of6 American Serengeti DivX AC3 www mvgroup org.eng.srt
- BBC Prehistoric America 6of6 Mammoths To Manhattan DivX AC3 www mvgroup org.eng.srt
- BBC Prehistoric America 4Of6 Edge Of The Ice Divx Ac3 Mvgroup Org.eng.srt
6 file(s), added on: 2009-12-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,300 --> 00:00:19,635
The southwest states
of North America...
2
00:00:20,603 --> 00:00:22,705
a region of extremes...
3
00:00:24,106 --> 00:00:27,477
from the Colorado river
and desert canyons
4
00:00:27,577 --> 00:00:29,812
to artificial landscapes
5
00:00:29,879 --> 00:00:32,048
that teem with life,
6
00:00:32,982 --> 00:00:36,085
including one of
the world's most vibrant cities.
7
00:00:42,825 --> 00:00:44,293
This is Las Vegas
8
00:00:44,827 --> 00:00:48,530
a man-made oasis deep
in the Nevada desert.
9
00:00:54,803 --> 00:00:58,840
Only a century ago, this wonder
- 04. Edge Of The Ice Ro.sub
- 05. American Serengeti Ro.sub
- 06. Mammoths To Manhattan Ro.sub
- 03. Ice Age Oasis Ro.sub
- 01. Land Of The Mammoth Ro.sub
- 02. Canyonlands Ro.sub
6 file(s), added on: 2010-02-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{120}{217}AMERICA SÃLBATICÃ|AMERICA DE NORD
{382}{490}Seattle, pe Coasta de Vest|a Americii de Nord...
{495}{550}Unul din oraºele|high tech ale lumii,
{552}{665}atrage mii de lucrãtori|ºi de vizitatori zilnic.
{740}{867}Dar cum au ajuns aici primii cãlãtori|ºi ce anume au vãzut?
{967}{1052}Când oamenii au pus piciorul|în nord-vest, au întâlnit
{1057}{1170}cele mai impresionante animale|de pe întregul continent.
{2212}{2307}Folosind indicii din prezent|pentru a vizita trecutul,
{2310}{2375}vom reconstitui viaþa|în nord-vestul îndepãrtat,
{2377}{2505}la sfârºitul Erei Glaciare,|ºi vom afla cum a decurs
{2510}{2572}întâl
- bbc - wild new world - 1 - land of the mammoth.txt
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:21st Century North America...
00:00:08:...where people have reached
00:00:09:even the remotest corners of|the continent...
00:00:12:and pushed back the boundaries of|modern technology.
00:00:31:But it isn't so long since|humans first set foot here,
00:00:35:about 14.000 years ago...
00:00:38:and back then North America belonged|to other creatures,
00:00:43:of a size to match this vast land.
00:00:48:Giants, whose lives are now lost|in the shadows.
00:01:19:Imagine if we could travel back in time,
00:01:22:to the end of the last Ice Age,
00:01:24:long before the first city was born...
00:01:34:...to look through the eyes of|the very first people...
00:01:45:...and experi
- BBC Prehistoric America 6of6 Mammoths To Manhattan DivX AC3 www mvgroup org.eng.srt
- BBC Prehistoric America 4Of6 Edge Of The Ice Divx Ac3 Mvgroup Org.eng.srt
- BBC Prehistoric America 2of6 Canyonlands DivX AC3 www mvgroup org.eng.srt
- BBC Prehistoric America 1Of6 Land Of The Mammoth Divx Ac3 Mvgroup Org.eng.srt
- BBC Prehistoric America 5of6 American Serengeti DivX AC3 www mvgroup org.eng.srt
- BBC Prehistoric America 3Of6 Ice Age Oasis Divx Ac3 Mvgroup Org.eng.srt
6 file(s), added on: 2010-03-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,414 --> 00:00:18,919
Downtown L.A.,
the ultimate modern American city.
2
00:00:20,020 --> 00:00:22,122
But Los Angeles' skyscrapers
are built
3
00:00:22,189 --> 00:00:26,560
over the graves of thousands
of extinct Ice Age beasts.
4
00:00:27,060 --> 00:00:30,797
Today all we have are memorials
to these vanished animals.
5
00:00:30,931 --> 00:00:34,735
But imagine if they had survived
into present day.
6
00:00:36,537 --> 00:00:40,908
They would have had to adjust
to a very human world.
7
00:01:20,047 --> 00:01:22,616
The reality is mammoths never made it
8
00:01:22,749 -->
There are more subtitles available for The Mammoth
Click here to view them