Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{825}{880}Sv?t se zm?nil.
{898}{951}C?t?m to ve vod?.
{985}{1047}C?t?m to v p?d?.
{1092}{1167}C?t?m to ve vzduchu.
{1177}{1278}Mnoh?, co kdysi bylo,|je ztraceno.
{1286}{1369}Nebo? ji? ne?ije nikdo,|kdo by to pamatoval.
{1430}{1502}P?N PRSTEN?
{1665}{1753}V?e za?alo|kov?n?m Velk?ch prsten?.
{1765}{1839}T? ri dostali elfov?, nesmrteln?,
{1842}{1914}nejmoud?ej?? a nejsli?n?j??|ze v?ech bytost?.
{1940}{1986}Sedm dostali p?ni trpasl?k?,
{2007}{2083}skv?l? kovkopov? a ?emesln?ci|ze s?n? pod horami.
{2123}{2229}A dev?t... dev?t prsten?|bylo darov?no plemeni lid?,
{2236}{2332}kte?? ze v?eho nejv?c|tou?? po moci.
{2356}{2472}V prstenech byla spo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{35}{79}Fast...| Transl by TUX
{145}{185}Jag kan inte vägen
{245}{330}Jag skall hjälpa dig med denna börda, | Frodo Bagger
{338}{399}Så länge du måste bära den
{455}{520}Om jag kan skydda dig , | med mitt liv eller död,
{545}{580}så gör jag det
{655}{690}Du har mitt svärd
{760}{785}Och du har min båge
{815}{865}Och min yxa| av de mäktiga ringarna...
{1035}{1090}Du bär alla våra ansikten lille vän| odödliga, visast och skönast av alla varelser.
{1170}{1230}Om detta verkligen är rådets beslut,
{1260}{1300}skall Gondor få se det fullföljas| från bergsgrottorna
{1315}{1335}Hallå där!
{1370}{1430}Herr Frodo går | ing