Search Movie Subtitles results for the Lord Of the ring subtitle by relevance:
- Lord Of The Rings The Fellowship Of The Ring The ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
76 x
290 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{300}Ripped with SubRip 1.13 and Verified by CdinT|(Cristi_Polacsek@SoftHome.net)
{301}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{814}{885}{y:i}The world is changed.
{891}{976}{y:i}I feel it in the water.
{982}{1089}{y:i}I feel it in the earth.
{1090}{1165}{y:i}I smell it in the air.
{1171}{1216}{y:i}Much that once was...
{1222}{1270}{y:i}... is lost.
{1276}{1386}{y:i}For none now live who remember it.
{1658}{1762}{y:i}It began with the forging|{y:i}of the Great Rings.
{1768}{1812}{y:i}Three were given to the Elves:
{1818}{1928}{y:i}Immortal, wisest and fairest|{y:i}of all beings.
{1934}{1996}{y:i}Seven t
- The Lord of the Rings - The Fellowship of the Ring Extended Edition cd1.sub
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
6 x
71 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}23.976
{781}{854}The world is changed.
{858}{931}I feel it in the water.
{949}{1019}I feel it in the earth.
{1057}{1128}I smell it in the air.
{1138}{1184}Much that once was...
{1189}{1226}...is lost.
{1243}{1316}For none now live who remember it.
{1625}{1730}It began with the forging|of the Great Rings.
{1785}{1876}Immortal, wisest and fairest|of all beings.
{1969}{2075}Great miners and craftsmen|of the mountain halls.
{2086}{2116}And nine...
{2121}{2192}...nine rings were gifted|to the race of Men...
{2198}{2290}... who, above all else, desire power.
{2317}{2442}For within these rings was bound|the strength and will to govern ea
- STAPANUL INELELOR-FRATIA INELULUI CD1.SUB.sub
- the.lord.of.the.rings.the.(3414467).nfo
1 file(s), added on: 2009-04-20
Relevance
13 x
64 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{1078}{1140}{Y:i}Lumea s-a schimbat.
{1154}{1226}{Y:i}O simt în tremurul apei
{1244}{1314}{Y:i}Ãn freamãtul pãmântului...
{1349}{1423}{Y:i}Ãn miresmele aduse de vânt.
{1430}{1536}{Y:i}Multe din cele ce au fost odinioarã|{Y:i}s-au pierdut.
{1537}{1619}{Y:i}Cãci nimeni nu-ºi mai aminteºte|{Y:i}azi de ele.
{1620}{1761}S T Ã P Ã N U L I N E L E L O R|
{1920}{2017}{Y:i}Totul a început|{Y:i}cu fãurirea Marilor Inele.
{2020}{2074}{Y:i}Trei le-au fost date elfilor...
{2075}{2196}{Y:i}Nemuritorilor elfi, cele mai înþelepte|{Y:i}ºi mai frumoase dintre fãpturi.
{2197}{2263}{Y:i}ªapte, seniorilor gnom
- [TLOTR]The.Fellowship.< font style="background-color: #82E4A6;">Of.The.Ring.CD1 [2001][Special.Extended.Edition]DvDrip[E ng]-aXXo.sub
- [TLOTR]The.Fellowship.< font style="background-color: #82E4A6;">Of.The.Ring.CD2 [2001][Special.Extended.Edition]DvDrip[E ng]-aXXo.sub
2 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
7 x
57 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{776}{849}The world is changed.
{858}{931}I feel it in the water.
{949}{1019}I feel it in the earth.
{1057}{1128}I smell it in the air.
{1138}{1184}Much that once was...
{1189}{1226}...is lost.
{1243}{1316}For none now live who remember it.
{1625}{1730}It began with the forging|of the Great Rings.
{1785}{1876}Immortal, wisest and fairest|of all beings.
{1969}{2075}Great miners and craftsmen|of the mountain halls.
{2086}{2116}And nine...
{2121}{2192}...nine rings were gifted|to the race of Men...
{2198}{2290}... who, above all else, desire power.
{2317}{2442}For within these rings was bound|the strength and will to govern each race.
{247
- The Lord Of The Rings - The Fellowship Of The Ring - Extended Version CD2.txt
- Lord Of The Rings-I-Extended Edition CD2.txt
- The.Lord.Of.The.Rings.The.Fellowship.< font style="background-color: #91E482;">Of.The.Ring.Extended.Edition.7 20p.disc02-CHD.sub
- The Lord Of The Rings The Fellowship Of The Ring 1.sub
- Lord Of The Rings - Fellowship Of The Ring Extended CD3.sub
- The.Lord.Of.The.Rings.The.Fellowship.< font style="background-color: #91E482;">Of.The.Ring.Extended.Edition.7 20p.disc01-CHD.sub
- The Lord of the Rings - TFotR (RO).txt
- The Lord Of The Rings - The Fellowship Of The Ring - Extended Version CD4.txt
- The Lord Of The Rings The Fellowship Of The Ring 2.sub
- Lord of the rings - CD 1.sub
- The Lord Of The Rings - The Fellowship Of The Ring - Extended Version CD1.txt
- Lord Of The Rings-I-Extended Edition CD1.txt
- Lord Of The Rings - Fellowship Of The Ring Extended CD1.sub
- Lord Of The Rings - Fellowship Of The Ring Extended CD2.sub
- The Lord Of The Rings Extended Edition CD2.txt
- The Lord Of The Rings Extended Edition CD1.txt
- The Lord Of The Rings Extended Edition CD3.txt
- Lord of the rings - CD 2.sub
- 07.02.08 TLOTR 1-The Fellowship Of The Ring(Extended)2001 HDTVRip.1080p.x264.DTS-ES DualAudio-CHD.D3.srt
- 07.02.08 TLOTR 1-The Fellowship Of The Ring(Extended)2001 HDTVRip.1080p.x264.DTS-ES DualAudio-CHD.D1.srt
- 07.02.08 TLOTR 1-The Fellowship Of The Ring(Extended)2001 HDTVRip.1080p.x264.DTS-ES DualAudio-CHD.D2.srt
- The Lord Of The Rings - The Fellowship Of The Ring - Extended Version CD3.txt
22 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
6 x
48 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{262}{297}Domnu' Frodo?
{311}{354}Frodo? Frodo!
{387}{465}- Credeam cã v-am pierdut.|- Ce tot spui acolo?
{471}{543}- Gandalf mi-a spus ceva.|- Ce þi-a spus?
{563}{655}Nu cumva sã-l pierzi, Sam Gamgee!...|ªi n-am de gând sã pãþesc asta.
{661}{748}Nici n-am ieºit din Comitat.|Ce ar putea sã se întâmple?
{819}{844}Frodo!
{851}{902}- Merry, e Frodo Baggins.|- Bunã.
{910}{942}Dã-te jos de pe el!
{954}{989}Haide, Frodo.
{995}{1038}Ce înseamnã toate astea?
{1050}{1123}- Ai dat iama în recolta lui Maggot!|- Da.
{1152}{1203}Vino înapoi!
{1228}{1258}Pleacã de pe pãmântul meu!
{1264}{1331}O sã vezi tu când te-oi prinde!
{1336}{1406}Nu înþeleg de ce e aºa de fur
- Lord Of The Rings The Fellowship Of The Ring The ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
5 x
44 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{300}Extras cu SubRip 1.13 ºi Verificat de CdinT|Cristi_Polacsek@SoftHome.net
{301}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{826}{896}Lumea s-a schimbat.
{902}{986}O simt în tremurul apei...
{992}{1093}Ãn freamãtul pãmântului...
{1097}{1172}Ãn miresmele aduse de vânt.
{1178}{1278}Multe din cele ce au fost odinioarã|s-au pierdut.
{1284}{1361}Cãci nimeni nu-ºi mai aminteºte|azi de ele.
{1367}{1572}STÃPÃNUL INELELOR
{1668}{1762}Totul a început|cu fãurirea Marilor Inele.
{1768}{1817}Trei le-au fost date elfilor...
{1823}{1938}Nemuritorilor elfi, cele mai înþelepte|ºi mai frumoase dintre fãpturi.
{1
- __1.The.Lord.Of.The.Rings.The.Fellowship.< font style="background-color: #91E482;">Of.The.Ring.2001.720p.HDTV.x26 4-THOR.eng.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
3 x
24 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,913 --> 00:00:35,958
The world is changed.
2
00:00:36,125 --> 00:00:39,128
I feel it in the water.
3
00:00:39,920 --> 00:00:42,840
I feel it in the earth.
4
00:00:44,341 --> 00:00:47,386
I smell it in the air.
5
00:00:47,761 --> 00:00:49,638
Much that once was...
6
00:00:49,847 --> 00:00:51,432
...is lost.
7
00:00:52,182 --> 00:00:55,185
For none now live who remember it.
8
00:01:08,073 --> 00:01:12,494
It began with the forging
of the Great Rings.
9
00:01:12,703 --> 00:01:14,580
Three were given to the Elves.:
10
00:01:14,746 --> 00:01:18,542
Immortal, wisest and f
- The Fellowship Of the Ring 2001 BRRip.eng.srt
1 file(s), added on: 2011-01-18
Relevance
3 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,617 --> 00:00:37,661
FEMALE VOICE:The world is changed.
2
00:00:37,829 --> 00:00:40,873
I feel it in the water.
3
00:00:41,624 --> 00:00:44,543
I feel it in the earth.
4
00:00:46,129 --> 00:00:49,131
I smell it in the air.
5
00:00:49,507 --> 00:00:51,425
Much that once was...
6
00:00:51,634 --> 00:00:53,177
...is lost.
7
00:00:53,887 --> 00:00:56,930
For none now live who remember it.
8
00:00:56,999 --> 00:01:08,930
9
00:01:09,819 --> 00:01:14,198
It began with the forging of the Great Rings.
10
00:01:14,407 --> 00:01:16,325
Three were given to the Elves:
11
00:
- Lord Of The Ring - The Return Of The King (2003) CD1.srt
- the.lord.of.the.rings.the.return.(3415541).nf o
1 file(s), added on: 2009-05-12
Relevance
2 x
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:15,341 --> 00:01:16,933
Smeagol!
2
00:01:17,110 --> 00:01:19,374
l`ve got one!
3
00:01:19,979 --> 00:01:22,004
l`ve got a fish, Smeag. Smeagol!
4
00:01:22,182 --> 00:01:25,276
Pull it in. Go on. Go on. Go on.
Pull it in.
5
00:01:33,493 --> 00:01:35,324
Deagol!
6
00:02:32,752 --> 00:02:34,583
Deagol?
7
00:02:37,123 --> 00:02:39,353
Deagol.
8
00:02:55,175 --> 00:02:57,234
Give us that, Deagol, my love.
9
00:03:02,215 --> 00:03:03,512
Why?
10
00:03:04,584 --> 00:03:06,848
Because. . .
11
00:03:07,020 --> 00:03:10,786
. . .it`s my birthday and l wants it.
12
00:04:34,040 --> 00:04:39,307
My precious.
13
00:04:46,853 --> 00:04:
- [TLOTR]The.Fellowship.< font style="background-color: #82E4A6;">Of.The.Ring.CD1 [2001][Special.Extended.Edition]DvDrip[E ng]-aXXo.sub
- [TLOTR]The.Fellowship.< font style="background-color: #82E4A6;">Of.The.Ring.CD2 [2001][Special.Extended.Edition]DvDrip[E ng]-aXXo.sub
2 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
5 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{815}{888}The world is changed.
{897}{970}I feel it in the water.
{988}{1058}I feel it in the earth.
{1096}{1167}I smell it in the air.
{1177}{1223}Much that once was...
{1228}{1265}...is lost.
{1282}{1355}For none now live who remember it.
{1664}{1769}It began with the forging|of the Great Rings.
{1824}{1915}Immortal, wisest and fairest|of all beings.
{2008}{2114}Great miners and craftsmen|of the mountain halls.
{2125}{2155}And nine...
{2160}{2231}...nine rings were gifted|to the race of Men...
{2237}{2329}... who, above all else, desire power.
{2356}{2481}For within these rings was bound|the strength and will to govern ea
- Lord Of The Rings 1.Fellowship of the Ring.XviD.(25fps).CD1.e xt edition.wingman.axxo.srt
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
1 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,600 --> 00:00:35,100
Maailma on muuttunut.
2
00:00:35,800 --> 00:00:38,400
Tunnen sen vedessä.
3
00:00:39,300 --> 00:00:42,000
Tunnen sen maassa.
4
00:00:43,600 --> 00:00:46,000
Haistan sen ilmassa.
5
00:00:46,900 --> 00:00:50,600
Paljon siitä mitä oli ennen
ei enää ole.
6
00:00:51,100 --> 00:00:54,200
Kukaan nyt elävistä ei sitä muista.
7
00:00:55,200 --> 00:01:00,300
TARU SORMUSTEN HERRASTA
8
00:01:06,500 --> 00:01:09,800
Kaikki alkoi siitä,
kun Suursormukset taottiin.
9
00:01:10,400 --> 00:01:13,200
Kolme annettiin haltioille:
Kuolemattomille olennoille -
- The Fellowship of the Ring.en.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,394 --> 00:00:35,175
<i>The world is changed.</i>
2
00:00:35,463 --> 00:00:38,245
<i>I feel it in the water.</i>
3
00:00:39,108 --> 00:00:41,697
<i>I feel it in the earth.</i>
4
00:00:43,424 --> 00:00:46,109
<i>I smell it in the air.</i>
5
00:00:46,685 --> 00:00:48,411
<i>Much that once was...</i>
6
00:00:48,699 --> 00:00:50,041
<i>...is lost.</i>
7
00:00:50,809 --> 00:00:53,590
<i>For none now live who remember it.</i>
8
00:01:06,154 --> 00:01:10,183
<i>It began with the forging
of the Great Rings.</i>
9
00:01:10,566 --> 00:01:12,293
<i>Three were given to the Elves:</i
- The Lord Of The Rings The Fellowship Of The Ring 2002 Special Extended Editon Dvdrip Xvid Ac3 Cd4 Waf.sub
- The Lord Of The Rings The Fellowship Of The Ring 2002 Special Extended Editon Dvdrip Xvid Ac3 Cd1 Waf.sub
- The Lord Of The Rings The Fellowship Of The Ring 2002 Special Extended Editon Dvdrip Xvid Ac3 Cd2 Waf.sub
- The Lord Of The Rings The Fellowship Of The Ring 2002 Special Extended Editon Dvdrip Xvid Ac3 Cd3 Waf.srt
4 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{210}{}S|||
{215}{}Su|||
{220}{}Sub|||
{225}{}Subt|||
{230}{}Subti|||
{235}{}Subtit|||
{240}{}Subtitl|||
{245}{}Subtitle|||
{250}{}Subtitles b|||
{255}{}Subtitles by|||
{260}{}Subtitles by A|||
{265}{}Subtitles by As|||
{270}{}Subtitles by AsM|||
{275}{}Subtitles by AsMo|||
{280}{}Subtitles by AsMoD|||
{285}{}Subtitles by AsMoDe|||
{290}{}Subtitles by AsMoDeU|||
{295}{}Subtitles by AsMoDeUs|||
{300}{550} Subtitles by AsMoDeUs|lordofthedivx@hotmail.com|Ãcq:64073232
{791}{863}Dünya deðiþmiþ...
{868}{941}Bunu suda hissediyorum.
{959}{1029}Bunu toprakta hissediyorum.
{1067}{1139}Bunu havada koklayabiliyorum...
{1148}{1193}Bir
- The Lord Of The Rings 1 - The Fellowship Of The Ring - Extended Edition.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,390 --> 00:00:35,390
<i>I amar prestar aen.</i>
2
00:00:35,690 --> 00:00:37,690
The world is changed.
3
00:00:37,790 --> 00:00:38,690
<i>Han mathon ne nen.</i>
4
00:00:38,890 --> 00:00:40,990
I feel it in the water.
5
00:00:41,090 --> 00:00:42,390
<i>Han mathon ne chae.</i>
6
00:00:42,690 --> 00:00:45,090
I feel it in the earth.
7
00:00:45,290 --> 00:00:46,990
<i>A han noston ned 'wilith.</i>
8
00:00:47,190 --> 00:00:50,090
I smell it in the air.
9
00:00:50,590 --> 00:00:52,390
Much that once was...
10
00:00:52,690 --> 00:00:54,190
...is lost.
11
00:00:54,990 -->
- THE LORD OF THE RINGS - THE TWO TOWERS - EXTENDED CD3.TXT
- LORD OF THE RINGS - THE FELLOWSHIP OF THE RING CD3.TXT
- LORD OF THE RINGS - THE FELLOWSHIP OF THE RING CD2.TXT
- THE LORD OF THE RINGS - THE TWO TOWERS - EXTENDED CD2.TXT
- THE LORD OF THE RINGS - THE TWO TOWERS - EXTENDED CD1.TXT
- THE LORD OF THE RINGS - THE RETURN OF THE KING EXTENDED EDITION CD1.SRT
- THE LORD OF THE RINGS - THE RETURN OF THE KING EXTENDED EDITION CD2.SRT
- LORD OF THE RINGS - THE FELLOWSHIP OF THE RING CD1.TXT
- THE LORD OF THE RINGS - THE RETURN OF THE KING EXTENDED EDITION CD3.SRT
8 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
O, ne!
2
00:00:20,100 --> 00:00:21,300
Živ je.
3
00:00:24,400 --> 00:00:26,800
Dobro sam.
Nisam ozlijeðen.
4
00:00:27,400 --> 00:00:29,200
Trebao bi biti mrtav.
5
00:00:29,800 --> 00:00:32,000
To bi koplje
probilo vepra.
6
00:00:33,100 --> 00:00:36,100
Ovaj hobit nije
sve što se èini.
7
00:00:42,600 --> 00:00:44,600
Mitril.
8
00:00:46,200 --> 00:00:48,800
Puni ste
iznenaðenja, g. Baggins.
9
00:00:54,800 --> 00:00:56,300
Most
Khazad-Duma!
10
00:01:19,100 --> 00:01:20,600
Ovuda!
11
00:02:19,700 --> 00:02:21,900
Koji je sad
ovo vrag?
- Lord.Of.The.Rings.The.Fellowship.< font style="background-color: #91E482;">Of.The.Ring.Extended.Edition.C D3.AC3.DVDRip.XviD.KJaY.srt
- Lord.Of.The.Rings.The.Fellowship.< font style="background-color: #91E482;">Of.The.Ring.Extended.Edition.C D2.AC3.DVDRip.XviD.KJaY.srt
- Lord.Of.The.Rings.The.Fellowship.< font style="background-color: #91E482;">Of.The.Ring.Extended.Edition.C D1.AC3.DVDRip.XviD.KJaY.srt
3 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
2 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,802 --> 00:00:12,512
Sr. Frodo?
2
00:00:12,888 --> 00:00:14,306
Frodo! Frodo!
3
00:00:16,266 --> 00:00:19,144
- Achei que tinha perdido você.
- Do que está falando?
4
00:00:19,519 --> 00:00:22,564
- Ã uma coisa que Gandalf disse.
- O que ele disse?
5
00:00:23,523 --> 00:00:27,360
"Não o perca, Samwise Gamgi".
Eu não tive a intenção.
6
00:00:27,611 --> 00:00:30,739
Sam, ainda estamos no Condado.
O que pode acontecer?
7
00:00:34,576 --> 00:00:37,704
- Frodo! Merry, é Frodo Bolseiro!
- Olá, Frodo.
8
00:00:37,913 --> 00:00:41,249
Saia de cima dele!
Vamos, Frodo.
- LOTR.The.Fellowship.o f.the.Ring.(2001).DVDRip.XviD -ViTE.CD1.srt
- LOTR.The.Fellowship.o f.the.Ring.(2001).DVDRip.XviD -ViTE.CD2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,913 --> 00:00:35,939
The world is changed.
2
00:00:36,116 --> 00:00:39,142
I feel it in the water.
3
00:00:39,920 --> 00:00:42,821
I feel it in the earth.
4
00:00:44,391 --> 00:00:47,417
I smell it in the air.
5
00:00:47,794 --> 00:00:49,694
Much that once was...
6
00:00:49,896 --> 00:00:51,454
...is lost.
7
00:00:52,165 --> 00:00:55,191
For none now live who remember it.
8
00:01:08,115 --> 00:01:12,484
It began with the forging
of the Great Rings.
9
00:01:12,686 --> 00:01:14,586
Three were given to the Elves:
10
00:01:14,755 --> 00:01:18,555
Immortal, wisest and fa
- [TLOTR]The.Fellowship.< font style="background-color: #82E4A6;">Of.The.Ring.CD1 [2001][Special.Extended.Edition]DvDrip[E ng]-aXXo.srt
- [TLOTR]The.Fellowship.< font style="background-color: #82E4A6;">Of.The.Ring.CD2 [2001][Special.Extended.Edition]DvDrip[E ng]-aXXo.srt
2 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,600 --> 00:00:35,189
<i>O mundo est? mudado.</i>
2
00:00:35,680 --> 00:00:38,270
<i>Sinto-o nas ?guas.</i>
3
00:00:39,279 --> 00:00:41,835
<i>Sinto-o na terra.</i>
4
00:00:43,520 --> 00:00:46,315
<i>Cheiro-o no ar.</i>
5
00:00:46,840 --> 00:00:50,636
<i>Muito do que outrora existia
est? perdido.</i>
6
00:00:51,080 --> 00:00:54,477
<i>Pois j? ningu?m vive
entre quem podia recordar.</i>
7
00:00:55,521 --> 00:01:01,159
O SENHOR DOS AN?IS
8
00:01:06,360 --> 00:01:10,349
<i>Tudo come?ou com o forjar
dos Grandes An?is.</i>
9
00:01:10,400 --> 00:01:12,600
<i>Tr?s foram dados
- Lord.of.the.Ring-The.Two.Towers-O ne.CD-Heb.sub
1 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{985}{1130}"ùø äèáòåú"
{1973}{2044}!ìà úåëì ìòáåø-|!âðãìó-
{2164}{2289},à ðé îùøú à ú äà ù äñåãéú|.òåðã à ú ìäáú à ðåø
{2500}{2551}!çæåø ìöììéÃ
{2595}{2690},à ù äà åôì ìà úåòéì ìê|!ìäáú à åãåï
{2759}{2854}!ìà úòáåø
{3518}{3560}!ìà ! ìÃ
{3567}{3608}!âðãìó
{3793}{3832}!äñúì÷å, ùåèéÃ
{3848}{3897}!ìÃ
{5641}{5673}!âðãìó
{5709}{5751}?îä ÷øä îø. ôøåãå
{5804}{5837}.ëìåÃ
{6029}{6068}.ø÷ çìåÃ
{6165}{6264}"ùðé äöøéçéÃ"
{6459}{6564}îåøãåø. äî÷åà äéçéã áà øõ äúéëåðä|.ùà éðð
- The Lord of the Rings-Fellowship of the RingCD1.srt
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
6 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,500 --> 00:00:36,400
à êüóìïò Ã÷åé áëëÃîåé.
2
00:00:36,700 --> 00:00:39,600
Ãï Ãéþèù óôï Ãåñü.
3
00:00:40,500 --> 00:00:43,300
Ãï Ãéþèù óôç ãç.
4
00:00:45,000 --> 00:00:47,900
Ãï ìõñÃæù óôïà áÃñá.
5
00:00:48,400 --> 00:00:50,200
Ãïëëà ðïõ Ãôáà êÃðïôå...
6
00:00:50,600 --> 00:00:52,000
...÷ÃèçêáÃ.
7
00:00:52,700 --> 00:00:55,600
Ãáé ôþñá, êáÃÃ¥Ãò
äå æåé ãéá Ãá ôá èõìÃôáé.
8
00:01:08,700 --> 00:01:12,900
¢ñ÷éóå ìå ôçà êáôáóêåõÃ
ôùà ÃåãÃ
There are more subtitles available for The Lord Of The Ring Subtitle
Click here to view them