Search Movie Subtitles results for the long kiss goodnight by relevance:
- The.Long.Kiss.Goodnight.1996.Starter. XviD.ac3.CD1.srt
- The.Long.Kiss.Goodnight.1996.Starter. XviD.ac3.CD2.srt
2 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:27,022 --> 00:03:28,857
Pan? Clausov? je ale kus!
2
00:03:32,528 --> 00:03:34,405
Jmenuji se Samantha Caine.
3
00:03:34,405 --> 00:03:36,448
Aspo? si to mysl?m.
4
00:03:36,448 --> 00:03:40,202
Nebudete tomu v??it, ale narodila
jsem se p?ed osmi lety
5
00:03:40,202 --> 00:03:42,162
na pl??i v New Jersey.
6
00:03:42,162 --> 00:03:46,792
P?i?la jsem na sv?t jako dosp?l?,
v ?atech, kter? jsem si nekoupila.
7
00:03:46,792 --> 00:03:50,421
V kapse jsem m?la jeden kl??,
jinak kde nic, tu nic.
8
00:03:50,838 --> 00:03:54,049
Kr?sn? po?ekadlo,
ale moc mi nepom??e. Ne.
9
00:03:54,5
- The Long Kiss Goodnight.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,428 --> 00:00:58,432
UT?NUNK A T?Z?Z?N
2
00:03:33,754 --> 00:03:35,631
<i>A nevem Samantha Caine.</i>
3
00:03:35,714 --> 00:03:37,550
<i>Legal?bbis azt hiszem.</i>
4
00:03:37,716 --> 00:03:39,635
<i>Aki r?m n?z nem is gondoln?,</i>
5
00:03:39,802 --> 00:03:41,345
<i>hogy m?g csak 8 ?ve, hogy megsz?lettem,</i>
6
00:03:41,470 --> 00:03:43,305
<i>a New Jersey tengerparton.</i>
7
00:03:43,472 --> 00:03:45,266
<i>Ruh?ban j?ttem vil?gra,</i>
8
00:03:45,432 --> 00:03:47,893
<i>de nem eml?kszem,
hogy valaha is az eny?m lett volna.</i>
9
00:03:48,018 --> 00:03:51,939
<i>A zsebemb
- The Long Kiss Goodnight.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:02,100 --> 00:04:04,638
Tomtemor ?r het!
2
00:04:07,522 --> 00:04:11,472
Jag heter Samantha Caine,
?tminstone tror jag det.
3
00:04:11,610 --> 00:04:16,771
Jag f?ddes faktiskt f?r ?tta ?r sen
p? en strand i New Jersey.
4
00:04:16,907 --> 00:04:20,692
Jag f?ddes vuxen,
i kl?der jag inte k?nde igen.
5
00:04:20,828 --> 00:04:25,621
I fickan hade jag
en blankslipad nyckel.
6
00:04:25,750 --> 00:04:29,369
En passande metafor
men i ?vrigt fanns ingen hj?lp.
7
00:04:29,504 --> 00:04:33,917
Ibland st?r jag naken framf?r spegeln
och f?rs?ker gissa min ?lder.
8
00:04:34,051 --> 00:04:
- Long Kiss Goodnight The ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1280}{1380}SÃRUTUL DULCE AL RÃZBUNÃRII
{5111}{5156}Numele meu este Samantha Caine.
{5156}{5205}Cel puþin, aºa cred.
{5205}{5255}S-ar putea sã nu mã crezi|uitându-te la mine,
{5255}{5295}dar m-am nãscut acum 8 ani
{5295}{5342}pe o plajã din New Jersey.
{5342}{5389}Am venit pe lumea asta deja mare,
{5389}{5454}purtând haine|pe care nu-mi amintesc sã le fi cumpãrat.
{5454}{5540}Ãn buzunarul din spate avem doar o cheie|ce nu-mi spunea nimic.
{5550}{5628}Pare cam aiurea,|dar n-am avut nici un ajutor. Deloc.
{5639}{5694}Uneori stau goalã|în faþa oglinzii,
{5694}{5735}încercând sã-mi ghicesc vârsta.
{5735}{5795}35, poat
- The.Long.Kiss.Goodnight.1996.HDRip.Xv iD-TLF-CD1.srt
- The.Long.Kiss.Goodnight.1996.HDRip.Xv iD-TLF-CD2.srt
- The.Long.Kiss.Goodnight.(1996).DVDRip .XviD.iNT-YYddr-CD2.srt
- The.Long.Kiss.Goodnight.(1996).DVDRip .XviD.iNT-YYddr-CD1.srt
4 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,210 --> 00:00:06,337
Sana güvenli bir ev
tavsiye edeyim.
2
00:00:06,337 --> 00:00:08,673
<i>Unut bunu.
Benim kurallarýmla oynayacaðýz.</i>
3
00:00:09,757 --> 00:00:12,343
<i>Beni geri istiyorsan, uzak durmalýsýn.
Seni arayacaðým.</i>
4
00:00:12,343 --> 00:00:14,095
Kurallar bunlar, anlaþýldý mý?
5
00:00:16,264 --> 00:00:17,598
Kahretsin.
6
00:00:23,229 --> 00:00:25,022
Duydun mu bunu?
7
00:00:25,022 --> 00:00:27,108
Eðer Daedalus'a ulaþtýysa,
8
00:00:27,150 --> 00:00:29,068
Balayý'ný da biliyor olabilir.
9
00:00:29,944 --> 00:00:31,863
Eski hedeflerin,
- The Long Kiss Goodnight KLAXXON DVDRIP.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,520 --> 00:00:53,240
O DESPERTAR DE UM PESADÃLO
2
00:02:41,720 --> 00:02:43,020
Natal
3
00:02:44,221 --> 00:02:45,821
Natal
4
00:02:47,160 --> 00:02:50,140
"Boas Festas"
5
00:03:17,520 --> 00:03:19,360
A Mamãe Noel é sensacional!
6
00:03:22,760 --> 00:03:24,440
Meu nome é Samantha Caine.
7
00:03:24,600 --> 00:03:28,400
Pelo menos, acho que é, podem
não acreditar olhando para mim,
8
00:03:28,520 --> 00:03:31,700
mas eu nasci há apenas 8 anos
numa praia em New Jersey.
9
00:03:32,000 --> 00:03:36,360
Cheguei ao mundo já crescida, com
roupas que não lembro ter com
- The.Long.Kiss.Goodnight.1996.CD1.sub
- The.Long.Kiss.Goodnight.1996.CD2.sub
2 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{61}{128}
{128}{197}
{213}{300}
{302}{348}
{909}{967}
{967}{1034}
{1036}{1111}
{1304}{1380}
{1414}{1490}
{1534}{1580}
{1580}{1618}Hej, Mitchi!
{1713}{1750}Vstal jsi.
{1750}{1796}
{1796}{1846}
{1875}{1924}Uh-oh. Krv?c??.
{1942}{1988}Hele. Koukni na to.
{2046}{2087}Ou! Kurva! Ohh!
{2113}{2164}Ou. To zkurven? bol?.
{2194}{2252}J? v?m. Proto jsem t? nejprve rozpt?lila.
{2252}{2312}Je to stejn? jako sex s pannou.
{2312}{2360}Co?e? S pannou... Co?
{2382}{2423}P??e o tom Harold Robbins ve sv? knize.
{2423}{2459}Aby kluk odvedl pozornost od bolesti,
{2459}{2483}kou?e ji do ucha.
{2483}{2528}D?lal jsi to taky tak?
{2537}{2608}Ne. J? j
- The.Long.Kiss.Goodnight.DVDRip.XviD-F B.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,500 --> 00:02:42,940
<i>Christmas</i>
2
00:02:44,100 --> 00:02:45,540
<i>Christmas</i>
3
00:02:46,460 --> 00:02:47,900
<i>Christmas</i>
4
00:02:50,100 --> 00:02:52,700
<i>Well, it's Christmastime,
pretty baby</i>
5
00:02:54,340 --> 00:02:56,940
<i>And the snow
is falling on the ground</i>
6
00:02:57,700 --> 00:02:59,140
<i>Christmas</i>
7
00:02:59,660 --> 00:03:01,100
<i>Christmas</i>
8
00:03:02,100 --> 00:03:04,260
<i>Got no sleigh with reindeer</i>
9
00:03:04,300 --> 00:03:06,100
<i>No sack on my back</i>
10
00:03:06,700 --> 00:03:08,660
<i>You're gonna see me co
- The.Long.Kiss.Goodnight.1996.720p.Blu Ray.x264-SiNNERS.srt
1 file(s), added on: 2011-02-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:27,400 --> 00:03:29,902
Tomtemor är het!
2
00:03:32,822 --> 00:03:36,784
Jag heter Samantha Caine,
Ã¥tminstone tror jag det.
3
00:03:36,889 --> 00:03:41,998
Jag föddes faktiskt för åtta år sen
på en strand i New Jersey.
4
00:03:42,206 --> 00:03:45,960
Jag föddes vuxen,
i kläder jag inte kände igen.
5
00:03:46,064 --> 00:03:50,861
I fickan hade jag
en blankslipad nyckel.
6
00:03:51,069 --> 00:03:54,615
En passande metafor
men i övrigt fanns ingen hjälp.
7
00:03:54,823 --> 00:03:59,203
Ibland står jag framför spegeln
och försöker gissa min ålder.
8
00:03:59,307
- The Long Kiss Goodnight- CD2.PL.txt
- The Long Kiss Goodnight- CD1.PL.txt
2 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{230}S³ysza³eÅ?
{236}{273}Jak przycisnê³a DedaIa...
{279}{338}wie o ''Miesi¹cu Miodowym''.
{344}{426}I o twoim sojuszu z dawnymi|wrogami.
{434}{483}To oznacza k³opoty.
{510}{578}Na farmie by³a broñ.|Jest uzbrojona.
{584}{627}Bez histerii.
{634}{739}JesteŠszefem wywiadu,|a tracisz g³owê.
{745}{809}Ona moŸe zniweczyæ|ca³¹ operacjê.
{818}{912}Mamy dobê. Znajdziemy j¹...
{935}{965}i zabijemy.
{989}{1024}Dzia³aj, aIe ostroŸnie.
{1051}{1151}Za wspó³pracê z tob¹|musia³bym siê t³umaczyæ.
{1173}{1245}To wariatka. Postanowi³em wiaæ.
{1252}{1394}Muszê siê z tob¹ spotkaæ.|O pó³nocy podam ci szczegó³y.
{
- The Long Kiss Goodnight.srt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,000 --> 00:00:54,001
DLOUHÃ POLIBEK NA DOBROU NOC
2
00:03:17,625 --> 00:03:19,425
Jó...panà Clausová,
to je ale kus ... jó.
3
00:03:23,066 --> 00:03:24,706
Jmenuju se Samantha Cainová
4
00:03:24,786 --> 00:03:26,586
Aspoò si to myslÃm.
5
00:03:26,667 --> 00:03:28,507
Nebudete tomu vìøit,
6
00:03:28,587 --> 00:03:30,027
ale narodila sem se pøed 8 lety
7
00:03:30,147 --> 00:03:31,867
na pláži v New Jersey.
8
00:03:31,947 --> 00:03:33,668
Pøišla jsem na svìt,
jako dospìlá,
9
00:03:33,748 --> 00:03:36,108
v šatech,které sem si nekoupila.
10
00:03:36,
- The Long Kiss Goodnight.srt
1 file(s), added on: 2011-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,520 --> 00:00:53,240
O DESPERTAR DE UM PESADÃLO
2
00:02:47,360 --> 00:02:51,240
"Boas Festas"
3
00:03:17,520 --> 00:03:19,360
A Mamãe Noel é sensacional!
4
00:03:22,760 --> 00:03:24,440
Chamo-me Samantha Caine.
5
00:03:24,600 --> 00:03:26,400
Pelo menos, é o que penso.
6
00:03:26,520 --> 00:03:28,400
Podem não acreditar olhando para mim,
7
00:03:28,520 --> 00:03:30,000
mas eu nasci há apenas 8 anos
8
00:03:30,160 --> 00:03:31,880
numa praia em New Jersey.
9
00:03:32,000 --> 00:03:33,760
Cheguei ao mundo já crescida,
10
00:03:33,920 --> 00:03:36,320
com roupas
- The.Long.Kiss.Goodnight.DVDRiP.XviDro ot.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:17,400 --> 00:03:19,800
Tomtemor är het!
2
00:03:22,600 --> 00:03:26,400
Jag heter Samantha Caine,
Ã¥tminstone tror jag det.
3
00:03:26,500 --> 00:03:31,400
Jag föddes faktiskt för åtta år sen
på en strand i New Jersey.
4
00:03:31,600 --> 00:03:35,200
Jag föddes vuxen,
i kläder jag inte kände igen.
5
00:03:35,300 --> 00:03:39,900
I fickan hade jag
en blankslipad nyckel.
6
00:03:40,100 --> 00:03:43,500
En passande metafor
men i övrigt fanns ingen hjälp.
7
00:03:43,700 --> 00:03:47,900
Ibland står jag framför spegeln
och försöker gissa min ålder.
8
00:03:48,000
- The.Long.Kiss.Goodnight.sub
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4933}{4976}Ã-æà Ãîëåäà å ñóïåðìà öå!
{5064}{5111}Ãà çâà ì ñå Ãà ìà Ãòà ÃåéÃ.
{5112}{5160}ÃîÃÃ¥ òà êà ñè ìèñëÿ.
{5161}{5207}Ãêî ùåòå âÿðâà éòå,
{5208}{5252}ðîäèõ ñå ïðåäè 8 ãîäèÃè
{5253}{5295}Ãà ïëà æà â Ãþ-Ãæåðñè.
{5296}{5342}Ãîéäîõ Ãà ñâåòà çðÿëà æåÃà ,
{5343}{5406}â äðåõè,|êîèòî ÃÃ¥ áÿõ êóïóâà ëà .
{5407}{5494}à åäèà êëþ÷ â äæîáà ,|èçïèëåà ãëà äêî è áåç Ãà äïèñè.
{5503}{5580}Ãîäõîäÿù êà òî ìåòà ôîðà ,|Ãî áåçïîëåçåà çà îðèåÃòà öèÿ.
- Long Kiss Goodnight The.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,532 --> 00:00:57,127
AU REVOIR, A JAMAIS
2
00:02:55,253 --> 00:02:57,346
JOYEUX NOEL ET BONNE ANNEE
3
00:03:27,285 --> 00:03:31,153
La mère NoëI est sacrément
bien rouIée !
4
00:03:32,624 --> 00:03:34,489
Mon nom est Samantha Caine.
5
00:03:34,793 --> 00:03:36,658
Enfin, c'est ce que je pense.
6
00:03:36,728 --> 00:03:40,164
Vous ne me croirez peut-ëtre pas
mais je suis née iI y a 8 ans...
7
00:03:40,232 --> 00:03:42,325
sur une pIage du New Jersey...
8
00:03:42,400 --> 00:03:46,894
déjà aduIte et portant des affaires que
je ne me souviens pas avoir achetées.
9
- Long Kiss Goodnight The.part1.en.srt
- Long Kiss Goodnight The.part2.en.srt
2 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:27,156 --> 00:03:29,056
Mrs. Claus is hot!
2
00:03:32,495 --> 00:03:34,429
My name is Samantha Caine.
3
00:03:34,664 --> 00:03:36,427
At least, I think it is.
4
00:03:36,599 --> 00:03:39,932
You might not believe it,
but I was born only eight years ago...
5
00:03:40,103 --> 00:03:42,094
on a beach in New Jersey.
6
00:03:42,272 --> 00:03:46,675
I entered the world fully grown,
wearing clothes I don't remember buying.
7
00:03:46,843 --> 00:03:50,006
In the back pocket,
a single key filed blank and faceless.
8
00:03:50,079 --> 00:03:53,173
Fitting metaphor,
but otherwise no help
- The.Long.Kiss.Goodnight.1996.720p.Blu Ray.x264-SiNNERS.srt
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:27,100 --> 00:03:29,216
Fru Nissen er rå!
2
00:03:32,649 --> 00:03:36,562
<i> Mitt navn er Samantha Caine.
Det tror jeg i hvert fall. </i>
3
00:03:36,944 --> 00:03:41,893
<i> Jeg ble født for åtte år siden.
PÃ¥ en strand i New Jersey. </i>
4
00:03:42,284 --> 00:03:45,959
<i> Jeg kom til verden fullt påkledd,
klær jeg ikke kjente. </i>
5
00:03:46,287 --> 00:03:49,802
<i> I en lomme lå en nøkkel,
blankfilt og taus. </i>
6
00:03:50,248 --> 00:03:54,560
<i> En passende metafor,
men ellers til ingen hjelp. Absolutt ingen. </i>
7
00:03:54,921 --> 00:03:58,675
<i> Nå og da stå
- The.Long.Kiss.Goodnight.1996.720p.Blu Ray.x264-SiNNERS.srt
1 file(s), added on: 2011-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:27,400 --> 00:03:29,902
Tomtemor är het!
2
00:03:32,822 --> 00:03:36,784
Jag heter Samantha Caine,
Ã¥tminstone tror jag det.
3
00:03:36,889 --> 00:03:41,998
Jag föddes faktiskt för åtta år sen
på en strand i New Jersey.
4
00:03:42,206 --> 00:03:45,960
Jag föddes vuxen,
i kläder jag inte kände igen.
5
00:03:46,064 --> 00:03:50,861
I fickan hade jag
en blankslipad nyckel.
6
00:03:51,069 --> 00:03:54,615
En passande metafor
men i övrigt fanns ingen hjälp.
7
00:03:54,823 --> 00:03:59,203
Ibland står jag framför spegeln
och försöker gissa min ålder.
8
00:03:59,307
- The Long Kiss Goodnight (1996).sub
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4590}{4650}Gospoða Mraz je komad!
{4723}{4766}Moje ime je Samantha Caine.
{4768}{4815}Bar ja mislim da je.
{4817}{4865}Možda ne biste vjerovali |po mom izgledu,
{4867}{4905}ali roðena sam prije samo 8 godina
{4907}{4952}na plaži u New Jerseyu.
{4954}{4999}Došla sam na svijet kao odrasla,
{5001}{5063}u odjeæi za koju|se ne sjeæam da sam kupila.
{5065}{5160}U zadnjem džepu samo|kljuè, neoznaèen i bezlièan.
{5162}{5248}Odgovarajuæa metafora,|ali od slabe pomoæi. Nikakve.
{5250}{5304}Ponekad stojim|naga pred ogledalom,
{5306}{5345}i pokušavam |pogoditi svoje godine.
{5347}{5439}35, možda?|Imam dosta ožiljaka.
{5441}{5512}Moj
- The.Long.Kiss.Goodnight.DVDRip.XviD-F B.srt
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:17,060 --> 00:03:19,780
ãÃà Ãáæà ÃÃÃæ ãÃÃÃÃ¥
2
00:03:22,380 --> 00:03:24,220
ÃÃãì ÃÃãäÃà ÃÃä
3
00:03:24,260 --> 00:03:26,059
ÃÃÃÃà Ãáà Ãáì ÃáÃÃá
4
00:03:26,100 --> 00:03:28,100
ÃÃãà áà ÃÃÃà åÃà ÃäÃãà ÃäÃà Ãáìø
5
00:03:28,139 --> 00:03:29,700
æáÃäì æõáÃà ãäà 8 ÃäæÃà ÃÃÃ
6
00:03:29,740 --> 00:03:31,540
Ãáì ÃÃÃìà Ãì äÃæ ÃÃÃÃì
7
00:03:31,579 --> 00:03:33,420
ÃÃà ÃÃáà Ãáì ÃáÃÃáã æÃäà äÃÃÃÃ¥ ÃãÃãÃ
8
00:03:33,460 --> 00:03:35,979
ÃÃÃÃì ãáÃÃÃ
There are more subtitles available for The Long Kiss Goodnight
Click here to view them