Search Movie Subtitles results for the lizzie mcguire movie Ro by relevance:
- Lizzie Mcguire Movie The ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{255}{317}Traducere ºi adaptare:| Florin Bigan
{989}{1043}Unii zic juvenil.
{1045}{1108}Eu zic genial!
{1377}{1422}Lasa-mã în pace!
{1453}{1514}Matt, mã pregatesc pentru absolvire!
{1564}{1600}Zi la revedere jucãrioarei tale.
{1725}{1800}Matt!
{1802}{1912}ªi salutaþi-l pe Matt stãpân|pe sora lui pentru totdeauna!
{6156}{6178}Whoa!
{6669}{6750}Voi câºtiga Premiul Academiei!
{6780}{6825}Pâna mai ieri erai în scutece,
{6826}{6885}si azi absolvi liceul.
{6886}{6961}Creºti ºi nu-mi vine|sã cred cã te duci la Roma
{6963}{7016}pentru doua saptãmâni|singurã-singuricã.
{7017}{7108}Farã mine.|Farã mine acolo cu tine.
{
- The Lizzie McGuire Movie.sub
- Lizzie McGuire, The_23.976FPS_ro_CD1.tx t
- Lizzie McGuire, The_23.976FPS_ro_CD2.tx t
3 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{255}{317}Traducere ºi adaptare:| Florin Bigan
{989}{1043}Unii zic juvenil.
{1045}{1108}Eu zic genial!
{1377}{1422}Lasa-mã în pace!
{1453}{1514}Matt, mã pregatesc pentru absolvire!
{1564}{1600}Zi la revedere jucãrioarei tale.
{1725}{1800}Matt!
{1802}{1912}ªi salutaþi-l pe Matt stãpân|pe sora lui pentru totdeauna!
{6156}{6178}Whoa!
{6669}{6750}Voi câºtiga Premiul Academiei!
{6780}{6825}Pâna mai ieri erai în scutece,
{6826}{6885}si azi absolvi liceul.
{6886}{6961}Creºti ºi nu-mi vine|sã cred cã te duci la Roma
{6963}{7016}pentru doua saptãmâni|singurã-singuricã.
{7017}{7108}Farã mine.|Farã mine acolo cu tine.
{7110}{7149}Farã mine cu tine acolo.
{7151}{7
- Lizzie Mcguire Movie The cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Lizzie Mcguire Movie The cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}
{344}{406}Traducere ºi adaptare:| Florin Bigan
{1078}{1132}Unii zic juvenil.
{1134}{1197}Eu zic genial!
{1466}{1511}Lasa-mã în pace!
{1542}{1603}Matt, mã pregatesc pentru absolvire!
{1653}{1689}Zi la revedere jucãrioarei tale.
{1814}{1889}Matt!
{1891}{2001}ªi salutaþi-l pe Matt stãpân|pe sora lui pentru totdeauna!
{6245}{6267}Whoa!
{6758}{6839}Voi câºtiga Premiul Academiei!
{6869}{6914}Pâna mai ieri erai în scutece,
{6915}{6974}si azi absolvi liceul.
{6975}{7050}Creºti ºi nu-mi vine|sã cred cã te duci la Roma
{7052}{7105}pentru doua saptãmâni|singurã-singuricã.
{7106}{7197}Farã mine.|Farã mine acolo cu
- The Lizzie McGuire Movie.sub
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{255}{317}Traducere ºi adaptare:| Florin Bigan
{989}{1043}Unii zic juvenil.
{1045}{1108}Eu zic genial!
{1377}{1422}Lasa-mã în pace!
{1453}{1514}Matt, mã pregatesc pentru absolvire!
{1564}{1600}Zi la revedere jucãrioarei tale.
{1725}{1800}Matt!
{1802}{1912}ªi salutaþi-l pe Matt stãpân|pe sora lui pentru totdeauna!
{6156}{6178}Whoa!
{6669}{6750}Voi câºtiga Premiul Academiei!
{6780}{6825}Pâna mai ieri erai în scutece,
{6826}{6885}si azi absolvi liceul.
{6886}{6961}Creºti ºi nu-mi vine|sã cred cã te duci la Roma
{6963}{7016}pentru doua saptãmâni|singurã-singuricã.
{7017}{7108}Farã mine.|Farã mine acolo cu tine.
{7110
- The Lizzie McGuire Movie.sub
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{255}{317}Traducere ºi adaptare:| Florin Bigan
{989}{1043}Unii zic juvenil.
{1045}{1108}Eu zic genial!
{1377}{1422}Lasa-mã în pace!
{1453}{1514}Matt, mã pregatesc pentru absolvire!
{1564}{1600}Zi la revedere jucãrioarei tale.
{1725}{1800}Matt!
{1802}{1912}ªi salutaþi-l pe Matt stãpân|pe sora lui pentru totdeauna!
{6156}{6178}Whoa!
{6669}{6750}Voi câºtiga Premiul Academiei!
{6780}{6825}Pâna mai ieri erai în scutece,
{6826}{6885}si azi absolvi liceul.
{6886}{6961}Creºti ºi nu-mi vine|sã cred cã te duci la Roma
{6963}{7016}pentru doua saptãmâni|singurã-singuricã.
{7017}{7108}Farã mine.|Farã mine acolo cu tine.
{7110
- Lizzie McGuire, The_23.976FPS_ro_CD1.tx t
- Lizzie McGuire, The_23.976FPS_ro_CD2.tx t
2 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}
{73}{99}Uite.
{101}{141}Paolo...
{156}{183}Trebuie sã mergem!
{240}{302}De unde mãreºti imaginea|la chestia asta?
{303}{363}Ãã, ãã...
{466}{506}Scuzaþi-mã.
{531}{565}Oh!
{567}{616}Ãmi pare rãu.|Eu doar...
{648}{694}Hopa! Prezenþa!
{695}{762}Sã mergem! Ãn autobuz,|ºi apoi la hotel!
{763}{814}Haide! Haide! Haide!
{816}{859}Sã mergem!|Sã mergem!
{1203}{1250}- O clipã!
{1251}{1290}Okey! Salutare.
{1292}{1368}Hotel Cambini.|Sunt Giorgio.
{1395}{1434}- Du-te!|-Ãã? Ce?
{1436}{1479}Aºteptã.
{1480}{1523}Scuzaþi-mã, puteþi|sã reparaþi umbrela?
{1525}{1560}Nu se închide.
{1562}{1634}De ce e deschisã|dacã
- The Lizzie McGuire Movie.sub
- Lizzie McGuire, The_23.976FPS_ro_CD2.tx t
- Lizzie McGuire, The_23.976FPS_ro_CD1.tx t
3 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{255}{317}Traducere ºi adaptare:| Florin Bigan
{989}{1043}Unii zic juvenil.
{1045}{1108}Eu zic genial!
{1377}{1422}Lasa-mã în pace!
{1453}{1514}Matt, mã pregatesc pentru absolvire!
{1564}{1600}Zi la revedere jucãrioarei tale.
{1725}{1800}Matt!
{1802}{1912}ªi salutaþi-l pe Matt stãpân|pe sora lui pentru totdeauna!
{6156}{6178}Whoa!
{6669}{6750}Voi câºtiga Premiul Academiei!
{6780}{6825}Pâna mai ieri erai în scutece,
{6826}{6885}si azi absolvi liceul.
{6886}{6961}Creºti ºi nu-mi vine|sã cred cã te duci la Roma
{6963}{7016}pentru doua saptãmâni|singurã-singuricã.
{7017}{7108}Farã mine.|Farã mine acolo cu tine.
{7110
- The Lizzie McGuire Movie.sub
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{255}{317}Traducere ºi adaptare:| Florin Bigan
{989}{1043}Unii zic juvenil.
{1045}{1108}Eu zic genial!
{1377}{1422}Lasa-mã în pace!
{1453}{1514}Matt, mã pregatesc pentru absolvire!
{1564}{1600}Zi la revedere jucãrioarei tale.
{1725}{1800}Matt!
{1802}{1912}ªi salutaþi-l pe Matt stãpân|pe sora lui pentru totdeauna!
{6156}{6178}Whoa!
{6669}{6750}Voi câºtiga Premiul Academiei!
{6780}{6825}Pâna mai ieri erai în scutece,
{6826}{6885}si azi absolvi liceul.
{6886}{6961}Creºti ºi nu-mi vine|sã cred cã te duci la Roma
{6963}{7016}pentru doua saptãmâni|singurã-singuricã.
{7017}{7108}Farã mine.|Farã mine acolo cu tine.
{7110
- The Lizzie McGuire Movie.sub
- Lizzie McGuire, The_23.976FPS_ro_CD2.tx t
- Lizzie McGuire, The_23.976FPS_ro_CD1.tx t
- The Lizzie McGuire Movie.sub
- Lizzie McGuire, The_23.976FPS_ro_CD2.tx t
- Lizzie McGuire, The_23.976FPS_ro_CD1.tx t
3 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}
{73}{99}Uite.
{101}{141}Paolo...
{156}{183}Trebuie sã mergem!
{240}{302}De unde mãreºti imaginea|la chestia asta?
{303}{363}Ãã, ãã...
{466}{506}Scuzaþi-mã.
{531}{565}Oh!
{567}{616}Ãmi pare rãu.|Eu doar...
{648}{694}Hopa! Prezenþa!
{695}{762}Sã mergem! Ãn autobuz,|ºi apoi la hotel!
{763}{814}Haide! Haide! Haide!
{816}{859}Sã mergem!|Sã mergem!
{1203}{1250}- O clipã!
{1251}{1290}Okey! Salutare.
{1292}{1368}Hotel Cambini.|Sunt Giorgio.
{1395}{1434}- Du-te!|-Ãã? Ce?
{1436}{1479}Aºteptã.
{1480}{1523}Scuzaþi-mã, puteþi|sã reparaþi umbrela?
{1525}{1560}Nu se închide.
{1562}{1634}De ce e deschisã|dacã
- The Lizzie McGuire Movie.sub
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{255}{317}Traducere ºi adaptare:| Florin Bigan
{989}{1043}Unii zic juvenil.
{1045}{1108}Eu zic genial!
{1377}{1422}Lasa-mã în pace!
{1453}{1514}Matt, mã pregatesc pentru absolvire!
{1564}{1600}Zi la revedere jucãrioarei tale.
{1725}{1800}Matt!
{1802}{1912}ªi salutaþi-l pe Matt stãpân|pe sora lui pentru totdeauna!
{6156}{6178}Whoa!
{6669}{6750}Voi câºtiga Premiul Academiei!
{6780}{6825}Pâna mai ieri erai în scutece,
{6826}{6885}si azi absolvi liceul.
{6886}{6961}Creºti ºi nu-mi vine|sã cred cã te duci la Roma
{6963}{7016}pentru doua saptãmâni|singurã-singuricã.
{7017}{7108}Farã mine.|Farã mine acolo cu tine.
{7110
- Lizzie McGuire, The_23.976FPS_ro_CD1.tx t
- Lizzie McGuire, The_23.976FPS_ro_CD2.tx t
2 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}
{73}{99}Uite.
{101}{141}Paolo...
{156}{183}Trebuie sã mergem!
{240}{302}De unde mãreºti imaginea|la chestia asta?
{303}{363}Ãã, ãã...
{466}{506}Scuzaþi-mã.
{531}{565}Oh!
{567}{616}Ãmi pare rãu.|Eu doar...
{648}{694}Hopa! Prezenþa!
{695}{762}Sã mergem! Ãn autobuz,|ºi apoi la hotel!
{763}{814}Haide! Haide! Haide!
{816}{859}Sã mergem!|Sã mergem!
{1203}{1250}- O clipã!
{1251}{1290}Okey! Salutare.
{1292}{1368}Hotel Cambini.|Sunt Giorgio.
{1395}{1434}- Du-te!|-Ãã? Ce?
{1436}{1479}Aºteptã.
{1480}{1523}Scuzaþi-mã, puteþi|sã reparaþi umbrela?
{1525}{1560}Nu se închide.
{1562}{1634}De ce e deschisã|dacã
- Lizzie McGuire, The_23.976FPS_ro_CD1.tx t
- The Lizzie McGuire Movie.sub
2 file(s), added on: 2009-11-18
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}
{344}{406}Traducere ºi adaptare:| Florin Bigan
{1078}{1132}Unii zic juvenil.
{1134}{1197}Eu zic genial!
{1466}{1511}Lasa-mã în pace!
{1542}{1603}Matt, mã pregatesc pentru absolvire!
{1653}{1689}Zi la revedere jucãrioarei tale.
{1814}{1889}Matt!
{1891}{2001}ªi salutaþi-l pe Matt stãpân|pe sora lui pentru totdeauna!
{6245}{6267}Whoa!
{6758}{6839}Voi câºtiga Premiul Academiei!
{6869}{6914}Pâna mai ieri erai în scutece,
{6915}{6974}si azi absolvi liceul.
{6975}{7050}Creºti ºi nu-mi vine|sã cred cã te duci la Roma
{7052}{7105}pentru doua saptãmâni|singurã-singuricã.
{7106}{7197}Farã mine.|Farã mine acolo cu tin
- The Lizzie McGuire Movie CD1.sub
- The Lizzie McGuire Movie CD2.sub
2 file(s), added on: 2007-12-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{344}{406}SubFix:Pursicot@yahoo.com
{1078}{1132}Unii spun tinerete...
{1134}{1197}Eu spun: geniu!
{1466}{1511}Lasa-ma-n pace!
{1542}{1603}Matt, ma pregatesc|pentru absolvire!
{1653}{1689}Matt!
{1814}{1889}Ia-ti adio|de la mica ta jucarie!
{1891}{2001}Si spune 'buna' lui Matt care ii datoreaza|enorm surorii sale mai mari!
{6245}{6267}Uoau!
{6758}{6839}Voi cistiga Premiul Academiei!
{6869}{6914}Ieri erai in scutece,
{6915}{6974}si acum termini|gimnaziul.
{6975}{7050}Cresti, si nu pot|sa cred ca pleci la Roma
{7052}{7105}pentru doua saptamini,|singura-singurica.
{7106}{7197}Fara mine!|Fara mine, cu tine acolo!
{7199}{7238}Fa
- The Lizzie McGuire Movie.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{255}{317}Traducere ºi adaptare:| Florin Bigan
{989}{1043}Unii zic juvenil.
{1045}{1108}Eu zic genial!
{1377}{1422}Lasa-mã în pace!
{1453}{1514}Matt, mã pregatesc pentru absolvire!
{1564}{1600}Zi la revedere jucãrioarei tale.
{1725}{1800}Matt!
{1802}{1912}ªi salutaþi-l pe Matt stãpân|pe sora lui pentru totdeauna!
{6156}{6178}Whoa!
{6669}{6750}Voi câºtiga Premiul Academiei!
{6780}{6825}Pâna mai ieri erai în scutece,
{6826}{6885}si azi absolvi liceul.
{6886}{6961}Creºti ºi nu-mi vine|sã cred cã te duci la Roma
{6963}{7016}pentru doua saptãmâni|singurã-singuricã.
{7017}{7108}Farã mine.|Farã mine acolo cu tine.
{7110
- The Lizzie McGuire Movie.sub
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{255}{317}Traducere ?i adaptare:| Florin Bigan
{989}{1043}Unii zic juvenil.
{1045}{1108}Eu zic genial!
{1377}{1422}Lasa-m? ?n pace!
{1453}{1514}Matt, m? pregatesc pentru absolvire!
{1564}{1600}Zi la revedere juc?rioarei tale.
{1725}{1800}Matt!
{1802}{1912}?i saluta?i-l pe Matt st?p?n|pe sora lui pentru totdeauna!
{6156}{6178}Whoa!
{6669}{6750}Voi c??tiga Premiul Academiei!
{6780}{6825}P?na mai ieri erai ?n scutece,
{6826}{6885}si azi absolvi liceul.
{6886}{6961}Cre?ti ?i nu-mi vine|s? cred c? te duci la Roma
{6963}{7016}pentru doua sapt?m?ni|singur?-singuric?.
{7017}{7108}Far? mine.|Far? mine acolo cu tine.
{7110}{7149}Far? mine cu tine acolo.
{7151}{7181}Tu acolo far? mine.
- Lizzie McGuire Movie, the (2003).sub
1 file(s), added on: 2010-03-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{255}{317}Traducere si adaptare:| Florin Bigan
{989}{1043}Unii zic juvenil.
{1045}{1108}Eu zic genial!
{1377}{1422}Lasa-mã în pace!
{1453}{1514}Matt, mã pregatesc pentru absolvire!
{1564}{1600}Zi la revedere jucãrioarei tale.
{1725}{1800}Matt!
{1802}{1912}ªi salutati-l pe Matt stãpân|pe sora lui pentru totdeauna!
{6156}{6178}Whoa!
{6669}{6750}Voi câstiga Premiul Academiei!
{6780}{6825}Pâna mai ieri erai în scutece,
{6826}{6885}si azi absolvi liceul.
{6886}{6961}Cresti si nu-mi vine|sã cred cã te duci la Roma
{6963}{7016}pentru doua saptãmâni|singurã-singuricã.
{7017}{7108}Farã mine.|Farã mine acolo cu tine.
{7110}{714