Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for The Living Planet (1984)
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1260}{1398}Ãà øà òà ïëà Ãåòà Ãåìÿ,|äîêîëêîòî çÃà åì,Ã¥ óÃèêà ëÃà âúâ âñåëåÃà òà .
{1402}{1550}Ãà Ãåÿ èìà æèâîò. Ãòêðèâà ìå æèâîòÃè|è â Ãà é-áåçïëîäÃèòå ìåñòÃîñòè.
{1824}{1895}Ãêîëî åêâà òîðà , êúäåòî äâåòå åñåÃöèè|Ãà æèâîòà - ñâåòëèÃà òà è âëà ãà òÃ
{1899}{2019}ñà Ãà é-èçîáèëÃè, ñå èçâèñÿâà ò| âåëè÷åñòâåÃè ãîðè.
{2023}{2107}Ãóê ðà ñòåÃèÿòà è æèâîòÃèòå|ñå ðà çìÃîæà âà ò â òà êèâà êîëè÷åñòâà ,
{2111}{2219}÷å âñå
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1170}{1258}Ãñÿêà ãîäèÃà , â çåìèòå ìåæäó|ÃåâåðÃèÿ ïîëÿðåà êðúã è òðîïèöèòå,
{1262}{1353}ñìÿÃà òà Ãà çèìà òà è ëÿòîòî|Ãîñè ìÃîãî ãîëåìè ïðîìåÃè,
{1357}{1475}Ãà ëà ãà ùè ðèòúì â æèâîòà |Ãà ðà ñòåÃèÿòà è æèâîòÃèòå.
{1479}{1553}Ãà ñåâåð, âúâ âåëèêèòå âå÷ÃîçåëåÃè ãîðè,
{1557}{1635}óñëîâèÿòà ïðåç çèìà òà |ñà óæà ñÿâà ùî ñóðîâè.
{1817}{1891}Ãà äà ïðîöúôòÿâà ,|æèâîòúò èìà Ãóæäà îò òðè Ãåùà :
{1895}{1972}ñâåòëèÃà , òÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1750}{1835}Ãòîòèöè õèëÿäè òîÃîâå âîäÃ
{1839}{1906}ëåæè çà ìðúçÃà ëà |ïî ñâåòîâÃèòå ïëà ÃèÃèòå.
{1910}{2044}Ãÿ ïîêðèâà ÃÃ¥ ñà ìî ïîëþñèòå,|Ãî è âèñîêèòå âúðõîâå ïî åêâà òîðà .
{2267}{2401}Ãçïà ðåÃèòå îò ñëúÃöåòî â ìîðåòà òà ,|âîäÃè ìîëåêóëè, ñå êîÃäåÃçèðà ò â Ãåáåòî.
{2405}{2500}Ãà äà éêè áà âÃî Ãà äîëó,|òå ñå ñâúðçâà ò âúâ ôîðìè,
{2504}{2662}îáóñëîâåÃè îò øåñò-ñòåÃÃà òà èì ñèìåòðèÿ|è îáðà çóâà ò ðà çÃîîáðà Ã
Subtitles for The Living Planet (1984)
keywords: the, living, planet, 1984, 6, cd, english, en, 9, margins, of, land, 1, open, ocean, worlds, apart, 8, sweet, fresh, water, 2, new, 7, sky, above,
original filename: The Living Planet - 1984 - 6CD - English - en - 972efec4ade0fc267b36eab15d8f59c4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{180}{241}This is a battle ground.
{565}{675}In many places, the sea is forcing|the land to retreat, cutting back its cliffs
{679}{770}and leaving islands and towers|as markers of the territory that
{772}{798}the land has lost.
{816}{858}The debris is swept away
{862}{964}and strewn on beaches farther|down the coast as sand and gravel.
{1075}{1146}In some places, the land is advancing.
{1151}{1256}In the tropics, mangroves are moving|out into the sea, gathering mud
{1261}{1339}and building new territory|for land-living creatures.
{1402}{1439}Even in the mouths of rivers,
{1443}{1565}where fresh water laden with sediment|mingles with the sal
Subtitles for The Living Planet (1984)
keywords: the, living, planet, 1984, 6, cd, english, en, 2, frozen, earth, 3, northern, forests, 1, building, of, jungle, baking, deserts, 5, seas, grass,
original filename: The Living Planet - 1984 - 6CD - English - en - 49512b04993ea2e5050668717e36ab25.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1930}{2014}Water:|Hundreds of thousands of tons of it,
{2018}{2089}lying frozen on the mountains of|the world.
{2097}{2222}It covers not only the poles,|but caps great peaks on the equator.
{2468}{2574}Water molecules, distilled from the|sea by the heat of the sun, condense
{2576}{2603}in the sky.
{2605}{2683}As they fall gently through the air,|they pack together into shapes
{2685}{2837}that echo their six-fold symmetry and|form infinitely varied crystals of ice.
{2889}{2990}They settle on the high mountains|and compact into snow and ice
{2995}{3055}that is, chemically, almost pure water,
{3060}{3135}much purer than the sea from which|it
Subtitles for The Living Planet (1984)
keywords: living, planet, the, 1984, tv, na, fps, david, attenborough, cd, eng, 1, 2, 5, 6, 3,
original filename: 8496-Living_Planet,_The_(1984)_(TV)-NA_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,280 --> 00:00:17,590
(HOWLING)
2
00:01:16,319 --> 00:01:19,153
(LOUD SQUAWKING)
3
00:02:05,840 --> 00:02:10,197
I am sitting surrounded
by the greatest proliferation of life
4
00:02:10,360 --> 00:02:13,079
anywhere on the surface of the earth.
5
00:02:13,240 --> 00:02:17,437
I'm up in the canopy of the jungle,
the tropical rainforest.
6
00:02:17,599 --> 00:02:21,798
Here there is a greater bulk of life,
both animal and plant -
7
00:02:21,960 --> 00:02:25,953
and a greater diversity too -
than can be found anywhere else.
8
00:02:26,120 --> 00:02:32,116
This huge proliferati
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,950 --> 00:00:05,884
[Thing] Ta-ti-di-um!
2
00:00:05,952 --> 00:00:08,978
Presentin' the Four Freedoms Plaza,
3
00:00:09,056 --> 00:00:12,457
the new home of the Fantastic Four!
4
00:00:12,526 --> 00:00:16,189
Man, Ben, that cake's
big enough to move into!
5
00:00:16,263 --> 00:00:18,857
I'm sure we can store
most of it in the freezer.
6
00:00:18,932 --> 00:00:20,365
Or the garage.
7
00:00:20,434 --> 00:00:24,370
Yeah, the bakery had a slight
problem deciphering Ben's order.
8
00:00:24,438 --> 00:00:27,703
Hey, inches, feet, ounces, pounds.
9
00:00:27,774 --> 00:00:30,6
Subtitles for The Living Planet (1984)
keywords: the, brother, from, another, planet, sayles, dir, commentary, 1984, en,
original filename: 9f2efdafcd6fdd39b03e50ecc75e8875.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:10:01,848 --> 00:10:05,011
The 130th Spirit House gives
the neighborhood youth...
2
00:10:05,184 --> 00:10:08,347
...an education in history
and a background in Islam culture.
3
00:10:08,521 --> 00:10:12,617
The Spirit House is funded
totally through private donations.
4
00:10:18,131 --> 00:10:20,964
May Allah guide you, brother.
5
00:12:07,940 --> 00:12:10,932
Police! Police!
6
00:12:17,950 --> 00:12:19,850
Police!
7
00:13:49,876 --> 00:13:53,209
Damn, Odell!
Yo, man, this machine is fucked.
8
00:13:53,379 --> 00:13:54,903
If it is, you fucked it.
9
00:13:55,081 --> 00:13:5
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{100}25.000|FileSize 682.344.448
{400}{472}Udalosti popisované v tomto filme sú skutoèné.
{472}{588}Mená a názvy organizácià sú skutoèné.
{700}{840}3. júla 1984|17:30 letného èasu východného pásma USA
{898}{970}Frank, mali by sme už ÃsÂ,|èo povieÅ¡?
{972}{1095}Ešte nejakú hodinku ostanem.|Mladý tu ostane a nacvièà si to.
{1098}{1135}Dobre, tak ja idem.
{1148}{1192}PrÃjemnný vÃkend.
{1222}{1295}Å Âastný 4. júl a uvidÃme sa|v nede¾u na pikniku.
{1298}{1395}Jasné, nezabudnem. Hej,|chlapèe, ak ti bude tento èlovek
{1398}{1532}èoko¾vek hovoriÂ,|nemusÃÅ¡ mu hneï vÅ¡etko veriÂ.
{1572}{1605}Å etri sa,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{226}{313}Ãñè÷êè ëèöà è ñúáèòèÿ â òîçè ôèëì|ñà äåéñòâèòåëÃè.
{316}{431}ÃìåÃà òà Ãà õîðà òà è îðãà Ãèçà öèèòå|ñà ðåà ëÃî ñúùåñòâóâà ùè.
{526}{625}3 þëè 1984 ã.|5.30 ñëåäîáåä, Ãçòî÷Ãî âðåìå.
{735}{812}Ãðà Ãê! Ãðåìå Ã¥ äà ñå ïðèáèðà ìå.|Ãà êâî ùå êà æåø?
{815}{923}Ãìà ì îùå ìà ëêî ðà áîòà . Ãîì÷åòà òà |ùå äîéäà ò äà èì ïîêà çâà ì âúæåòà òà .
{926}{1026}ÃÃ¥ çà êëþ÷èø ëè ïðåäè äà òðúãÃåø? |Ãòðå Ã¥ 4 þëè, ïðèÿòåëþ. ÃÃ¥ ïîáúðçÃ
Subtitles for The Living Planet (1984)
keywords: living, planet, bbc, en, the, episode, 1, 2, david, attenborough, pt, 4, www, mvgroup, org, 9, 6, 8, 3, 7, 5,
original filename: Living_Planet_(BBC)_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,920 --> 00:01:31,619
Most of the earth is covered by water.
2
00:01:32,192 --> 00:01:34,592
In fact, two-thirds of it is.
3
00:01:35,495 --> 00:01:38,020
And it's only in this generation
4
00:01:38,198 --> 00:01:45,536
that we have been able to move about it
with any degree of freedom as I am doing now.
5
00:01:46,506 --> 00:01:54,003
So perhaps it is not surprising
that still most of this vast domain
6
00:01:54,180 --> 00:01:55,841
is still unexplored.
7
00:01:56,950 --> 00:02:00,215
And in the geographical sense,
8
00:02:01,087 --> 00:02:04,989
the surface of the sea, the
Subtitles for The Living Planet (1984)
keywords: battlestar, galactica, 1978, season, 1, english, djj, home, sapo, pt, btg, 1x2, 3, take, the, celestra, 1x1, young, lords, 1x0, gun, ice, planet, zero, part, saga, of, world, living, legend, 5, war, gods, 4, lost, 7, man, with, nine, lives, 6, warrior, 9, experiment, in, terra, murder, rising, fire, space, greetings, from, earth, baltar's, escape, hand, god, long, patrol, magnificent, warriors,
original filename: Battlestar Galactica (1978) - Season 1 - DVDRip (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,200
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,247 --> 00:00:04,284
l thought you were dead.
Why didn't you contact me?
2
00:00:04,327 --> 00:00:07,160
Because l was foolish enough
to care about you once.
3
00:00:07,207 --> 00:00:10,677
After seeing her,
l think maybe l still care for her.
4
00:00:10,727 --> 00:00:11,716
l knew him on Caprica.
5
00:00:11,767 --> 00:00:14,600
For that we'll all spend 30 yahrens
on the prison barge.
6
00:00:14,647 --> 00:00:17,161
A fleet is held together by force.
7
00:00:17,207 --> 00:00:20,438
He and Charka are the bes
Subtitles for The Living Planet (1984)
keywords: battlestar, galactica, completos, 1978, 1x0, 1, 3, saga, of, world, cd, 2, 4, lost, planet, part, 5, 6, the, warrior, 7, long, patrol, parti, 9, 1x1, magnificent, warriors, young, lords, living, legend, fire, in, space, war, gods, man, with, nine, lives, murder, on, rising, greetings, from, earth, 1x2, baltars, escape, experiment, terra, take, celestra, hand, god,
original filename: Battlestar.Galactica(Subs.Completos)(1978).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,112 --> 00:00:17,072
GALACTlCA:
ASTRONAVE DE COMBATE
2
00:01:49,876 --> 00:01:52,436
Hay gente que piensa
3
00:01:52,479 --> 00:01:54,413
que la vida terrestre...
4
00:01:54,447 --> 00:01:57,007
se originó...
5
00:01:57,050 --> 00:01:59,780
en las regiones lejanas del universo,
6
00:01:59,819 --> 00:02:02,481
con tribus de seres humanos
7
00:02:02,522 --> 00:02:07,016
que pudieron haber sido
los antecesores de los egipcios,
8
00:02:07,060 --> 00:02:11,656
los toltecas y los mayas...
9
00:02:11,698 --> 00:02:15,794
que pueden haber sido los arquitectos
de las grandes p
Subtitles for The Living Planet (1984)
keywords: 1486, aventura, national, geographic, 1, 9, xx, 2005, 2, 3, 97, fps, the, living, planet, tlc, connections, 02of1, www, mvgroup, org, 8, six, wives, of, henry, viii, 4of, 4, catherine, howard, katherine, parr, walking, with, cavemen, blood, brothers, eng, future, is, wild, part1of, ep3of, divx, 51, ep2of, pbs, nova, kilimanjaro, africas, tallest, mountain, divx51, truth, troy, 01of1, 03of1, 08of1, 10of1, about, vitamins, english, what, bleep, do, we, know, first, ancestors, 04of1, savage, families, extras, jane, seymour, anne, cleves, 09of1, survivors, welcome, to, mars, 05of1, boleyn, 07of1, 06of1, ep1of, aragon,
original filename: 14862-Aventura_National_Geographic_(19xx-2005)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,988 --> 00:00:57,889
In the lands between
the Arctic Circle and the tropics,
2
00:00:58,058 --> 00:01:01,357
each year brings a great change
between winter and summer,
3
00:01:01,528 --> 00:01:06,295
imposing a rhythm
in the lives of animals and plants.
4
00:01:06,766 --> 00:01:09,166
Up north in the great evergreen forests,
5
00:01:09,335 --> 00:01:12,395
conditions in mid-winter are cripplingly severe.
6
00:01:20,447 --> 00:01:23,109
Life, if it is to flourish, has three needs:
7
00:01:23,550 --> 00:01:26,747
Light, warmth and moisture.
8
00:01:27,120 --> 00:01:31,284
And
Subtitles for The Living Planet (1984)
keywords: 1485, aventura, national, geographic, 1, 9, xx, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, bbc, the, life, of, birds, ep1, limits, endurance, divx51, www, mvgroup, org, blue, planet, ep, seasonal, seas, mammals, winning, design, state, 2of, why, is, there, crisis, 8, demands, egg, to, fly, or, not, finding, partners, signals, and, songs, insatiable, appetite, space, 1of, star, stuff, english, social, climbers, fishing, for, living, meat, eaters, human, body, pt4of, raging, teens, divx50, 4, opportunists, in, trees, extras, deep, trouble, mastery, flight, pt7of, end, mvgrouproup, chisellers, insect, hunters, staying, alive, 3of, black, holes, pt3of, first, steps, frozen, 5of, new, worlds, making, waves, food, thought, coral, are, we, alone, pt5of, brain, power, pt6of, time, goes, by, horizon, neanderthal, problems, parenthood, pt1of, story, pt2of, everyday, miracle, tidal, open, ocean, iguanas, like, dinosaurs, dvb, divx, mp, coasts, plant, predators, boldly, go, return, water, future,
original filename: 14858-Aventura_National_Geographic_(19xx-2005)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,240 --> 00:00:39,312
The desolate wastes of the Antarctic -
2
00:00:39,520 --> 00:00:42,796
so cold that insects would freeze solid.
3
00:00:44,680 --> 00:00:49,390
Volcanic springs in Africa -
spouting water so hot and corrosive
4
00:00:49,600 --> 00:00:52,637
that it will strip skin from flesh.
5
00:00:54,080 --> 00:00:56,196
The waterless deserts of the tropics -
6
00:00:56,400 --> 00:00:59,153
hundreds of square miles of baking sand.
7
00:01:04,440 --> 00:01:07,432
The earth can be an inhospitable place,
8
00:01:07,640 --> 00:01:09,790
yet birds of some kind
9
00:01:1
Subtitles for The Living Planet (1984)
keywords: a, 4, 1956, 2, 3, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, nineteen, eighty, four, 1984, aen,
original filename: A4 (1956) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,173 --> 00:00:42,505
This is our land.
2
00:00:43,343 --> 00:00:45,538
A land of peace and of plenty.
3
00:00:46,913 --> 00:00:48,710
A land of harmony and hope.
4
00:00:50,517 --> 00:00:52,849
This is our land.
5
00:00:53,820 --> 00:00:55,720
Oceania.
6
00:00:57,891 --> 00:01:00,018
These are our people.
7
00:01:01,261 --> 00:01:05,493
The workers, the strivers, the builders.
8
00:01:09,903 --> 00:01:12,303
These are our people.
9
00:01:13,139 --> 00:01:16,973
The builders of our world, struggling...
10
00:01:17,510 --> 00:01:20,206
fighting, bleeding...
11
00:0
Subtitles for The Living Planet (1984)
keywords: planet, earth, 2006, 1, cd, polish, pl, bbc, 4of, 5, caves, 72, p, divx, www, mvgroup, org,
original filename: Planet Earth - 2006 - 1CD - Polish - pl - 25e46bea23bf4a56ffec6ca8da1784cc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1001}{1106}To jest dolna granica naszej planety,
{1160}{1305}wewn?trzny ?wiat, gdzie tylko|najodwa?niejsi o?mielaj? si? wej??.
{1800}{1905}Jaskinie
{2576}{2737}Pod naszymi stopami s? niezliczone|mile szyb?w jaski? i przej??.
{3130}{3263}Jaskinia Swallows (Jask??ek) w Meksyku,|400 metr?w g??boko?ci
{3267}{3392}i wystarczaj?co g??boka aby zmie?ci?|budynek Empire State.
{3516}{3600}To jest najwi?kszy|szyb jaskini na ?wiecie.
{3602}{3689}Jednak te g??bokie jaskinie zosta?y zbadane
{3691}{3792}tylko dwa lata przed|l?dowaniem cz?owieka n
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,287 --> 00:00:43,366
En 1943, la Marina norteamericana
realizó unas pruebas...
2
00:00:43,607 --> 00:00:47,726
para que sus barcos fueran
invisibles a los radares enemigos.
3
00:00:48,006 --> 00:00:50,366
El resultado no se difundió.
4
00:00:50,606 --> 00:00:54,045
La prueba final, y última
del proyecto, se llamó...
5
00:00:58,325 --> 00:01:01,924
EL EXPERIMENTO FILADELFIA
6
00:01:05,684 --> 00:01:09,283
FILADELFIA, OCTUBRE DE 1943
7
00:01:09,644 --> 00:01:13,603
Los americanos retroceden
ante el contraataque alemán.
8
00:01:13,843 --> 00:01:17,284
La batalla sigue en
Subtitles for The Living Planet (1984)
keywords: planet, earth, 2006, 1, cd, english, en, bbc, ep0, 7, great, plains, 72, p, x26, 4, etc, jonescode,
original filename: Planet Earth - 2006 - 1CD - English - en - 185c063f59d3c68cd210ea4520df4e07.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,096 --> 00:00:32,656
ATTENB0R0UGH: Vast open plains.
2
00:00:34,100 --> 00:00:36,000
Immense spaces.
3
00:00:37,337 --> 00:00:38,702
Eerie silence.
4
00:00:42,008 --> 00:00:45,034
But any feeling of emptiness is an illusion.
5
00:00:48,748 --> 00:00:54,152
The plains of our planet support
the greatest gatherings of wildlife on Earth.
6
00:00:59,159 --> 00:01:03,619
At the heart of all that happens here
is a single living thing.
7
00:01:05,498 --> 00:01:06,624
Grass.
8
00:01:10,437 --> 00:01:15,932
This miraculous plant covers
a quarter of all the lands of the Earth.
9
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1218}{1270}What's it gonna be, Angelina?
{1272}{1388}{y:i}It was Grogan - the filthiest, dirtiest, dumbest|{y:i}excuse for a man west of the Missouri River.
{1390}{1444}You can die two ways, angel.
{1446}{1499}Quick, like the tongue of a snake,
{1501}{1572}or slower than the molasses in January.
{1617}{1714}{y:i}- But it was October...|- l'll kill ya, damn it, if it's the Fourth of July.
{1716}{1768}Where is it?
{1892}{1951}Get over there.
{2052}{2141}{y:i}I toId him to get out,|{y:i}now that he had what he came for.
{2143}{2199}Not quite, angel.
{2219}{2282}Take 'em off. Do it.
{2598}{2646}Come on.
{3023}{3100}{y:i}That was the end of G
Subtitles for The Living Planet (1984)
keywords: a, nightmare, on, elm, street, 1984, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, newmov,
original filename: A Nightmare on Elm Street (1984) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,299 --> 00:01:40,134
Tina...
2
00:01:45,597 --> 00:01:46,849
Tina!
3
00:03:44,048 --> 00:03:45,258
Ãyi misin, Tina?
4
00:03:45,341 --> 00:03:48,428
Sadece bir rüya, anne.
5
00:03:48,511 --> 00:03:50,972
Nasýl bir rüya olduðu belli.
6
00:03:57,019 --> 00:03:59,272
Yataða geliyor musun?
7
00:03:59,397 --> 00:04:01,190
Kendine hakim ol.
8
00:04:04,193 --> 00:04:06,946
Caným ya týrnaklarýný kes...
9
00:04:07,029 --> 00:04:09,240
ya da bu rüyalarý görmeyi.
10
00:04:09,323 --> 00:04:10,324
Ãkisinden biri.
11
00:04:20,209 --> 00:04:24,672
Bir, iki, Freddy
Subtitles for The Living Planet (1984)
keywords: nineteen, eightyfour, 1984, 2, 5, fps, 1, cd, divxforever, eng,
original filename: Nineteen EightyFour (1984) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{969}{1025}{y:i}This is our land.
{1045}{1097}{y:i}A land of peace and of plenty.
{1130}{1173}{y:i}A land of harmony and hope.
{1217}{1273}{y:i}This is our land.
{1296}{1342}{y:i}Oceania.
{1394}{1445}{y:i}These are our people.
{1474}{1576}{y:i}The workers, the strivers, the builders.
{1682}{1739}{y:i}These are our people.
{1759}{1851}{y:i}The builders of our world, struggling...
{1864}{1929}{y:i}fighting, bleeding...
{1958}{1993}{y:i}dying.
{2002}{2105}{y:i}On the streets of our cities|{y:i}and on the far-flung battlefields.
{2125}{2203}{y:i}Fighting against the mutilation|{y:i}of our hopes and dreams.
{2343}{2378}{y:i}Who a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{539}{603}Prijatelji, da se predstavim.
{611}{665}Ime mi je Rand Pelcer.
{679}{723}Taj sam na uglu.
{738}{771}Pronalazaè sam.
{778}{827}Imam za vas jednu prièu.
{836}{895}Da, znam,|ko je nema?
{901}{969}Ali ovakvu prièu|nema niko.
{974}{1014}Niko.
{1021}{1080}Sve je zapoèelo ovde,|u Kineskoj èetvrti.
{1090}{1151}Obilazio sam prodavnice,|hteo prodati robu
{1158}{1214}...možda naci poklon za sina.
{1221}{1271}Pokušao sam na ovom mestu.
{1383}{1403}Ãekaj malo.
{1446}{1474}Å ta je dole?
{1479}{1507}Tu smo.
{1515}{1571}Prodavnica tvog dede?
{1596}{1626}Hajdemo.
{1664}{1734}Nije èudno što moraš|ljude vuci s ulice.
{1870}{1923}H
Subtitles for The Living Planet (1984)
keywords: planet, earth, 2006, 1, cd, turkish, tr, bbc, 8, jungles,
original filename: Planet Earth - 2006 - 1CD - Turkish - tr - 1b7e0ff88a87d6805b04483af7499978.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:25,000
Altyaz?y? haz?rlayan : Akan
2
00:00:33,011 --> 00:00:36,221
Buras? gezegenimizin seras?.
3
00:00:36,552 --> 00:00:39,099
Cang?l, yani tropik ya?mur orman?.
4
00:00:41,244 --> 00:00:44,842
Yery?z?n?n sadece y?zde 3'?n?
kaplayan bu ormanlar,...
5
00:00:44,955 --> 00:00:49,212
...d?nya t?rlerinin yar?dan fazlas?na
ev sahipli?i yapar.
6
00:00:50,342 --> 00:00:53,978
?yi ama, nas?l olur da bu kadar ?ok
farkl? bitki ve hayvan...
7
00:00:54,072 --> 00:00:57,877
...bir arada ya?ayacak
alan? bulabilir.
8
00:00:58,000 --> 00:01:06,000
YA?MUR ORMANLARI
9
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,227 --> 00:00:39,061
Es hora de bailar, todos a bailar
TODOS A BAILAR
2
00:00:39,131 --> 00:00:41,998
QuÃtate los zapatos de domingo
3
00:00:42,067 --> 00:00:44,934
Quiero ver ese respingo
4
00:00:45,004 --> 00:00:47,768
Deja que las rodillas vuelen
5
00:00:47,840 --> 00:00:50,365
Jack, ven a la pista
6
00:00:50,442 --> 00:00:53,309
Tienes que ser realista
7
00:00:53,379 --> 00:00:56,075
Nada te ha de preocupar
8
00:00:56,148 --> 00:00:58,776
Todos a bailar
9
00:01:03,522 --> 00:01:06,491
Qué bien te arreglas
10
00:01:06,559 --> 00:01:09,084
Obedeciendo las reglas
Subtitles for The Living Planet (1984)
keywords: planet, earth, 2006, 1, cd, polish, pl, bbc, 11of1, ocean, deep, 72, www, mvgroup, org,
original filename: Planet Earth - 2006 - 1CD - Polish - pl - 19a1dcac6853948150b03f7e670915f4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{693}{781}Oddalony od wszelkich l?d?w...
{786}{835}ocean.
{852}{935}Pokrywa ponad po?ow?|powierzchni naszej planety
{939}{1072}a pomimo tego jego zdecydowana wi?kszo??|jest poza naszym zasi?giem.
{1140}{1223}Wi?kszo?? tego obszaru|jest absolutnym pustkowiem
{1243}{1308}wodn? pustyni?.
{1429}{1607}Wszystkie formy ?ycia obecne tutaj|skupione s? na ci?g?ym poszukiwaniu ?ywno?ci
{1618}{1701}i wyzwaniu oszcz?dzania cennej energii
{1705}{1781}w otwartych wodach oceanicznych.
{1800}{1950}G??BOKI OCEAN
{2242}{2336}Najwi?ksza ze wszystkich
Subtitles for The Living Planet (1984)
keywords: planet, terror, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, unrated, nedivx,
original filename: Planet Terror - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 72579811f8f142136cf8a63ad894c5d4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,871 --> 00:00:40,339
O chamavam de Machete.
2
00:00:40,340 --> 00:00:42,835
por dia pra ir pelo quintal.
3
00:00:43,543 --> 00:00:45,572
0, pelo telhado.
4
00:00:46,379 --> 00:00:47,713
Entre.
5
00:00:47,714 --> 00:00:50,315
5 pela fossa...
6
00:00:50,316 --> 00:00:51,850
s?ptica.
7
00:00:51,851 --> 00:00:53,914
J? matou algu?m?
8
00:00:54,821 --> 00:00:57,790
Como sabe, ilegais como voc?...
9
00:00:57,791 --> 00:01:00,626
s?o for?ados a sair de
nosso pa?s por medo...
10
00:01:00,627 --> 00:01:03,195
para o bem de ambos os povos.
11
00:01:03,196 --> 00
Subtitles for The Living Planet (1984)
keywords: dune, 1984, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, ekstended, edition,
original filename: Dune (1984) - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,424 --> 00:03:14,655
In the year 6041,
2
00:03:15,161 --> 00:03:18,289
before the reign of
the Padishah Emperors,
3
00:03:18,498 --> 00:03:22,594
the Universe was ruled
by thinking machines
with human minds:
4
00:03:22,835 --> 00:03:25,201
Computers and
conscious robots.
5
00:03:26,172 --> 00:03:29,335
The people deteriorated
into a state of apathy.
6
00:03:45,959 --> 00:03:50,259
Then they became
victims and slaves
of other men with machines.
7
00:04:06,279 --> 00:04:08,338
Finally came the Great Revolt,
8
00:04:08,948 --> 00:04:12,042
the religious crusade
against th
Subtitles for The Living Planet (1984)
keywords: planet, earth, 2006, 1, cd, turkish, tr, bbc, from, pole, to,
original filename: Planet Earth - 2006 - 1CD - Turkish - tr - 26920c14602f53bc18278d2300489594.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
Altyaz?y? haz?rlayan : Akan
2
00:00:37,720 --> 00:00:43,400
100 y?l ?nce, d?nya ?zerinde sadece
1.5 milyar insan vard?.
3
00:00:45,200 --> 00:00:50,040
Bug?nse, insan n?fusu
6 milyar?n ?zerinde.
4
00:00:51,440 --> 00:00:57,120
Buna ra?men insan elinin neredeyse hi?
de?medi?i yerler h?l? var.
5
00:01:02,040 --> 00:01:05,960
Bu belgesel dizisi sizleri vah?i do?an?n
son kalelerine g?t?rerek...
6
00:01:06,080 --> 00:01:11,800
...gezegenimizi ve vah?i ya?am?
hi? g?rmedi?iniz bir g?zle g?sterecek.
7
00:02:00,600 --> 00:02:04,320
D?nyay? g?ne?siz hayal edin.
8
Subtitles for The Living Planet (1984)
keywords: the, man, from, planet, x, 1951, cd, spanish, es, el, ser, del, planeta,
original filename: The Man From Planet X - 1951 - 1CD - Spanish - es - 3053a26cf9d8f79247ba064228a0c85e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,845 --> 00:00:14,780
EL SER DEL PLANETA X
2
00:01:40,400 --> 00:01:42,732
<i>No s? si a?n vive o no.</i>
3
00:01:42,902 --> 00:01:45,735
<i>Ellos la han tenido en su poder</i>
<i>las ?ltimas 24 horas.</i>
4
00:01:45,972 --> 00:01:49,635
<i>Tampoco s? que suerte</i>
<i>ha corrido su padre, el Profesor Elliot.</i>
5
00:01:49,709 --> 00:01:51,700
<i>Probablemente ambos est?n muertos.</i>
6
00:01:51,945 --> 00:01:56,041
<i>Yhay una posibilidad entre 1 00 que yo</i>
<i>siga vivo antes de que amanezca,</i>
7
00:01:56,749 --> 00:01:59,877
<i>pero esta noche luchar? por mi vida</i>
8
Subtitles for The Living Planet (1984)
keywords: calamity, jane, 1984, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Calamity Jane (1984) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,687 --> 00:00:51,155
CALAMITY JANE
BATI'NIN KEÃÃF ERÃ
2
00:03:53,207 --> 00:03:54,526
Cildin ipek gibi.
3
00:04:10,287 --> 00:04:13,438
-Sen kimsin?
-Ben Jane. Ãyileþmene yardým ediyorum.
4
00:04:14,367 --> 00:04:15,925
Martha Jane Cannary.
5
00:04:18,687 --> 00:04:20,678
Sen osun, deðil mi?
6
00:04:21,487 --> 00:04:23,045
Ta kendisi.
7
00:04:24,927 --> 00:04:28,237
Eðer o deðilsen, onun resimlerini
sana bakarak yapmýþlar.
8
00:04:31,127 --> 00:04:32,321
Ãükürler olsun!
9
00:04:33,447 --> 00:04:34,766
Baþardým!
10
00:04:35,607 --> 00:04:38,565
Wild
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:04,900
Devido a los Tragicos eventos en Hawaii el Episodio "Lemminwinks" no se emitira esta Noche.
2
00:00:04,900 --> 00:00:10,000
En Cambio se emitira un Nuevo y Mejor capitulo, AWESOM-O
3
00:00:10,000 --> 00:00:13,000
South Park - 802 - AWESOM-O
4
00:00:13,000 --> 00:00:16,000
Subtitulos por : dvilla
5
00:00:16,000 --> 00:00:19,000
Sincronizado por: dvilla
6
00:00:19,000 --> 00:00:22,000
www.subdivx.com
7
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
Que Coño?
8
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
Que Pasada!
9
00:00:55,000 --> 00:00:56,700
Para Butters Stotch
10
00:00:56,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{539}{603}Prijatelji, da se predstavim.
{611}{665}Ime mi je Rand Pelcer.
{679}{723}Taj sam na uglu.
{738}{771}Pronalazaè sam.
{778}{827}Imam za vas jednu prièu.
{836}{895}Da, znam,|ko je nema?
{901}{969}Ali ovakvu prièu|nema niko.
{974}{1014}Niko.
{1021}{1080}Sve je zapoèelo ovde,|u Kineskoj èetvrti.
{1090}{1151}Obilazio sam prodavnice,|hteo prodati robu
{1158}{1214}...možda naci poklon za sina.
{1221}{1271}Pokušao sam na ovom mestu.
{1383}{1403}Ãekaj malo.
{1446}{1474}Å ta je dole?
{1479}{1507}Tu smo.
{1515}{1571}Prodavnica tvog dede?
{1596}{1626}Hajdemo.
{1664}{1734}Nije èudno što moraš|ljude vuci s ulice.
{1870}{1923}H
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{950}{1078}2000-re túlzsúfolttá és annyira|szennyezetté vált a Földünk, hogy
{1084}{1130}Már képtelenek voltunk meg-|tisztÃtani
{1136}{1248}Addig halogattuk, áltattuk magunkat,|hogy már nem volt visszaút.
{1254}{1321}2025-ben már igazán nagy bajban|voltunk és elkeseredetten
{1326}{1436}kerestünk egy új otthont, a|Marsot.
{1441}{1533}Az elmúlt húsz évben génmanipulált|algákat küldtünk oda távirányÃtással,
{1538}{1613}hogy oxigént termeljenek.
{1618}{1690}Légkört hoztunk létre, hogy|lélegezhessünk.
{1697}{1813}A húsz év alatt úgy tûnt, mûködik.|Méghozzá sikerrel.
{1817}{1909}Ãm egyszer, hirtelen|cs