Search Movie Subtitles results for the Lives Of Others by relevance:
- The Lives Of Others - (Das Leben Der Anderen) - Eng - 25fps - 2006 - (DVDRip-DanAv).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
9 x
28 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,904 --> 00:00:25,548
Stop, don't look forward.
2
00:00:30,609 --> 00:00:32,413
Keep walking.
3
00:00:36,314 --> 00:00:38,273
You should address him as 'sir'
when you get in.
4
00:00:40,224 --> 00:00:41,920
Come in.
5
00:00:43,588 --> 00:00:45,032
Have a seat.
6
00:00:47,885 --> 00:00:49,749
You may feel better if you put
your hands under your legs.
7
00:00:57,064 --> 00:00:58,855
Anything you would like to confess?
8
00:00:58,890 --> 00:01:00,646
I didn't do anything.
9
00:01:02,881 --> 00:01:04,124
I don't know anything.
10
00:01:04,431 --> 00:01:06,246
You didn't
- The.Lives.Of.Others.2006.DVDRip.XviD- TLF.cd1.srt
- The.Lives.Of.Others.2006.DVDRip.XviD- TLF.cd2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,964 --> 00:00:25,602
Stani, nemoj gledati pozadi.
2
00:00:30,669 --> 00:00:32,466
Nastavi hodati.
3
00:00:36,374 --> 00:00:38,285
Obraæaæeš mu se sa ''gospodine''
kad budeš ušao unutra.
4
00:00:40,284 --> 00:00:41,956
Hajde.
5
00:00:43,648 --> 00:00:45,081
Sedi.
6
00:00:47,944 --> 00:00:49,775
Oseæaš æeš se bolje ako ruke
budeš stavio ispod nogu.
7
00:00:57,124 --> 00:00:58,876
lma li išta što bi voleo da priznaš?
8
00:00:58,950 --> 00:01:00,668
Nisam uradio ništa.
9
00:01:02,941 --> 00:01:04,181
l ne znam ništa.
10
00:01:04,491 --> 00:01:06,288
Ti n
- The.Lives.Of.Others.2006.DVDRip.Xvid- TLF.Part2.srt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,920
I call him Rolf.
That's probably his name too.
2
00:00:05,600 --> 00:00:06,400
Shoot.
3
00:00:08,240 --> 00:00:09,040
Here.
4
00:00:19,840 --> 00:00:21,040
You want to publish this?
5
00:00:22,040 --> 00:00:24,960
In the West. With your help.
Will you help me?
6
00:00:30,360 --> 00:00:32,040
Have you told Christa about this?
7
00:00:32,760 --> 00:00:33,560
No.
8
00:00:35,280 --> 00:00:36,240
Good, I'll help you
9
00:00:36,560 --> 00:00:39,760
...under the condition you
continue to keep it a secret.
10
00:00:40,120 --> 00:00:40,920
What?
11
- CD1.srt
- danav-tloo.srt
- The.Lives.Of.Others.2006.DVDRip.XviD- TLF.cd2.srt
- The Lives of Others CD2.srt
- CD2.srt
- The.Lives.Of.Others.2006.DVDRip.XviD- TLF.cd1.srt
- The Lives of Others CD1.srt
7 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,104 --> 00:00:19,104
Traducerea ºi adaptarea: Rizzo1
razvanlupi@yahoo.com
2
00:00:19,399 --> 00:00:21,142
Noiembrie, 1984
3
00:00:22,885 --> 00:00:23,885
Berlin - Clãdirea Hohenschonhausen
4
00:00:23,904 --> 00:00:25,548
Opreºte-te, nu privi în faþã.
5
00:00:30,609 --> 00:00:32,413
Continuã sã mergi.
6
00:00:32,797 --> 00:00:36,300
Subsolul Ministerului de Interne
7
00:00:36,314 --> 00:00:38,273
Când intri, trebuie
sã i te adresezi cu 'd-le capitan'.
8
00:00:40,224 --> 00:00:41,920
Intrã.
9
00:00:43,588 --> 00:00:45,032
Ia loc.
10
00:00:47,885 --> 00:00:4
- Leben Der Anderen Das The Lives of Others .720p.ESiR.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,560 --> 00:00:41,350
Stand still. Eyes to the floor.
2
00:00:46,560 --> 00:00:47,480
Walk on.
3
00:00:47,690 --> 00:00:52,350
TEMPORARY DETENTION CENTER
MINISTRY FOR STATE SECURITY
4
00:00:52,520 --> 00:00:54,400
Address him as Captain!
5
00:00:56,810 --> 00:00:58,350
Enter.
6
00:01:00,350 --> 00:01:01,810
Sit down.
7
00:01:04,940 --> 00:01:07,690
Hands under your thighs, palms down.
8
00:01:13,810 --> 00:01:15,690
What do you have to tell us?
9
00:01:16,520 --> 00:01:18,480
I've done nothing.
10
00:01:20,190 --> 00:01:21,230
I know nothing.
11
00:01:21,770 -->
- Leben Der Anderen Das The Lives of Others .DVDRip.TLF.part2.br.srt
- Leben Der Anderen Das The Lives of Others .DVDRip.TLF.part1.br.srt
2 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,087 --> 00:00:04,210
Como você sabe?
2
00:00:04,690 --> 00:00:06,308
A minha casa está "limpa".
3
00:00:07,828 --> 00:00:10,713
Mas temos que nos assegurar.
4
00:00:13,405 --> 00:00:15,924
Tenho uma sugestão para ver se sua
casa está sendo vigiada ou não.
5
00:00:16,844 --> 00:00:21,182
Posso pedir ajuda ao meu tio Frank.
Ele vem me visitar no próximo sábado.
6
00:00:21,217 --> 00:00:24,688
Tem um Mercedes dourado,
novinho em folha.
7
00:00:24,723 --> 00:00:27,097
O roteiro ficou bom, não?
8
00:00:27,132 --> 00:00:30,417
Ficou.
9
00:00:30,603 --> 00:00:33,410
E
- Leben Der Anderen Das The Lives of Others .BRRIP.WHiiZz.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,560 --> 00:00:41,350
Stand still. Eyes to the floor.
2
00:00:46,560 --> 00:00:47,480
Walk on.
3
00:00:47,690 --> 00:00:52,350
TEMPORARY DETENTION CENTER
MINISTRY FOR STATE SECURITY
4
00:00:52,520 --> 00:00:54,400
Address him as Captain!
5
00:00:56,810 --> 00:00:58,350
Enter.
6
00:01:00,350 --> 00:01:01,810
Sit down.
7
00:01:04,940 --> 00:01:07,690
Hands under your thighs, palms down.
8
00:01:13,810 --> 00:01:15,690
What do you have to tell us?
9
00:01:16,520 --> 00:01:18,480
I've done nothing.
10
00:01:20,190 --> 00:01:21,230
I know nothing.
11
00:01:21,770 -->
- The Lives Of Others - (Das Leben Der Anderen) - CD1 - Eng - 25fps - 2006 - (TLF).srt
- The Lives Of Others - (Das Leben Der Anderen) - CD2 - Eng - 25fps - 2006 - (TLF).srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
May I remind you, I'm a personal friend of
Margot Honecker and a National Prize winner.
2
00:00:02,720 --> 00:00:03,681
2nd class winner.
3
00:00:04,572 --> 00:00:06,172
I'm telling you guys, my place's clean.
4
00:00:07,652 --> 00:00:10,572
Well, if we could somehow be sure...
5
00:00:13,292 --> 00:00:15,812
I had an idea how we could check your apartment.
6
00:00:16,652 --> 00:00:23,732
You guys know my uncle Frank visits every Saturday
from West Berlin with his slick gold Mercedes.
7
00:00:24,372 --> 00:00:26,932
For Herr Hauser,
this seems pretty risky.
- The.Lives.of.Others.DVDRip.XviD-MESS. CD2.srt
- The.Lives.of.Others.DVDRip.XviD-MESS. CD1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,115 --> 00:00:20,784
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 1984
2
00:00:22,286 --> 00:00:23,996
ÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃÃ HOHENSCHONHAUSEN
3
00:00:23,996 --> 00:00:26,164
ÃôáìÃôá. Ãï âëÃììá ÷áìçëÃ.
4
00:00:30,252 --> 00:00:32,129
Ãñï÷þñá.
5
00:00:32,213 --> 00:00:35,884
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
6
00:00:35,884 --> 00:00:37,718
Ãá ôïõ áðåõèýÃåóáé ùò "êýñéå Ãï÷áãÃ".
7
00:00:39,845 --> 00:00:41,681
ÃåñÃóôå.
8
00:00:43,558 --> 00:00:45,352
ÃáèÃóôå.
9
- The Lives Of Others - (Das Leben Der Anderen) - Fin - 25fps - 2006.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,680 --> 00:00:16,831
1984, Itä-Berliini,
ennen glasnostia.
2
00:00:16,960 --> 00:00:19,633
Stasi pitää väestöä otteessaan.
3
00:00:19,760 --> 00:00:24,390
300 000 työntekijää ja ilmiantajaa
varjelee proletariaatin diktatuuria.
4
00:00:24,520 --> 00:00:26,556
Tavoite on "tietää kaikki".
5
00:00:35,720 --> 00:00:38,439
Marraskuu 1984
6
00:00:41,680 --> 00:00:43,955
Seis. Katse lattiaan.
7
00:00:48,200 --> 00:00:49,997
Menkää.
8
00:00:50,520 --> 00:00:53,592
TUTKINTAVANKILA
9
00:00:53,960 --> 00:00:56,349
Puhuttelu: herra kapteeni.
10
00:00:57,760 --> 00:0
- The Lives Of Others - (Das Leben Der Anderen) - CD2 (25fps) 2006 - (DVDRip-GM4F).srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,967 --> 00:00:09,323
Anna tulla.
-Tässä.
2
00:00:19,967 --> 00:00:25,360
Aiotko julkaista?
-Lännessä, avullasi. Autatko?
3
00:00:30,527 --> 00:00:34,315
Oletko kertonut Christalle?
-En.
4
00:00:35,407 --> 00:00:40,117
Autan sillä ehdolla, että et kerro.
5
00:00:40,407 --> 00:00:44,286
Mitä?
-Hänen omaksi turvakseen.
6
00:00:44,807 --> 00:00:51,599
Tunnen Spiegelin toimittajan.
Gregor Hessensteinin. Tunnetko? -En.
7
00:00:51,727 --> 00:00:57,165
Tapaa hänet.
Et voi julkaista omalla nimelläsi.
8
00:00:57,927 --> 00:01:01,920
Ellei 48 tunnin kuulustelu huvita.
- The.Lives.Of.Others.2006.DVDRip-DanAv .srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,960 --> 00:00:03,916
1984, Oost-Berlijn.
De glasnost is nog ver weg.
2
00:00:04,120 --> 00:00:06,270
De bevoIking van de DDR wordt
gecontroleerd door de Stasi...
3
00:00:06,280 --> 00:00:08,271
de Oost-Duitse Geheime Dienst.
4
00:00:08,560 --> 00:00:11,597
Hetleger van 100.000 werknemers
en 200.000 informanten...
5
00:00:11,800 --> 00:00:14,997
beschermt de Dictatuur van het Proletariaat.
Het doel is: Alles weten.
6
00:00:23,640 --> 00:00:26,200
Staan blijven. Ogen naar de vloer.
7
00:00:30,360 --> 00:00:31,510
Doorlopen.
8
00:00:31,520 --> 00:00:35,877
Huis van bewaring
- Das Leben Der Anderen - Cd1.srt
- Das Leben Der Anderen - Cd2.srt
- The Lives Of Others - (Das Leben Der Anderen) - CD1 - Fin - 25fps - 2006 - (DVDRip-GM4F).srt
- The Lives Of Others - (Das Leben Der Anderen) - CD2 - Fin - 25fps - 2006 - (DVDRip-GM4F).srt
4 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,967 --> 00:00:09,323
Anna tulla.
-Tässä.
2
00:00:19,967 --> 00:00:25,360
Aiotko julkaista?
-Lännessä, avullasi. Autatko?
3
00:00:30,527 --> 00:00:34,315
Oletko kertonut Christalle?
-En.
4
00:00:35,407 --> 00:00:40,117
Autan sillä ehdolla, että et kerro.
5
00:00:40,407 --> 00:00:44,286
Mitä?
-Hänen omaksi turvakseen.
6
00:00:44,807 --> 00:00:51,599
Tunnen Spiegelin toimittajan.
Gregor Hessensteinin. Tunnetko? -En.
7
00:00:51,727 --> 00:00:57,165
Tapaa hänet.
Et voi julkaista omalla nimelläsi.
8
00:00:57,927 --> 00:01:01,920
Ellei 48 tunnin kuulustelu huvita.
- Leben Der Anderen Das The Lives of Others .DVDRip.ZEKTORM.ar.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,000 --> 00:00:19,200
ÃÃáÃä ÃáÃÃÃÃá ÃÃã 1984¡ ÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃà áÃÃÃæÃÃåà ÃÃÃ
ÃÃÃÃà ÃÃÃä ÃáãÃäÃà ÃáÃÃÃÃà ÃÃà Ãà ÃáÃÃãÃä ÃæÃÃÃà ÃáÃÃÃÃÃ
(ÃáÃæáÃà ÃáÃÃà áÃáãÃäÃà ÃáÃÃÃÃÃ)
2
00:00:20,200 --> 00:00:26,200
ÃæÃåà ÃáÃÃãáà ãä ãÃÃà Ãáà ãæÃà æãÃÃÃà Ãáà ãÃÃÃ
: ÃÃæã ÃÃãÃÃà ÃÃÃÃÃÃæÃÃà ÃáÃÃÃà ÃáÃÃãáà æÃáÃà áåà åÃà æÃÃÃ
(ãÃÃÃà Ãá ÃÃÃ)
3
00:00:28,200 --> 00:00:34,200
:ÃÃÃãÃ
T R O J A N ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
- Leben Der Anderen Das The Lives of Others .DVDRip.TLF.part2.ar.srt
- Leben Der Anderen Das The Lives of Others .DVDRip.TLF.part1.ar.srt
2 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,160
- áà ÃÃäà ÃáÃÃæäà ¡ áà ãÃÃÃÃÃ
- ÃÃà ÃÃÃÿ
2
00:00:04,640 --> 00:00:06,240
ãÃÃäà äÃÃÃ
3
00:00:07,760 --> 00:00:10,640
áÃä ááÃÃÃÃÃ
4
00:00:13,320 --> 00:00:15,840
áÃà ÃÃÃÃÃà áãÃÃÃà Ãä ÃÃä ãÃÃäà ãÃÃÃà Ãã áÃ
5
00:00:16,760 --> 00:00:21,120
ÃãÃääà Ãä ÃÃáà ãä Ããà ÃÃÃäà ÃáãÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃà ãä ÃáãÃäÃà ÃáÃÃÃÃà áÃÃÃÃÃà åÃà ÃáÃÃÃ
6
00:00:21,160 --> 00:00:24,640
áÃÃÃ¥ ÃÃ¥Ãà ÃÃÃà ÃæÃ
7
00:00:24,640 --> 00:00:27,040
ã
- The Lives Of Others - (Das Leben Der Anderen) - CD1 (25fps) 2006 - (DVDRip-GM4F).srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,833
1984, Itä-Berliini, ennen glasnostia.
Stasi pitää väestöä otteessaan.
2
00:00:03,960 --> 00:00:08,590
300 000 työntekijää ja ilmiantajaa
varjelee proletariaatin diktatuuria.
3
00:00:08,820 --> 00:00:11,756
Tavoite on "tietää kaikki".
4
00:00:17,920 --> 00:00:20,639
Marraskuu 1984
5
00:00:23,880 --> 00:00:26,155
Seis. Katse lattiaan.
6
00:00:30,400 --> 00:00:32,197
Menkää.
7
00:00:32,720 --> 00:00:35,792
TUTKINTAVANKILA
8
00:00:36,160 --> 00:00:38,549
Puhuttelu: herra kapteeni.
9
00:00:39,960 --> 00:00:41,552
Sisään.
10
00:00:43,84
- Leben Der Anderen Das The Lives of Others .DVDRip.TLF.part2.en.srt
- Leben Der Anderen Das The Lives of Others .DVDRip.TLF.part1.en.srt
2 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
May I remind you, I'm a personal friend of
Margot Honecker and a National Prize winner.
2
00:00:02,720 --> 00:00:03,681
2nd class winner.
3
00:00:04,572 --> 00:00:06,172
I'm telling you guys, my place's clean.
4
00:00:07,652 --> 00:00:10,572
Well, if we could somehow be sure...
5
00:00:13,292 --> 00:00:15,812
I had an idea how we could check your apartment.
6
00:00:16,652 --> 00:00:23,732
You guys know my uncle Frank visits every Saturday
from West Berlin with his slick gold Mercedes.
7
00:00:24,372 --> 00:00:26,932
For Herr Hauser,
this seems pretty risky.
- Leben Der Anderen Das The Lives of Others .720p.REVEiLLE.ar.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,460 --> 00:00:18,990
ÃÃáÃä ÃáÃÃÃÃà ,ÃÃã 1984 , ÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃÃ
áÃÃÃæÃÃåà ÃÃà ÃÃÃÃà ÃÃÃä ÃáãÃäÃà ÃáÃÃÃÃà ÃÃÃ
Ãà ÃáÃÃãÃä ÃæÃÃÃà ÃáÃÃÃÃÃ
(ÃáÃÃÃà ÃáÃÃÃà áÃáãÃäÃà ÃáÃÃÃÃÃ)
2
00:00:19,444 --> 00:00:27,805
ÃæÃÃåà ÃáÃÃãáà ãä ãÃÃà Ãáà ãæÃà æãÃÃÃà ÃáÃ
ãÃÃà ÃÃæã ÃÃãÃÃà ÃÃÃÃÃæÃÃà ÃáÃÃÃà ÃáÃÃãáÃ
æÃáÃà áåà åÃà æÃÃà (ãÃÃÃà Ãá ÃÃÃ)
3
00:00:38,180 --> 00:00:39,685
ãÃÃà ÃáÃÃà ÃáãÃÃÃ
æÃ
- Leben Der Anderen Das The Lives of Others .BRRIP.gr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,702 --> 00:00:14,118
1984, ÃÃáôïëéêü ÃåñïëÃÃï.
à ÃêëÃóÃïóô äåà Ã÷åé áêüìá öáÃÃ¥Ã.
2
00:00:14,155 --> 00:00:17,537
Ãé ÃÃáôïëéêïãåñìáÃïà åëÃã÷ïÃôáé
áðü ôç ìõóôéêà áóôõÃïìÃá ÃôÃæé.
3
00:00:17,664 --> 00:00:21,143
Ãé 100.000 õðÃëëçëïé êáé ïé 200.000
ðëçñïöïñéïäüôåò ôçò ðñïóôáôåýïõÃ...
4
00:00:21,180 --> 00:00:24,624
ôç ÃéêôáôïñÃá ôïõ ÃñïëåôáñéÃôïõ
êáé ðñÃðåé "Ãá ôá ìáèáÃÃïõà üëá".
5
00:00:33,362 -->
- Leben Der Anderen Das The Lives of Others .DVDRip.GM4F.part2.fr.srt
- Leben Der Anderen Das The Lives of Others .DVDRip.GM4F.part1.fr.srt
2 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,920
Je l'appelle Rolf.
C'est d'ailleurs probablement son nom.
2
00:00:05,600 --> 00:00:06,400
Envoie.
3
00:00:08,240 --> 00:00:09,040
Voilà .
4
00:00:19,840 --> 00:00:21,040
Tu veux publier ça?
5
00:00:22,040 --> 00:00:24,960
A l'Ouest. Avec ton aide.
Tu m'aideras?
6
00:00:30,360 --> 00:00:32,040
T'en a parlé à Christa?
7
00:00:32,760 --> 00:00:33,560
Non.
8
00:00:35,280 --> 00:00:36,240
Bien, je t'aiderai
9
00:00:36,560 --> 00:00:39,760
...à la condition que tu continues à garder ça secret.
10
00:00:40,120 --> 00:00:40,920
Quoi?
11
00:00
There are more subtitles available for The Lives Of Others
Click here to view them