Search Movie Subtitles results for the listening by relevance:
- The.Listening.2006.LiMiTED. DVDRip.XviD.srt
1 file(s), added on: 2008-06-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,254 --> 00:00:23,427
Pogovoriva se o letu 1971.
-Prav.
2
00:00:25,415 --> 00:00:34,015
Ameri?ka ambasada v Rimu. Bi opisali Saro
Boldino kot ljubezen va?ega ?ivljenja?
3
00:00:34,427 --> 00:00:37,927
Ne vem.
-Odgovarjajte z ja ali ne.
4
00:00:39,499 --> 00:00:45,899
Ja. -Vendar ste vseeno
prekinili zvezo in se vrnili sem.
5
00:00:46,117 --> 00:00:50,517
Sara je Italijanka, zveza z njo
pa bi bila proti pravilom.
6
00:00:50,716 --> 00:00:52,416
Ja.
7
00:00:52,975 --> 00:00:56,775
Agencijo bi lahko zapustili.
Nekateri so to ?e storili.
8
00:00:56,880 --> 00:01:00,680
?e bi
- The.Listening.2006.LiMiTED. DVDRip.XviD-C14K.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,560 --> 00:00:22,680
<i>Hai sa vorbim despre 1971.</i>
2
00:00:22,680 --> 00:00:23,160
<i>Ok.</i>
3
00:00:24,200 --> 00:00:30,200
<i>Ambasada SUA din Roma, Italia...</i>
4
00:00:30,200 --> 00:00:34,800
<i>Ai descrie-o pe Sara Baldino
ca fiind dragostea vietii tale ?</i>
5
00:00:34,800 --> 00:00:36,080
<i>Nu stiu.</i>
6
00:00:36,080 --> 00:00:37,880
<i>Raspunde cu "da" sau "nu", te rog.</i>
7
00:00:37,880 --> 00:00:41,360
Da...
8
00:00:41,360 --> 00:00:46,480
<i>Si totusi, ai ales sa intrerupi
relatia si sa te transferi aici.</i>
9
00:00:46,480 --> 00:00:53,760
<i>Ea era
- The.Listening.2006.LiMiTED. DVDRip.XviD-C14K.srt
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:19,560 --> 00:00:22,680
<i>Hai sa vorbim despre 1971.</i>
2
00:00:22,680 --> 00:00:23,160
<i>Ok.</i>
3
00:00:24,200 --> 00:00:30,200
<i>Ambasada SUA din Roma, Italia...</i>
4
00:00:30,200 --> 00:00:34,800
<i>Ai descrie-o pe Sara Baldino
ca fiind dragostea vietii tale ?</i>
5
00:00:34,800 --> 00:00:36,080
<i>Nu stiu.</i>
6
00:00:36,080 --> 00:00:37,880
<i>Raspunde cu "da" sau "nu", te rog.</i>
7
00:00:37,880 --> 00:00:41,360
Da...
8
00:00:41,360 --> 00:00:46,480
<i>Si totusi, ai ales sa intrerupi
relatia si sa te transferi aici.</i>
9
00:00:46,480 --> 00:00:53,760
<i>Ea era cetateana italiana,
era impotriva regulilor... asa ca... "da".</i>
- The.Listening.2006.LiMiTED. DVDRip.XviD-C14K.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,560 --> 00:00:22,560
Hablemos sobre 1971.
2
00:00:22,680 --> 00:00:23,180
OK.
3
00:00:23,800 --> 00:00:28,800
La... Embajada de los
EE.UU. en Roma, Italia.
4
00:00:29,791 --> 00:00:33,683
Describir?a a Sara Baldino
?como el amor de su vida?
5
00:00:34,400 --> 00:00:35,830
No s?.
6
00:00:36,080 --> 00:00:37,000
Si o no, por favor.
7
00:00:39,577 --> 00:00:40,555
S?.
8
00:00:41,080 --> 00:00:47,483
...y eligi? terminar la relaci?n,
y ser transferido aqu?.
9
00:00:50,593 --> 00:00:51,301
...s?.
10
00:00:53,005 --> 00:00:56,020
-Pod?a dejar la agencia.
-Querr?an sab
- The.Listening.2006.LiMiTED. DVDRip.XviD.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,254 --> 00:00:23,427
Pogovoriva se o letu 1971.
-Prav.
2
00:00:25,415 --> 00:00:34,015
Ameri?ka ambasada v Rimu. Bi opisali Saro
Boldino kot ljubezen va?ega ?ivljenja?
3
00:00:34,427 --> 00:00:37,927
Ne vem.
-Odgovarjajte z ja ali ne.
4
00:00:39,499 --> 00:00:45,899
Ja. -Vendar ste vseeno
prekinili zvezo in se vrnili sem.
5
00:00:46,117 --> 00:00:50,517
Sara je Italijanka, zveza z njo
pa bi bila proti pravilom.
6
00:00:50,716 --> 00:00:52,416
Ja.
7
00:00:52,975 --> 00:00:56,775
Agencijo bi lahko zapustili.
Nekateri so to ?e storili.
8
00:00:56,880 --> 00:01:00,680
?e bi
- The.Listening.2006.LiMiTED. DVDRip.XviD-C14K.srt
1 file(s), added on: 2007-12-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,560 --> 00:00:22,560
Hablemos sobre 1971.
2
00:00:22,680 --> 00:00:23,180
OK.
3
00:00:23,800 --> 00:00:28,800
La... Embajada de los
EE.UU. en Roma, Italia.
4
00:00:29,791 --> 00:00:33,683
Describir?a a Sara Baldino
?como el amor de su vida?
5
00:00:34,400 --> 00:00:35,830
No s?.
6
00:00:36,080 --> 00:00:37,000
Si o no, por favor.
7
00:00:39,577 --> 00:00:40,555
S?.
8
00:00:41,080 --> 00:00:47,483
...y eligi? terminar la relaci?n,
y ser transferido aqu?.
9
00:00:50,593 --> 00:00:51,301
...s?.
10
00:00:53,005 --> 00:00:56,020
-Pod?a dejar la agencia.
-Querr?an sab
- The Listening - [2006].srt
1 file(s), added on: 2007-12-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,254 --> 00:00:23,427
Pogovoriva se o letu 1971.
-Prav.
2
00:00:25,415 --> 00:00:34,015
Ameri?ka ambasada v Rimu. Bi opisali Saro
Boldino kot ljubezen va?ega ?ivljenja?
3
00:00:34,427 --> 00:00:37,927
Ne vem.
-Odgovarjajte z ja ali ne.
4
00:00:39,499 --> 00:00:45,899
Ja. -Vendar ste vseeno
prekinili zvezo in se vrnili sem.
5
00:00:46,117 --> 00:00:50,517
Sara je Italijanka, zveza z njo
pa bi bila proti pravilom.
6
00:00:50,716 --> 00:00:52,416
Ja.
7
00:00:52,975 --> 00:00:56,775
Agencijo bi lahko zapustili.
Nekateri so to ?e storili.
8
00:00:56,880 --> 00:01:00,680
?e bi
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,750 --> 00:00:23,923
Pogovoriva se o letu 1971.
-Prav.
2
00:00:25,911 --> 00:00:34,511
Ameri?ka ambasada v Rimu. Bi opisali Saro
Boldino kot ljubezen va?ega ?ivljenja?
3
00:00:34,923 --> 00:00:38,423
Ne vem.
-Odgovarjajte z ja ali ne.
4
00:00:39,995 --> 00:00:46,394
Ja. -Vendar ste vseeno
prekinili zvezo in se vrnili sem.
5
00:00:46,612 --> 00:00:51,012
Sara je Italijanka, zveza z njo
pa bi bila proti pravilom.
6
00:00:51,211 --> 00:00:52,911
Ja.
7
00:00:53,470 --> 00:00:57,270
Agencijo bi lahko zapustili.
Nekateri so to ?e storili.
8
00:00:57,375 --> 00:01:01,175
?e bi
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{88}{145}Sara!
{203}{260}No. Not in years...
{1239}{1294}Okay.
{1606}{1663}- Your turn.|- It's hypothetical, Gianni.
{4528}{4584}Would it be possible,|from here, covertly...
{5103}{5158}...to hack into Menwith Hill...
{5470}{5527}...and hijack a brand-new|Echelon subsystem prototype?
{5537}{5570}- Come again?|- You heard me.
{5585}{5651}- What's going on?|- It's just a question.
{5654}{5672}Anything is possible, Jim.
{5678}{5718}- Can you do it?|- With what?
{5724}{5780}What you have, what I know, 30,000|dollars to get what you might need...
{5908}{5948}- What is this about? - With a voice|we knowto be filed in the system.
{5954}{6010}Yo
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,560 --> 00:00:22,560
Falemos sobre 1971.
2
00:00:22,680 --> 00:00:23,180
Ok.
3
00:00:23,800 --> 00:00:28,800
A... Embaixada dos U.S.A. em Roma, It?lia.
4
00:00:29,791 --> 00:00:33,683
Descreveria Sara Baldino
como o amor da sua vida?
5
00:00:34,400 --> 00:00:35,830
N?o sei.
6
00:00:36,080 --> 00:00:37,000
Sim ou n?o, por favor.
7
00:00:39,577 --> 00:00:40,555
Sim.
8
00:00:41,080 --> 00:00:47,483
...e escolheu acabar a rela??o,
e ser transferido para aqui.
9
00:00:50,593 --> 00:00:51,301
...sim.
10
00:00:53,005 --> 00:00:56,020
- Podia deixar a ag?ncia.
- As pessoa
- The.Listening.2006.RO.sub
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{489}{567}Hai sa vorbim despre 1971
{567}{579}ok
{605}{755}Ambasada US din Roma, Italia ...
{755}{870}Ai descrie-o pe Sara Baldino | ca fiind dragostea vietii tale ?
{870}{902}Nu stiu
{902}{947}Raspunde cu DA sau NU , te rog
{947}{1034}.... da ...
{1034}{1162}Si totusi ai ales sa intrerupi | relatia si sa te transferi aici
{1162}{1344}Ea era cetateana italiana, era impotriva regulilor .... asa ca ... DA
{1344}{1429}Puteai pleca din Agentie ... Au mai plecat si altii, sa stii.
{1429}{1553}Mi-au spus ca daca plec, vor trebui sa-l dea afara si pe Phil.
{1553}{1594}Te referi la Philip Kovacs ?
{1594}{1626}Yeah
{1626}{1698}Te rog sa ne descri
- The.Listening.2006.LiMiTED. DVDRip.XviD-C14K.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,560 --> 00:00:22,680
<i>Hai sa vorbim despre 1971.</i>
2
00:00:22,680 --> 00:00:23,160
<i>Ok.</i>
3
00:00:24,200 --> 00:00:30,200
<i>Ambasada SUA din Roma, Italia...</i>
4
00:00:30,200 --> 00:00:34,800
<i>Ai descrie-o pe Sara Baldino
ca fiind dragostea vietii tale ?</i>
5
00:00:34,800 --> 00:00:36,080
<i>Nu stiu.</i>
6
00:00:36,080 --> 00:00:37,880
<i>Raspunde cu "da" sau "nu", te rog.</i>
7
00:00:37,880 --> 00:00:41,360
Da...
8
00:00:41,360 --> 00:00:46,480
<i>Si totusi, ai ales sa intrerupi
relatia si sa te transferi aici.</i>
9
00:00:46,480 --> 00:00:53,760
<i>Ea era
- The.Listening.2006.LiMiTED. DVDRip.XviD-C14K.srt
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,560 --> 00:00:22,680
<i>Hai sa vorbim despre 1971.</i>
2
00:00:22,680 --> 00:00:23,160
<i>Ok.</i>
3
00:00:24,200 --> 00:00:30,200
<i>Ambasada SUA din Roma, Italia...</i>
4
00:00:30,200 --> 00:00:34,800
<i>Ai descrie-o pe Sara Baldino
ca fiind dragostea vietii tale ?</i>
5
00:00:34,800 --> 00:00:36,080
<i>Nu stiu.</i>
6
00:00:36,080 --> 00:00:37,880
<i>Raspunde cu "da" sau "nu", te rog.</i>
7
00:00:37,880 --> 00:00:41,360
Da...
8
00:00:41,360 --> 00:00:46,480
<i>Si totusi, ai ales sa intrerupi
relatia si sa te transferi aici.</i>
9
00:00:46,480 --> 00:00:53,760
<i>Ea era
- The.Listening.2006.LiMiTED. DVDRip.XviD-C14K.srt
1 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,560 --> 00:00:22,680
<i>Hai sa vorbim despre 1971.</i>
2
00:00:22,680 --> 00:00:23,160
<i>Ok.</i>
3
00:00:24,200 --> 00:00:30,200
<i>Ambasada SUA din Roma, Italia...</i>
4
00:00:30,200 --> 00:00:34,800
<i>Ai descrie-o pe Sara Baldino
ca fiind dragostea vietii tale ?</i>
5
00:00:34,800 --> 00:00:36,080
<i>Nu stiu.</i>
6
00:00:36,080 --> 00:00:37,880
<i>Raspunde cu "da" sau "nu", te rog.</i>
7
00:00:37,880 --> 00:00:41,360
Da...
8
00:00:41,360 --> 00:00:46,480
<i>Si totusi, ai ales sa intrerupi
relatia si sa te transferi aici.</i>
9
00:00:46,480 --> 00:00:53,760
<i>Ea era
- The.Listening.2006.LiMiTED. DVDRip.XviD.C14K.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,560 --> 00:00:22,560
Laten we 't over 1971 hebben.
2
00:00:22,680 --> 00:00:24,199
Oké.
3
00:00:24,200 --> 00:00:29,600
De V.S. ambassade in Rome, Italië...
4
00:00:30,200 --> 00:00:34,799
Zou u Sara Baldino als uw enige
grote liefde willen omschrijven?
5
00:00:34,800 --> 00:00:36,079
Weet ik niet.
6
00:00:36,080 --> 00:00:37,897
Ja of nee, alsjeblieft.
7
00:00:38,280 --> 00:00:41,280
...Ja.
8
00:00:41,360 --> 00:00:46,479
U toch koos ervoor uw relatie te verbreken
en naar hier overgeplaatst te worden.
9
00:00:46,480 --> 00:00:51,119
Ze was Italiaans staatsburger en
- The.Listening.2006.LiMiTED. DVDRip.XviD.C14K.srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,560 --> 00:00:22,560
Laten we 't over 1971 hebben.
2
00:00:22,680 --> 00:00:24,199
Ok?.
3
00:00:24,200 --> 00:00:29,600
De V.S. ambassade in Rome, Itali?...
4
00:00:30,200 --> 00:00:34,799
Zou u Sara Baldino als uw enige
grote liefde willen omschrijven?
5
00:00:34,800 --> 00:00:36,079
Weet ik niet.
6
00:00:36,080 --> 00:00:37,897
Ja of nee, alsjeblieft.
7
00:00:38,280 --> 00:00:41,280
...Ja.
8
00:00:41,360 --> 00:00:46,479
U toch koos ervoor uw relatie te verbreken
en naar hier overgeplaatst te worden.
9
00:00:46,480 --> 00:00:51,119
Ze was Italiaans staatsburger en
da
- The.Listening.2006.RO.sub
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{489}{567}Hai sa vorbim despre 1971
{567}{579}ok
{605}{755}Ambasada US din Roma, Italia ...
{755}{870}Ai descrie-o pe Sara Baldino | ca fiind dragostea vietii tale ?
{870}{902}Nu stiu
{902}{947}Raspunde cu DA sau NU , te rog
{947}{1034}.... da ...
{1034}{1162}Si totusi ai ales sa intrerupi | relatia si sa te transferi aici
{1162}{1344}Ea era cetateana italiana, era impotriva regulilor .... asa ca ... DA
{1344}{1429}Puteai pleca din Agentie ... Au mai plecat si altii, sa stii.
{1429}{1553}Mi-au spus ca daca plec, vor trebui sa-l dea afara si pe Phil.
{1553}{1594}Te referi la Philip Kovacs ?
{1594}{1626}Yeah
{1626}{1698}Te rog sa ne descri
- The.Listening.2006.LiMiTED. DVDRip.XviD-C14K.srt
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,560 --> 00:00:22,680
<i>Hai sa vorbim despre 1971.</i>
2
00:00:22,680 --> 00:00:23,160
<i>Ok.</i>
3
00:00:24,200 --> 00:00:30,200
<i>Ambasada SUA din Roma, Italia...</i>
4
00:00:30,200 --> 00:00:34,800
<i>Ai descrie-o pe Sara Baldino
ca fiind dragostea vietii tale ?</i>
5
00:00:34,800 --> 00:00:36,080
<i>Nu stiu.</i>
6
00:00:36,080 --> 00:00:37,880
<i>Raspunde cu "da" sau "nu", te rog.</i>
7
00:00:37,880 --> 00:00:41,360
Da...
8
00:00:41,360 --> 00:00:46,480
<i>Si totusi, ai ales sa intrerupi
relatia si sa te transferi aici.</i>
9
00:00:46,480 --> 00:00:53,760
<i>Ea era
- The.Listening.2006.LiMiTED. DVDRip.XviD-C14K.srt
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:19,560 --> 00:00:22,680
<i>Hai sa vorbim despre 1971.</i>
2
00:00:22,680 --> 00:00:23,160
<i>Ok.</i>
3
00:00:24,200 --> 00:00:30,200
<i>Ambasada SUA din Roma, Italia...</i>
4
00:00:30,200 --> 00:00:34,800
<i>Ai descrie-o pe Sara Baldino
ca fiind dragostea vietii tale ?</i>
5
00:00:34,800 --> 00:00:36,080
<i>Nu stiu.</i>
6
00:00:36,080 --> 00:00:37,880
<i>Raspunde cu "da" sau "nu", te rog.</i>
7
00:00:37,880 --> 00:00:41,360
Da...
8
00:00:41,360 --> 00:00:46,480
<i>Si totusi, ai ales sa intrerupi
relatia si sa te transferi aici.</i>
9
00:00:46,480 --> 00:00:53,760
<i>Ea era cetateana italiana,
era impotriva regulilor... asa ca... "da".</i>
- The.Listening.2006.RO.sub
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{489}{567}Hai sa vorbim despre 1971
{567}{579}ok
{605}{755}Ambasada US din Roma, Italia ...
{755}{870}Ai descrie-o pe Sara Baldino | ca fiind dragostea vietii tale ?
{870}{902}Nu stiu
{902}{947}Raspunde cu DA sau NU , te rog
{947}{1034}.... da ...
{1034}{1162}Si totusi ai ales sa intrerupi | relatia si sa te transferi aici
{1162}{1344}Ea era cetateana italiana, era impotriva regulilor .... asa ca ... DA
{1344}{1429}Puteai pleca din Agentie ... Au mai plecat si altii, sa stii.
{1429}{1553}Mi-au spus ca daca plec, vor trebui sa-l dea afara si pe Phil.
{1553}{1594}Te referi la Philip Kovacs ?
{1594}{1626}Yeah
{1626}{1698}Te rog sa ne descrii natura relatiei tale cu el.
{1731}{1799
There are more subtitles available for The Listening
Click here to view them