Search Movie Subtitles results for the listener by relevance:
- The.Listener.S01E04.HDTV.Xv iD-PUTZ.srt
1 file(s), added on: 2009-04-23
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,717 --> 00:00:12,786
Visto de outra perspectiva, talvez
tenha mais de uma "menina dos meus sonhos"
2
00:00:12,787 --> 00:00:14,752
Cash me roubou a garota, lembra?
3
00:00:14,753 --> 00:00:19,294
Então ... Acho que somos forçados a deixar
esse poder de lado do nosso jogo.
4
00:00:19,295 --> 00:00:21,426
Não existem truques para conquistar.
5
00:00:21,427 --> 00:00:25,558
Quer dizer... Truques para conquistar, eu digo ... O que?
6
00:00:25,559 --> 00:00:27,326
Lê a mente dessas meninas?
7
00:00:27,327 --> 00:00:31,307
Garotas, vocês tem que fazer o que tem que ser fei
- The Listener - 1x01 - I Am An Adult.HDTV.BIA.en.srt
- The Listener - 1x02 - Emotional Rescue.HDTV.BiA.en.srt
- The Listener - 1x08 - One Way or Another.HDTV.BiA.en.srt
- The Listener - 1x07 - Iris.HDTV.BiA.en.srt
- The Listener - 1x05 - Lisa Says.HDTV.BiA.en.srt
- The Listener - 1x04 - Some Kind of Love.HDTV.BiA.en.srt
- The Listener - 1x09 - Inside the Man.HDTV.BiA.en.srt
- The Listener - 1x06 - Foggy Notion.HDTV.BiA.en.srt
- The Listener - 1x13 - The Journey.HDTV.bia.en.srt
- The Listener - 1x11 - Missing.HDTV.BiA.en.srt
- The Listener - 1x03 - A Voice in the Dark.en.srt
- The Listener - 1x12 - The 13th Juror.HDTV.BiA.en.srt
- The Listener - 1x10 - Starting To See The Light.HDTV.BiA.en.srt
13 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
Ever wonder what people are thinking?
2
00:00:04,001 --> 00:00:05,666
I don't. I know.
3
00:00:08,902 --> 00:00:11,602
The secret isn't in hearing people's thoughts.
4
00:00:13,203 --> 00:00:15,003
The secret is making it stop.
5
00:00:21,004 --> 00:00:23,604
I've been doing both for as
long as I can remember.
6
00:00:26,271 --> 00:00:28,532
Way before I ever heard the word telepath.
7
00:00:33,451 --> 00:00:35,931
Still, when God hooked you up with free Cable (television),
8
00:00:35,932 --> 00:00:38,371
You gotta think he expects
you to do a little ser
- The.Listener.1x05.Lisa.Says .HDTVRip[Eng&Russ](2).srt
1 file(s), added on: 2011-03-07
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,080 --> 00:00:24,880
Ãèäÿ ëè òîçè ñúñ çà åøêèÿ êîñòþì?
- Ãé, Ãèå êà ðà ìå ëèÃåéêà .
2
00:00:25,520 --> 00:00:27,560
<i># Ãèñëÿ... ֌ â ëèÃåéêà òà ...</i>
3
00:00:27,640 --> 00:00:31,560
<i># Ãîèòå, ìîèòå... õà êè ïà Ãòà ëîÃè...
Ãà Ãà é-äîáðèòå... è çÃà åø...</i>
4
00:00:31,600 --> 00:00:33,960
<i># Ãà êâî ùå êà æåø çà à ñà ìáëà Ãñ</i>
5
00:00:34,120 --> 00:00:36,120
Ãÿìà òà êà âà äóìà !
- Ãà òî à ñà ìáëåÿ áå!
6
00:00:36,160 --> 00:00:38,320
Ãìà , ðà ç
- The.Night.Listener[2006]DvDrip[En g]-aXXo.en.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,000 --> 00:00:41,991
(piano)
2
00:02:49,726 --> 00:02:51,091
(creak)
3
00:02:51,161 --> 00:02:52,594
(feedback)
4
00:02:52,662 --> 00:02:54,061
(thumps)
5
00:02:54,131 --> 00:02:56,656
-(man) Ready?
-(woman murmurs)
6
00:02:56,733 --> 00:03:00,464
-( man) Yeah, let's try it like that.
-(papers rustle)
7
00:03:01,438 --> 00:03:04,930
From the studios of WNYH
in New York City,
8
00:03:05,008 --> 00:03:09,069
I'm GabrieI Noone,
and this is Noone at Night.
9
00:03:10,914 --> 00:03:14,975
As a storyteIIer, I've spent years
Iooting my Iife for fiction.
10
00:03:15,051
- Legend of the Seeker - 1x08 - Denna.HDTV.LOL.br.srt
- Legend of the Seeker - 1x21 - Fever.HDTV.br.srt
- Legend of the Seeker - 1x11 - Confession.HDTV.LOL.br.srt
- Legend of the Seeker - 1x07 - Identity.720p HDTV.CTU.br.srt
- Legend of the Seeker - 1x17 - Deception.HDTV.iHT.br.srt
- Legend of the Seeker - 1x06 - Elixir.720p HDTV.DIMENSION.br.srt
- Legend of the Seeker - 1x16 - Bloodline.720p HDTV.SiTV.br.srt
- Legend of the Seeker - 1x16 - Bloodline.HDTV.iHT.br.srt
- Legend of the Seeker - 1x18 - Mirror.HDTV.INTERNAL.br.srt
- Legend of the Seeker - 1x15 - Conversion.HDTV.br.srt
- Legend of the Seeker - 1x04 - Brennidon.720p HDTV.DIMENSION.br.srt
- Legend of the Seeker - 1x01-02 - Prophecy (1).HDTV.LOL.br.srt
- Legend of the Seeker - 1x14 - Hartland.HDTV.NoTV.br.srt
- Legend of the Seeker - 1x02 - Destiny (2).720p HDTV.DIMENSION.br.srt
- Legend of the Seeker - 1x10 - Sacrifice.HDTV.br.srt
- Legend of the Seeker - 1x13 - Revenant.HDTV.FQM.br.srt
- Legend of the Seeker - 1x03 - Bounty.HDTV.NoTV.br.srt
- Legend of the Seeker - 1x11 - Confession.HDTV.NoTV.br.srt
- Legend of the Seeker - 1x17 - Deception.720p HDTV.SiTV.br.srt
- Legend of the Seeker - 1x22 - Reckoning.HDTV.iHT.br.srt
- Legend of the Seeker - 1x03 - Bounty.720p HDTV.DIMENSION.br.srt
- Legend of the Seeker - 1x04 - Brennidon.HDTV.SYS.br.srt
- Legend of the Seeker - 1x08 - Denna.720p HDTV.DIMENSION.br.srt
- Legend of the Seeker - 1x09 - Puppeteer.HDTV.LOL.br.srt
- Legend of the Seeker - 1x06 - Elixir.HDTV.LOL.br.srt
- Legend of the Seeker - 1x01-02 - Prophecy (1).br.srt
- Legend of the Seeker - 1x12 - Home.HDTV.iHT.br.srt
- Legend of the Seeker - 1x12 - Home.720p HDTV.DIMENSION.br.srt
- Legend of the Seeker - 1x09 - Puppeteer.720p HDTV.DIMENSION.br.srt
- Legend of the Seeker - 1x19 - Cursed.HDTV.iHT.br.srt
- Legend of the Seeker - 1x05 - Listener.720p HDTV.CTU.br.srt
- Legend of the Seeker - 1x11 - Confession.HDTV.NoGrp.br.srt
- Legend of the Seeker - 1x20 - Sanctuary.HDTV.LOL.br.srt
- Legend of the Seeker - 1x11 - Confession.HDTV.DIMENSION.br.srt
- Legend of the Seeker - 1x05 - Listener.HDTV.FQM.br.sr t
- Legend of the Seeker - 1x07 - Identity.HDTV.FQM.br.srt
36 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,957 --> 00:00:22,207
Dominadora Denna.
2
00:00:24,582 --> 00:00:26,026
General Nass.
3
00:00:30,361 --> 00:00:32,782
Gostaria de poder dizer
que é um prazer.
4
00:00:33,975 --> 00:00:36,075
O Seeker está me seguindo,
5
00:00:36,313 --> 00:00:39,063
tentando colocar suas
mãos na Caixa da Ordem.
6
00:00:39,384 --> 00:00:40,834
Precisa ser detido.
7
00:00:42,051 --> 00:00:44,545
Comanda uma legião,
General.
8
00:00:45,087 --> 00:00:47,110
Claro que poder matar
um único homem.
9
00:00:47,476 --> 00:00:49,334
Recebi novas ordens.
10
00:00:49,589 --> 00:00:52,432
- Legend of the Seeker - 1x05 - Listener.DVDRip.POW4DVD .nl.srt
- Legend of the Seeker - 1x02 - Destiny (2).DVDRip.POW4DVD.nl.srt
- Legend of the Seeker - 1x16 - Bloodline.DVDRip.POW4DVD.nl.srt
- Legend of the Seeker - 1x01 - Prophecy (1).DVDRip.POW4DVD.nl.srt
- Legend of the Seeker - 1x21 - Fever.nl.srt
- Legend of the Seeker - 1x19 - Cursed.nl.srt
- Legend of the Seeker - 1x17 - Deception.DVDRip.POW4DVD.nl.srt
- Legend of the Seeker - 1x11 - Confession.DVDRip.POW4DVD.nl.srt
- Legend of the Seeker - 1x04 - Brennidon.DVDRip.POW4DVD.nl.srt
- Legend of the Seeker - 1x07 - Identity.DVDRip.POW4DVD.nl.srt
- Legend of the Seeker - 1x13 - Revenant.DVDRip.POW4DVD.nl.srt
- Legend of the Seeker - 1x10 - Sacrifice.DVDRip.POW4DVD.nl.srt
- Legend of the Seeker - 1x08 - Denna.DVDRip.POW4DVD.nl.srt
- Legend of the Seeker - 1x14 - Hartland.DVDRip.POW4DVD.nl.srt
- Legend of the Seeker - 1x03 - Bounty.DVDRip.POW4DVD.nl.srt
- Legend of the Seeker - 1x22 - Reckoning.nl.srt
- Legend of the Seeker - 1x20 - Sanctuary.nl.srt
- Legend of the Seeker - 1x12 - Home.DVDRip.POW4DVD.nl.srt
- Legend of the Seeker - 1x18 - Mirror.DVDRip.POW4DVD.nl.srt
- Legend of the Seeker - 1x09 - Puppeteer.DVDRip.POW4DVD.nl.srt
- Legend of the Seeker - 1x06 - Elixir.DVDRip.POW4DVD.nl.srt
- Legend of the Seeker - 1x15 - Conversion.DVDRip.POW4DVD.nl.srt
22 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,330 --> 00:00:40,553
Het is beslist het drakenkorps.
2
00:00:40,973 --> 00:00:43,516
Het zijn de persoonlijke loopjongens
van Darken Rahl.
3
00:00:43,616 --> 00:00:49,473
Ze blijven altijd in de buurt van hun meester.
Het geluk lacht ons toe, mijn vrienden.
4
00:00:49,583 --> 00:00:54,389
We moeten gewoon in hun spoor blijven, en
de muizen zullen ons tot bij de kaas leiden.
5
00:00:54,699 --> 00:00:57,132
Ben klaar om het tegen Darken Rahl op te nemen,
jongen?
6
00:01:02,739 --> 00:01:05,743
Welk bedrag had je in je hoofd, koopman?
7
00:01:05,753 --> 00:01:09,998
Twintig duizen
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:54,200 --> 00:02:56,745
Subtitles by:
Yanni
2
00:02:56,786 --> 00:03:00,498
???, ?? ?? ???????????.
3
00:03:01,499 --> 00:03:05,003
??? ?? ???????? ??? WNYH
???? ?. ?????,
4
00:03:05,044 --> 00:03:09,132
????? ? Gabriel Noone,
??? ???? ????? ?? Noone at Night.
5
00:03:10,967 --> 00:03:15,013
??? ???????? ????????, ?????? ??????
??' ?? ??? ??? ??? ?????????????.
6
00:03:15,096 --> 00:03:20,768
??? ?????,?????? ?? ?????
??? ??????? ????? ??? ?'???????? ?? ????????
7
00:03:20,852 --> 00:03:24,981
?? ???????? ?????? ?? ?????????????
???? ??? ??? ???????.
8
00:03:25,064 --> 00:03
- The-Listener-S01E03-HDTV-Xv iD-BiA.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,691 -> 00:00:05,731
I love most? I am a blue blood
I told
2
00:00:07,267 -> 00:00:08,734
since when betting?
3
00:00:09,239 -> 00:00:14,695
as long as I use reason
People bet on games
My uncle began to do
4
00:00:15,474 -> 00:00:16,689
you bet on turkeys?
5
00:00:17,056 -> 00:00:19,532
if you bet turkeys
and divide profits
6
00:00:19,652 -> 00:00:20,814
is not much risk
7
00:00:21,594 -> 00:00:22,396
make one ....
8
00:00:22,992 -> 00:00:25,055
seek the best opportunity
9
00:00:26,041 -> 00:00:27,440
because we see so much fuss here
1
- Legend of the Seeker - 1x05 - Listener.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,830 --> 00:00:33,050
They're definitely dragon corps.
2
00:00:33,470 --> 00:00:36,010
They're darken rahl's
personal errand boys.
3
00:00:36,110 --> 00:00:39,140
And they never stray
far from their master.
4
00:00:39,150 --> 00:00:41,960
Fortune has shined on
us today, my friends.
5
00:00:42,070 --> 00:00:44,440
All we have to do is
stay on their heels,
6
00:00:44,450 --> 00:00:46,870
And the mice will lead us to the cheese.
7
00:00:47,180 --> 00:00:49,300
Are you ready to face darken rahl, boy?
8
00:00:55,210 --> 00:00:58,210
What figure did you have
in your head, peddle
- Night Listener The.DVDRip.aXXo.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,000 --> 00:00:41,991
(piano)
2
00:02:49,726 --> 00:02:51,091
(creak)
3
00:02:51,161 --> 00:02:52,594
(feedback)
4
00:02:52,662 --> 00:02:54,061
(thumps)
5
00:02:54,131 --> 00:02:56,656
-(man) Ready?
-(woman murmurs)
6
00:02:56,733 --> 00:03:00,464
-( man) Yeah, let's try it like that.
-(papers rustle)
7
00:03:01,438 --> 00:03:04,930
From the studios of WNYH
in New York City,
8
00:03:05,008 --> 00:03:09,069
I'm GabrieI Noone,
and this is Noone at Night.
9
00:03:10,914 --> 00:03:14,975
As a storyteIIer, I've spent years
Iooting my Iife for fiction.
10
00:03:15,051
- The Listener - 01x05 - Lisa Says.BiA.English.edit.Addic7ed.com.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,809 --> 00:00:21,849
You see that guy? That guy
was wearing a bunny suit.
2
00:00:21,849 --> 00:00:23,548
Hey, what rhymes with "ambulance?"
3
00:00:25,251 --> 00:00:27,341
Thinking "malevolence."
4
00:00:27,341 --> 00:00:29,818
"My-my-my hockey pants."
5
00:00:29,818 --> 00:00:31,290
How about uh
6
00:00:31,290 --> 00:00:33,480
"assemblance"?
7
00:00:33,920 --> 00:00:35,867
That's not a word.
Like an assemblance of people.
8
00:00:35,867 --> 00:00:37,773
That's a word.
That's good enough.
9
00:00:38,234 --> 00:00:40,196
Wait, so you really think that
saving Young Thu
- The.Listener.S01E05.HDTV.Xv iD-BiA.srt
- The.Listener.S01E13.HDTV.Xv iD-BiA.srt
- the.listener.s01e08.720p.hd tv.x264-bia.srt
- the.listener.s01e06.720p.hd tv.x264.bia.srt
- The.Listener.S01E03.HDTV.Xv iD-BiA.srt
- the.listener.s01e03.720p.hd tv.x264-bia.srt
- The.Listener.S01E09.HDTV.Xv iD-BiA.srt
- The.Listener.S01E11.HDTV.Xv iD-BiA.srt
- the.listener.s01e11.720p.hd tv.x264-bia.srt
- The.Listener.S01E06.HDTV.Xv iD-BiA.srt
- the.listener.s01e07.720p.hd tv.x264.bia.srt
- the.listener.s01e02.720p.hd tv.x264-bia.srt
- The.Listener.S01E07.HDTV.Xv iD-BiA.srt
- The.Listener.S01E01.HDTV.Xv iD-BiA.srt
- The.Listener.S01E04.HDTV.Xv iD-BiA.srt
- the.listener.s01e10.720p.hd tv.x264-bia.srt
- the.listener.s01e04.720p.hd tv.x264-bia.srt
- the.listener.s01e05.720p.hd tv.x264.bia.srt
- the.listener.s01e01.720p.hd tv.x264-bia.srt
- The.Listener.S01E12.HDTV.Xv iD-BiA.srt
- The.Listener.S01E08.HDTV.Xv iD-BiA.srt
- The.Listener.S01E02.HDTV.Xv iD-BiA.srt
- The.Listener.S01E12.720p.HD TV.x264-BiA.srt
- The.Listener.S01E10.HDTV.Xv iD-BiA.srt
- the.listener.s01e09.720p.hd tv.x264.bia.srt
- The.Listener.S01E13.720p.HD TV.x264-BiA.srt
26 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,293 --> 00:00:22,617
Ai vazut barbatul in costum de iepure?
2
00:00:22,617 --> 00:00:23,548
Hei! Ce rimeeaza cu ambulanta?
3
00:00:23,548 --> 00:00:23,869
<i>Ma gandesc... in ambulanta.... </i>
4
00:00:27,341 --> 00:00:29,818
<i>pa, pa pa, pantalonii mei...</i>
5
00:00:30,616 --> 00:00:31,465
<i>-Ar fi bine sa stiti...</i>
6
00:00:32,099 --> 00:00:33,428
<i>ca am un ansamblu...</i>
7
00:00:34,399 --> 00:00:36,063
-Asta nu e un cuvant!
-Ca un ansamblu de oameni,
8
00:00:36,063 --> 00:00:37,519
este un cuvant
-Ok, e destul de bine...
9
00:00:38,975 --> 00:00:40,181
Chiar
- The.Night.Listener[2006]DvDrip[En g]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:54,750 --> 00:02:57,050
INSPIRADO EM FATOS REAIS
2
00:02:57,050 --> 00:03:00,750
Vamos tentar deste jeito.
3
00:03:01,850 --> 00:03:05,250
Dos est?dios da WNYH,
na cidade de Nova York.
4
00:03:05,250 --> 00:03:09,350
Sou Gabriel Noone e
isto ?... ?Noone ? Noite?.
5
00:03:11,250 --> 00:03:15,150
Como narrador de contos, passei
muitos anos da minha vida na fic??o.
6
00:03:15,150 --> 00:03:19,350
Como um corvo,
tendo a roubar as coisas...
7
00:03:19,350 --> 00:03:20,850
...que brilhavam e ignorava o resto.
8
00:03:21,150 --> 00:03:25,150
Os fatos sempre podem ser alterados
qua
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{317}{402}<i>Moja mama powiedzia³a, ¿e ka¿dy|ma swój w³asny dar;</i>
{403}{464}<i>ale nigdy nie powiedzia³a|jak dosta³em swój.</i>
{465}{542}<i>Nie szkodzi, to ju¿|nie wa¿ne.</i>
{544}{623}<i>To co sie liczy teraz to to ¿e akceptujê| to, czym zosta³em obdarzony.</i>
{624}{685}<i>Zastanawia³em siê kiedyÅ,|gdzie mój dar mnie doprowadzi.</i>
{687}{755}Teraz zrozumia³em, ¿e to zale¿y ode mnie.
{850}{878}<i>Czy facet nie mo¿e siê zabawiæ?</i>
{879}{924}Czy ktoŠjeszcze chce obstawiæ?
{925}{980}Stawiasz na to,|spoko, cz³owieku
{981}{1024}w trawiastej bluzce.
{1026}{1054}Czy ktoŠjeszcze chce|obstawiæ?
{1056}{1079}
- The Listener - 1x02 - Emotional Rescue.HDTV.BiA.gr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,834 --> 00:00:24,681
¸÷åé ðïëëáðëÃò åãêåöáëéêÃò êáêþóåéò.
Ãéìïññáãåà Ãó÷çìá. ÃðáÃÃù ìÃóá!
2
00:00:29,417 --> 00:00:31,669
Ãáêþóåéò óôï êåöÃëé,
óôï ëáéìü êáé óôá ÷Ãñéá.
3
00:00:35,052 --> 00:00:36,698
- ÃÃ¥ÃÃÃ¥ åäþ.
- ÃÃôÃîåé.
4
00:00:37,159 --> 00:00:39,707
- ÃñÃôá ìå.
- Ãåà ìðïñþ Ãá ðÃù ðáñáðÃñá.
5
00:00:44,104 --> 00:00:47,294
- Ãüìðé, Ã÷ïõìå ÃÃá ðñüâëçìá.
- Ãç ìïõ ðåéò üôé êüëëçóåò.
6
00:00:47,414 --> 00:0
- Legend of the Seeker - 1x03 - Bounty.it.srt
- Legend of the Seeker - 1x12 - Home.it.srt
- Legend of the Seeker - 1x17 - Deception.it.srt
- Legend of the Seeker - 1x14 - Hartland.it.srt
- Legend of the Seeker - 1x22 - Reckoning.it.srt
- Legend of the Seeker - 1x06 - Elixir.it.srt
- Legend of the Seeker - 1x13 - Revenant.it.srt
- Legend of the Seeker - 1x20 - Sanctuary.it.srt
- Legend of the Seeker - 1x09 - Puppeteer.it.srt
- Legend of the Seeker - 1x05 - Listener.it.srt
- Legend of the Seeker - 1x15 - Conversion.it.srt
- Legend of the Seeker - 1x19 - Cursed.it.srt
- Legend of the Seeker - 1x01 - Prophecy (1).it.srt
- Legend of the Seeker - 1x08 - Denna.it.srt
- Legend of the Seeker - 1x04 - Brennidon.it.srt
- Legend of the Seeker - 1x18 - Mirror.it.srt
- Legend of the Seeker - 1x10 - Sacrifice.it.srt
- Legend of the Seeker - 1x07 - Identity.it.srt
- Legend of the Seeker - 1x11 - Confession.it.srt
- Legend of the Seeker - 1x16 - Bloodline.it.srt
- Legend of the Seeker - 1x21 - Fever.it.srt
21 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,194 --> 00:00:03,432
Negli episodi precedenti
di "Legend of the Seeker"
2
00:00:03,433 --> 00:00:06,671
E' il primo vero Cercatore
negli ultimi 1000 anni.
3
00:00:06,706 --> 00:00:09,865
- Ha un destino.
- Chi sei tu per decidere il destino di un uomo?
4
00:00:09,900 --> 00:00:13,631
- Non sono io. E' la Profezia
- Che la Profezia sia dannata!
5
00:00:13,666 --> 00:00:16,093
Non e' importante che Darken Rahl
stia diventando sempre piu' potente?
6
00:00:16,128 --> 00:00:20,038
Che le persone nelle Terre di Mezzo stiano
perdendo la propria liberta', morendo a migliaia?
7
00:00:2
- The.Night.Listener[2006]DvDrip[En g]-aXXo.srt
- The.Night.Listener.DVDRip.XviD-Di AMOND.srt
2 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:05,857 --> 00:01:10,027
<b>** THE NIGHT LISTENER **
made by sabian</b>
2
00:02:52,905 --> 00:02:55,430
<i>Gata?</i>
3
00:02:55,507 --> 00:02:59,238
<i>Da, hai sã încercãm aºa.</i>
4
00:03:00,212 --> 00:03:03,704
Din studiourile WNYH din New York.
5
00:03:03,782 --> 00:03:07,843
<i>Sînt Gabriel Noone, ºi ascultaþi
emisiunea Noone Noaptea.</i>
6
00:03:09,688 --> 00:03:13,749
Ca povestitor, am petrecut ani buni
prãdându-mi viaþa pentru ficþiune.
7
00:03:13,825 --> 00:03:16,491
Ca o coþofanã, am fost tentat sã pãstrez
8
00:03:16,492 --> 00:03:19,491
lucrurile strãlucitoare
ºi sã arunc restul.
9
00:03:19,565 --> 00:03:23,695
- The.Listener.S02E09.HDTV.Xv iD-2HD.srt
1 file(s), added on: 2011-05-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,198 --> 00:00:02,933
-Um... dois...
Três... Vai!
2
00:00:28,190 --> 00:00:30,024
O vencedor leva tudo.
Tudo ou nada, certo?
3
00:00:30,092 --> 00:00:31,392
Ã, isso não vai acontecer.
4
00:00:43,037 --> 00:00:45,072
- Você está bem?
- Estou.
5
00:00:46,374 --> 00:00:48,909
Bem, pelo menos,
ainda não pontuei.
6
00:00:48,977 --> 00:00:51,544
Clark.
7
00:00:53,081 --> 00:00:54,882
Sim, senhor.
8
00:00:54,949 --> 00:00:57,083
Fantástico. Chego aÃ
em 15 minutos.
9
00:00:57,150 --> 00:00:58,517
O que foi?
10
00:00:58,525 --> 00:01:00,847
Tivemos um avanço no c
- The Listener - 2x02 - Episode 2.HDTV.2hd.br.srt
1 file(s), added on: 2011-03-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,304 --> 00:00:23,404
Manhã ...
2
00:00:27,675 --> 00:00:28,809
Manhã mano.
3
00:00:35,949 --> 00:00:39,419
Universidade 2-1,
Universidade 2-1 ...
4
00:00:39,487 --> 00:00:41,121
Ir para 2-1 uni
5
00:00:41,188 --> 00:00:43,589
Continuar a 499 em Augusta
Colégio;
6
00:00:43,657 --> 00:00:45,625
parada cardÃaca possÃvel.
7
00:00:45,692 --> 00:00:46,791
Estamos em movimento.
8
00:00:50,497 --> 00:00:52,597
Você recebeu os comprimidos?
9
00:00:52,665 --> 00:00:53,832
Ele foi ...
10
00:00:53,900 --> 00:00:55,034
Obrigado.
11
00:00:55,101 --> 00:00:56,468
Nitro
- Night Listener The ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:51,905 --> 00:02:54,430
<i>Ready?</i>
2
00:02:54,507 --> 00:02:58,238
<i>Yeah, let's try it like that.</i>
3
00:02:59,212 --> 00:03:02,704
From the studios of WNYH
in New York City,
4
00:03:02,782 --> 00:03:06,843
I'm Gabriel Noone,
and this is <i>Noone at Night</i>.
5
00:03:08,688 --> 00:03:12,749
As a storyteller, I've spent years
looting my life for fiction.
6
00:03:12,825 --> 00:03:18,491
Like a magpie, I tend to steal
the shiny stuff and discard the rest.
7
00:03:18,565 --> 00:03:22,695
<i>The facts can always be altered</i>
<i>when you're telling a story.</i>
8
00:0
There are more subtitles available for The Listener
Click here to view them