Search Movie Subtitles results for the legend of bloody mary 2008 by relevance:
- The.Legend.Of.Bloody.Mary.2008.STV.DVDRiP.XviD-iN TiMiD.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{78}{132}So there's nothing I can say?
{134}{203}I guess tomorrow|it'II aII begin.
{205}{269}I'm sure everything|wiII be okay.
{270}{349}Nikki, pIease.|This game is reaI.
{351}{401}You don't know that.
{402}{473}Check your mirror.|See if it's cracked.
{474}{529}You don't get it.
{531}{595}Once Mary takes the dare|we're aII dead.
{638}{688}So what are you going to do?
{967}{1026}Ryan!
{1027}{1069}Ryan!
{1071}{1137}Ryan!|Ryan!
{1162}{1211}Ryan!
{1437}{1489}Amy!|Amy!
{1490}{1528}Amy!
{1530}{1584}Amy!|Amy!
{1609}{1665}Amy.|Amy?
{1914}{1979}Ryan.
{2226}{2326}You'II be mine too.
{2328}{2405}Ryan!|Ryan, pIease!
{2498}{2546}- Amy!|- What?
- The.Legend.of.Bloody.Mary.srt
- the.legend.of.bloody.mary.(3436667).nfo
1 file(s), added on: 2010-08-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,035 --> 00:00:03,035
Traducerea si adaptarea
Dorina
2
00:00:03,236 --> 00:00:05,500
Deci, nu pot spune nimic?
3
00:00:05,572 --> 00:00:08,473
Cred cã mâine
va începe totul.
4
00:00:08,541 --> 00:00:11,203
Sunt sigurã cã totul
va fi în regulã.
5
00:00:11,277 --> 00:00:14,576
Nikki, te rog.
Jocul acesta e real.
6
00:00:14,647 --> 00:00:16,706
N-ai de unde sã ºtii asta.
7
00:00:16,783 --> 00:00:19,718
Verifica oglinda.
Vezi dacã e crãpatã.
8
00:00:19,786 --> 00:00:22,084
Nu înþelegi.
9
00:00:22,155 --> 00:00:24,817
Ãndatã ce Mary vã apãrea,
vom muri cu toþii.
10
00:00:26,626 --> 00:00:28,685
Deci ce ai de gÃ
- The Legend of Bloody Mary.srt
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,035 --> 00:00:03,035
Subtitrarea:
Florin_Nick81-Subtitrari-noi team
2
00:00:03,236 --> 00:00:05,500
Deci, nu pot spune nimic?
3
00:00:05,572 --> 00:00:08,473
Cred c? m?ine
va ?ncepe totul.
4
00:00:08,541 --> 00:00:11,203
Sunt sigur? c? totul
va fi ?n regul?.
5
00:00:11,277 --> 00:00:14,576
Nikki, te rog.
Jocul acesta e real.
6
00:00:14,647 --> 00:00:16,706
N-ai de unde s? ?tii asta.
7
00:00:16,783 --> 00:00:19,718
Verifica oglinda.
Vezi dac? e cr?pat?.
8
00:00:19,786 --> 00:00:22,084
Nu ?n?elegi.
9
00:00:22,155 --> 00:00:24,817
?ndat? ce Mary v? ap?rea,
vom muri cu to?ii.
10
00:00:26,626 --> 00:00:28,685
Deci ce ai de g?nd s? fa
- The Legend of Bloody Mary.srt
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,035 --> 00:00:03,035
Subtitrarea:
Florin_Nick81-Subtitrari-noi team
2
00:00:03,236 --> 00:00:05,500
Deci, nu pot spune nimic?
3
00:00:05,572 --> 00:00:08,473
Cred cã mâine
va începe totul.
4
00:00:08,541 --> 00:00:11,203
Sunt sigurã cã totul
va fi în regulã.
5
00:00:11,277 --> 00:00:14,576
Nikki, te rog.
Jocul acesta e real.
6
00:00:14,647 --> 00:00:16,706
N-ai de unde sã ºtii asta.
7
00:00:16,783 --> 00:00:19,718
Verifica oglinda.
Vezi dacã e crãpatã.
8
00:00:19,786 --> 00:00:22,084
Nu înþelegi.
9
00:00:22,155 --> 00:00:24,817
Ãndatã ce Mary vã apã
- the legend of bloody mary Indo sub.srt
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,236 --> 00:00:05,500
Jadi tak ada yang bisa kukatakan?
2
00:00:05,572 --> 00:00:08,473
Kurasa besok semuanya akan dimulai.
3
00:00:08,541 --> 00:00:11,203
Aku yakin segalanya akan baik2 saja.
4
00:00:11,277 --> 00:00:14,576
Nikki, ayolah.
Permainan ini nyata.
5
00:00:14,647 --> 00:00:16,706
Kau tak tahu itu.
6
00:00:16,783 --> 00:00:19,718
Periksa cermin mu.
Lihat jika itu pecah.
7
00:00:19,786 --> 00:00:22,084
Kamu tidak mengerti.
8
00:00:22,155 --> 00:00:24,817
Sekali Mary melakukannya kita semua mati.
9a
00:00:26,626 --> 00:00:28,685
Jadi apa yang akan kamu lakukan?
- The.Legend.of.Bloody.Mary.srt
- the.legend.of.bloody.mary.(3436667).nfo
1 file(s), added on: 2010-08-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,035 --> 00:00:03,035
Traducerea si adaptarea
Dorina
2
00:00:03,236 --> 00:00:05,500
Deci, nu pot spune nimic?
3
00:00:05,572 --> 00:00:08,473
Cred cã mâine
va începe totul.
4
00:00:08,541 --> 00:00:11,203
Sunt sigurã cã totul
va fi în regulã.
5
00:00:11,277 --> 00:00:14,576
Nikki, te rog.
Jocul acesta e real.
6
00:00:14,647 --> 00:00:16,706
N-ai de unde sã ºtii asta.
7
00:00:16,783 --> 00:00:19,718
Verifica oglinda.
Vezi dacã e crãpatã.
8
00:00:19,786 --> 00:00:22,084
Nu înþelegi.
9
00:00:22,155 --> 00:00:24,817
Ãndatã ce Mary vã apãrea,
vom m
- The.Legend.Of.Bloody.Mary.DVDSCR.XviD-PreVai l.txt
- you.don.t.mess.with.the.zohan.(3431369).nfo
1 file(s), added on: 2010-05-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{71}{125}Wiêc nie mogê nic powiedzieæ?
{143}{213}Naiprawdopodobniej jutro|wszystko siê zacznie.
{215}{261}Jestem pewna wszystko|bêdzie w porz¹dku.
{263}{328}Nikki, proszê.|Ta gra jest prawdziwa.
{359}{394}Nie wiesz, tego.
{407}{477}SprawdŸ swoje lustro.|SprawdŸ, czy jest z³amane.
{479}{511}Nie rozumiesz.
{527}{625}Kiedy Mary raz odwa¿y siê spróbowaæ|wszyscy bêdziemy martwi.
{647}{696}Wiêc co zamierzasz zrobiæ?
{959}{978}Ryan!
{1030}{1050}Ryan!
{1078}{1106}Ryan!|Ryan!
{1150}{1170}Ryan!
{1438}{1463}Amy!|Amy!
{1486}{1504}Amy!
{1534}{1559}Amy!|Amy!
- you.don.t.mess.with.the.zohan.(3431369).nfo
- The.Legend.Of.Bloody.Mary.DVDSCR.XviD-PreVai l.txt
1 file(s), added on: 2010-05-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{71}{125}Wiêc nie mogê nic powiedzieæ?
{143}{213}Naiprawdopodobniej jutro|wszystko siê zacznie.
{215}{261}Jestem pewna wszystko|bêdzie w porz¹dku.
{263}{328}Nikki, proszê.|Ta gra jest prawdziwa.
{359}{394}Nie wiesz, tego.
{407}{477}SprawdŸ swoje lustro.|SprawdŸ, czy jest z³amane.
{479}{511}Nie rozumiesz.
{527}{625}Kiedy Mary raz odwa¿y siê spróbowaæ|wszyscy bêdziemy martwi.
{647}{696}Wiêc co zamierzasz zrobiæ?
{959}{978}Ryan!
{1030}{1050}Ryan!
{1078}{1106}Ryan!|Ryan!
{1150}{1170}Ryan!
{1438}{1463}Amy!|Amy!
- The.Legend.Of.Bloody.Mary.2008.STV.DVDRiP.XviD-iN TiMiD.srt
1 file(s), added on: 2010-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,236 --> 00:00:05,500
¿Entonces no hay nada
que pueda decir?
2
00:00:05,572 --> 00:00:08,473
Supongo que todo
comenzará mañana.
3
00:00:08,541 --> 00:00:11,203
Seguramente todo estará bien.
4
00:00:11,277 --> 00:00:14,576
Nikki, por favor.
Este juego es real.
5
00:00:14,647 --> 00:00:16,706
Tú no lo sabes.
6
00:00:16,783 --> 00:00:19,718
Revisa tu espejo.
FÃjate si está rajado.
7
00:00:19,786 --> 00:00:22,084
No lo entiendes.
8
00:00:22,155 --> 00:00:24,817
Una vez que Mary acepta el desafÃo,
todos moriremos.
9
00:00:24,891 --> 00:00:26,552
LA LEYENDA DE BLOOD
- The.Legend.Of.Bloody.Mary.2008.STV.DVDRiP.XviD-iN TiMiD.srt
1 file(s), added on: 2010-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,236 --> 00:00:05,500
¿Entonces no hay nada
que pueda decir?
2
00:00:05,572 --> 00:00:08,473
Supongo que todo
comenzará mañana.
3
00:00:08,541 --> 00:00:11,203
Seguramente todo estará bien.
4
00:00:11,277 --> 00:00:14,576
Nikki, por favor.
Este juego es real.
5
00:00:14,647 --> 00:00:16,706
Tú no lo sabes.
6
00:00:16,783 --> 00:00:19,718
Revisa tu espejo.
FÃjate si está rajado.
7
00:00:19,786 --> 00:00:22,084
No lo entiendes.
8
00:00:22,155 --> 00:00:24,817
Una vez que Mary acepta el desafÃo,
todos moriremos.
9
00:00:24,891 --> 00:00:26,552
LA LEYENDA DE BLOOD
- The.Legend.Of.Bloody.Mary.2008.DVDRiP.XviD-iNTiMi D.srt
1 file(s), added on: 2010-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,736 --> 00:00:06,077
Znaèi ja ne mogu ništa reæi?
2
00:00:06,547 --> 00:00:09,404
Mislim da æe sutra sve poèeti.
3
00:00:09,500 --> 00:00:11,752
Sigurna sam da æe sve biti u redu.
4
00:00:11,995 --> 00:00:16,820
-Nikki molim te, ova igra
je stvarna. Ti to ne znaš.
5
00:00:16,825 --> 00:00:20,255
Pogledaj svoje ogledalo.
Vidi je li razbijeno.
6
00:00:20,704 --> 00:00:24,741
Ne shvaæaš. Kada Mary prihvati
izazov, svi smo mrtvi.
7
00:00:24,750 --> 00:00:26,946
LEGENDA O KRVAVOJ MARY
8
00:00:26,950 --> 00:00:28,902
Pa što æeš uèiniti?
9
00:00:40,705 --> 00:00:4
- The.Legend.Of.Bloody.Mary.2008.STV.DVDRiP.XviD-iN TiMiD.srt
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,236 --> 00:00:05,500
<i>?à æ îä òåã à åëì ìäâéã</i>
2
00:00:05,572 --> 00:00:08,473
<i>à ðé îðéçä ùîçø
.äëì éúçéì</i>
3
00:00:08,541 --> 00:00:11,203
<i>à ðé áèåçä ùäëì
.éäéä áñãø</i>
4
00:00:11,277 --> 00:00:14,576
<i>.ðé÷é, áá÷ùä
.äîùç÷ äæä à îéúé</i>
5
00:00:14,647 --> 00:00:16,706
<i>.à ú ìà éåãòú à ú æä</i>
6
00:00:16,783 --> 00:00:19,718
<i>.áã÷é à ú îøà úê
.úøà é à à äéà ñãå÷ä</i>
7
00:00:19,786 --> 00:00:22,084
<i>.à ú ìà ÷åìèú</i>
8
00:00:22,155 --> 00:0