Search Movie Subtitles results for the last tycoon by relevance:
- Le Dernier Nabab (The Last Tycoon) - Elia Kazan.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,207 --> 00:00:30,964
LE DERNIER NABAB
2
00:00:45,407 --> 00:00:47,125
Tu peux me faire confiance.
3
00:01:15,127 --> 00:01:16,276
Allez-y !
4
00:01:31,327 --> 00:01:33,921
La fin est trop sanglante.
Coupe une bobine ? la table.
5
00:01:34,007 --> 00:01:35,122
D'accord.
6
00:01:35,367 --> 00:01:38,439
Le signal ?tait trop ?vident.
Plus d'effet de surprise. Raccourcis.
7
00:01:38,527 --> 00:01:40,119
- D'accord, Monroe.
- Quoi d'autre ?
8
00:01:40,207 --> 00:01:42,004
Tu voulais voir la sc?ne de plage
au clair de lune.
9
00:01:42,087 --> 00:01:44,237
- Oui.
- Bien, Jac
- Le Dernier Nabab (The Last Tycoon) - Elia Kazan.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,207 --> 00:00:30,964
LE DERNIER NABAB
2
00:00:45,407 --> 00:00:47,125
Tu peux me faire confiance.
3
00:01:15,127 --> 00:01:16,276
Allez-y !
4
00:01:31,327 --> 00:01:33,921
La fin est trop sanglante.
Coupe une bobine ? la table.
5
00:01:34,007 --> 00:01:35,122
D'accord.
6
00:01:35,367 --> 00:01:38,439
Le signal ?tait trop ?vident.
Plus d'effet de surprise. Raccourcis.
7
00:01:38,527 --> 00:01:40,119
- D'accord, Monroe.
- Quoi d'autre ?
8
00:01:40,207 --> 00:01:42,004
Tu voulais voir la sc?ne de plage
au clair de lune.
9
00:01:42,087 --> 00:01:44,237
- Oui.
- Bien, Jac
- The.Last.Tycoon.1976.CD1.DVDRip. XviD-FRAGMENT.srt
- The.Last.Tycoon.1976.CD2.DVDRip. XviD-FRAGMENT.srt
- the.last.tycoon.(3451919).nfo
2 file(s), added on: 2011-07-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,500
Des nymphes de la mer.
2
00:00:06,400 --> 00:00:08,800
Non. Je viendrai ici
pour lire les scénarios.
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,400
Pas de distractions.
4
00:00:19,100 --> 00:00:21,400
J'ai vécu avec un homme
pendant longtemps.
5
00:00:22,200 --> 00:00:23,400
Trop longtemps.
6
00:00:24,300 --> 00:00:27,300
Je voulais partir,
mais il ne s'y résignait pas.
7
00:00:28,200 --> 00:00:29,900
Alors je me suis enfuie.
8
00:00:34,700 --> 00:00:36,200
Je dois partir.
9
00:00:37,600 --> 00:00:40,100
J'ai rendez-vous.
Je ne vous l'avais pas dit.
10
00:00:40,600 --> 00:00:43,000
Ce n'est pas vrai, mais ce n'est rien.
- [1976] Elia Kazan - The Last Tycoon CD1 (EN).srt
- [1976] Elia Kazan - The Last Tycoon CD2 (EN).srt
- the.last.tycoon.(1977).nfo
3 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
- [1976] Elia Kazan - The Last Tycoon CD2 (EN).srt
- [1976] Elia Kazan - The Last Tycoon CD1 (EN).srt
2 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,434 --> 00:00:03,061
Sea nymphs.
2
00:00:06,039 --> 00:00:07,233
Oh, no.
3
00:00:07,274 --> 00:00:08,969
l'll just come out here
to read scripts.
4
00:00:09,009 --> 00:00:10,670
No distractions.
5
00:00:18,618 --> 00:00:21,052
l lived with a man
for a long time.
6
00:00:21,087 --> 00:00:23,851
Too long.
7
00:00:23,890 --> 00:00:24,879
l wanted to leave,
8
00:00:24,924 --> 00:00:28,087
but he couldn't let me go.
9
00:00:28,128 --> 00:00:30,255
So finally l ran away.
10
00:00:34,100 --> 00:00:37,399
l must go now.
11
00:00:37,470 --> 00:00:38,994
l have an appoi
- Last Tycoon, The (1976) CD2.srt
1 file(s), added on: 2008-04-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,434 --> 00:00:03,061
?????? ???????.
2
00:00:06,039 --> 00:00:08,969
O, ??. ?? ??????? ???,
?? ?? ???? ????????.
4
00:00:09,009 --> 00:00:11,670
??????? ????????.
5
00:00:18,618 --> 00:00:21,052
????? ????? ????? ? ???? ???.
6
00:00:21,087 --> 00:00:23,851
????????? ?????.
7
00:00:23,890 --> 00:00:25,879
????? ?? ?? ???????,
8
00:00:25,924 --> 00:00:28,087
?? ??? ?? ?? ???????????.
9
00:00:28,128 --> 00:00:30,255
?????? ?????? ???????.
10
00:00:34,100 --> 00:00:36,399
???? ?????? ?? ?? ?????.
11
00:00:36,470 --> 00:00:38,994
???? ?????. ?? ?? ?????.
12
00:00:39
- Last-Tycoon,-The-(1976)-CD1.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,900 --> 00:00:37,336
ÃÃ¥ òå ÷à êà ì òà ì...
2
00:00:37,370 --> 00:00:39,600
ñëåä ÷à ñ.
3
00:00:46,913 --> 00:00:48,847
Ãîâåðè ìè ñå.
4
00:00:56,756 --> 00:00:57,882
A, ñèÃüîðà .
5
00:00:58,992 --> 00:01:01,584
Ãðà öèà .
6
00:01:14,507 --> 00:01:16,600
ÃÃ¥ êîçà ?
7
00:01:17,810 --> 00:01:19,072
Ãç÷åçâà éòå. Ãç÷åçâà éòå!
8
00:01:35,061 --> 00:01:37,958
Ãðà ÿò Ã¥ ïðåêà ëåÃî êúðâà â.
Ãòðåæåòå åäÃî òúðêà ëÿÃÃ¥ Ãà ìà ñà òà .
9
00:01:37,997 --> 00:01:38,964
Ãîáðå.
10
00:01:
- the.last.tycoon.(3451919).nfo
- The.Last.Tycoon.1976.CD2.DVDRip. XviD-FRAGMENT.srt
- The.Last.Tycoon.1976.CD1.DVDRip. XviD-FRAGMENT.srt
2 file(s), added on: 2011-07-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,500
Des nymphes de la mer.
2
00:00:06,400 --> 00:00:08,800
Non. Je viendrai ici
pour lire les scénarios.
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,400
Pas de distractions.
4
00:00:19,100 --> 00:00:21,400
J'ai vécu avec un homme
pendant longtemps.
5
00:00:22,200 --> 00:00:23,400
Trop longtemps.
6
00:00:24,300 --> 00:00:27,300
Je voulais partir,
mais il ne s'y résignait pas.
7
00:00:28,200 --> 00:00:29,900
Alors je me suis enfuie.
8
00:00:34,700 --> 00:00:36,200
Je dois partir.
9
00:00:37,600 --> 00:00:40,100
J'ai rendez-vous.
Je ne vous l'avais pas dit.
10
00
- Last Tycoon, The (1976) CD2.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,434 --> 00:00:03,061
?????? ???????.
2
00:00:06,039 --> 00:00:08,969
O, ??. ?? ??????? ???,
?? ?? ???? ????????.
4
00:00:09,009 --> 00:00:11,670
??????? ????????.
5
00:00:18,618 --> 00:00:21,052
????? ????? ????? ? ???? ???.
6
00:00:21,087 --> 00:00:23,851
????????? ?????.
7
00:00:23,890 --> 00:00:25,879
????? ?? ?? ???????,
8
00:00:25,924 --> 00:00:28,087
?? ??? ?? ?? ???????????.
9
00:00:28,128 --> 00:00:30,255
?????? ?????? ???????.
10
00:00:34,100 --> 00:00:36,399
???? ?????? ?? ?? ?????.
11
00:00:36,470 --> 00:00:38,994
???? ?????. ?? ?? ?????.
12
00:00:39
- [1976] Elia Kazan - The Last Tycoon CD2 (EN).srt
- [1976] Elia Kazan - The Last Tycoon CD1 (EN).srt
2 file(s), added on: 2008-04-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,434 --> 00:00:03,061
Sea nymphs.
2
00:00:06,039 --> 00:00:07,233
Oh, no.
3
00:00:07,274 --> 00:00:08,969
l'll just come out here
to read scripts.
4
00:00:09,009 --> 00:00:10,670
No distractions.
5
00:00:18,618 --> 00:00:21,052
l lived with a man
for a long time.
6
00:00:21,087 --> 00:00:23,851
Too long.
7
00:00:23,890 --> 00:00:24,879
l wanted to leave,
8
00:00:24,924 --> 00:00:28,087
but he couldn't let me go.
9
00:00:28,128 --> 00:00:30,255
So finally l ran away.
10
00:00:34,100 --> 00:00:37,399
l must go now.
11
00:00:37,470 --> 00:00:38,994
l have an appoi
- Le Dernier Nabab (The Last Tycoon) - Elia Kazan - avec Robert De Niro, Tony Curtis (1976) (Vo) (1-2).srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,800 --> 00:00:37,236
l'll be waiting for you there...
2
00:00:37,270 --> 00:00:39,500
in about one hour.
3
00:00:46,813 --> 00:00:48,747
Tu peux me faire confiance.
4
00:00:56,656 --> 00:00:57,782
Ah, signora.
5
00:00:58,892 --> 00:01:00,484
Grazie.
6
00:01:14,407 --> 00:01:16,170
Che cosa?
7
00:01:17,710 --> 00:01:18,972
Allez-y.
Allez-y !
8
00:01:34,961 --> 00:01:36,553
La fin est trop sanglante.
9
00:01:36,596 --> 00:01:37,858
Coupe une bobine ? la table.
10
00:01:37,897 --> 00:01:38,864
D'accord..
11
00:01:38,898 --> 00:01:40,126
Le signal ?tait trop ?viden
- [1976] Elia Kazan - The Last Tycoon CD2 (EN).srt
- [1976] Elia Kazan - The Last Tycoon CD1 (EN).srt
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,434 --> 00:00:03,061
Sea nymphs.
2
00:00:06,039 --> 00:00:07,233
Oh, no.
3
00:00:07,274 --> 00:00:08,969
l'll just come out here
to read scripts.
4
00:00:09,009 --> 00:00:10,670
No distractions.
5
00:00:18,618 --> 00:00:21,052
l lived with a man
for a long time.
6
00:00:21,087 --> 00:00:23,851
Too long.
7
00:00:23,890 --> 00:00:24,879
l wanted to leave,
8
00:00:24,924 --> 00:00:28,087
but he couldn't let me go.
9
00:00:28,128 --> 00:00:30,255
So finally l ran away.
10
00:00:34,100 --> 00:00:37,399
l must go now.
11
00:00:37,470 --> 00:00:38,994
l have an appoi
- Le Dernier Nabab (The Last Tycoon) - Elia Kazan - avec Robert De Niro, Tony Curtis (1976) (Vo) (1-2)x.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,800 --> 00:00:37,236
l'll be waiting for you there...
2
00:00:37,270 --> 00:00:39,500
in about one hour.
3
00:00:46,813 --> 00:00:48,747
You can trust me.
4
00:00:56,656 --> 00:00:57,782
Ah, signora.
5
00:00:58,892 --> 00:01:00,484
Grazie.
6
00:01:14,407 --> 00:01:16,170
Che cosa?
7
00:01:17,710 --> 00:01:18,972
Go on.
Go on!
8
00:01:34,961 --> 00:01:36,553
The end is too gory.
9
00:01:36,596 --> 00:01:37,858
Cut out one roll of the table.
10
00:01:37,897 --> 00:01:38,864
Okay.
11
00:01:38,898 --> 00:01:40,126
The signal was much too obvious.
12
00:01:40,16
- The.Last.Tycoon.1976.CD2.DVDRip. XviD-FRAGMENT.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,834 --> 00:00:03,461
Su perisi.
2
00:00:06,439 --> 00:00:07,633
Hay?r.
3
00:00:07,674 --> 00:00:09,369
Buraya sadece
senaryolar? okumak i?in gelirim.
4
00:00:09,409 --> 00:00:10,370
Dikkatim da??lm?yor.
5
00:00:19,018 --> 00:00:21,452
Uzun s?re bir adamla ya?ad?m.
6
00:00:21,487 --> 00:00:24,251
?ok uzun s?re.
7
00:00:24,290 --> 00:00:25,279
Ayr?lmak istedim...
8
00:00:25,324 --> 00:00:28,487
...ama beni b?rakmad?.
9
00:00:28,528 --> 00:00:30,655
Bu y?zden sonunda ka?t?m.
10
00:00:34,500 --> 00:00:37,799
?imdi gitmeliyim.
11
00:00:37,870 --> 00:00:39,394
Bir ra
- [1976] Elia Kazan - The Last Tycoon CD1 (EN).srt
- [1976] Elia Kazan - The Last Tycoon CD2 (EN).srt
2 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,800 --> 00:00:37,236
l'll be waiting for you there...
2
00:00:37,270 --> 00:00:39,500
in about one hour.
3
00:00:46,813 --> 00:00:48,747
You can trust me.
4
00:00:56,656 --> 00:00:57,782
Ah, signora.
5
00:00:58,892 --> 00:01:00,484
Grazie.
6
00:01:14,407 --> 00:01:16,170
Che cosa?
7
00:01:17,710 --> 00:01:18,972
Go on.
Go on!
8
00:01:34,961 --> 00:01:36,553
The end is too gory.
9
00:01:36,596 --> 00:01:37,858
Cut out one roll of the table.
10
00:01:37,897 --> 00:01:38,864
Okay.
11
00:01:38,898 --> 00:01:40,126
The signal was much too obvious.
12
00:01:40,16
- The last tycoon 1976 Elia Kazan.EN.srt
1 file(s), added on: 2011-03-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,784 --> 00:00:37,259
l'll be waiting for you there...
2
00:00:37,359 --> 00:00:39,581
...in about one hour.
3
00:00:46,839 --> 00:00:48,841
You can trust me.
4
00:00:56,682 --> 00:00:58,682
Ah, signora.
5
00:00:58,892 --> 00:01:00,892
Grazie.
6
00:01:14,449 --> 00:01:16,449
Che cosa?
7
00:01:17,703 --> 00:01:19,703
Go on.
Go on!
8
00:01:35,012 --> 00:01:36,568
The end is too gory.
9
00:01:36,668 --> 00:01:37,881
Cut out one roll of the table.
10
00:01:37,981 --> 00:01:38,882
Okay.
11
00:01:38,982 --> 00:01:40,155
The signal was much too obvious.
12
00:01:40
- Last Tycoon, The (1976).srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,500 --> 00:00:36,795
l'll be waiting for you there...
2
00:00:36,827 --> 00:00:38,966
in about one hour.
3
00:00:45,980 --> 00:00:47,835
You can trust me.
4
00:00:55,419 --> 00:00:56,499
Ah, signora.
5
00:00:57,563 --> 00:00:59,090
Grazie.
6
00:01:12,443 --> 00:01:14,133
Che cosa?
7
00:01:15,611 --> 00:01:16,821
Go on.
Go on!
8
00:01:32,155 --> 00:01:33,682
The end is too gory.
9
00:01:33,723 --> 00:01:34,932
Cut out one roll of the table.
10
00:01:34,970 --> 00:01:35,897
Okay.
11
00:01:35,931 --> 00:01:37,108
The signal was much too obvious.
12
00:01:37,14
- Last-Tycoon,-The-(1976)-CD2.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,434 --> 00:00:03,061
Ãîðñêè ðóñà ëêè.
2
00:00:06,039 --> 00:00:08,969
O, ÃÃ¥. ÃÃ¥ èçëèçà ì òóê,
çà äà ÷åòà ñöåÃà ðèè.
4
00:00:09,009 --> 00:00:11,670
Ãèêà êâè ðà çñåéêè.
5
00:00:18,618 --> 00:00:21,052
Ãúëãî âðåìå æèâÿõ ñ åäèà ìúæ.
6
00:00:21,087 --> 00:00:23,851
Ãðåêà ëåÃî äúëãî.
7
00:00:23,890 --> 00:00:25,879
Ãñêà õ äà ãî Ãà ïóñÃà ,
8
00:00:25,924 --> 00:00:28,087
Ãî òîé ÃÃ¥ ìè ïîçâîëÿâà øå.
9
00:00:28,128 --> 00:00:30,255
Ãà òîâà Ãà êðà ÿ èçáÃ
- Last Tycoon, The (1976) CD2.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,434 --> 00:00:03,061
?????? ???????.
2
00:00:06,039 --> 00:00:08,969
O, ??. ?? ??????? ???,
?? ?? ???? ????????.
4
00:00:09,009 --> 00:00:11,670
??????? ????????.
5
00:00:18,618 --> 00:00:21,052
????? ????? ????? ? ???? ???.
6
00:00:21,087 --> 00:00:23,851
????????? ?????.
7
00:00:23,890 --> 00:00:25,879
????? ?? ?? ???????,
8
00:00:25,924 --> 00:00:28,087
?? ??? ?? ?? ???????????.
9
00:00:28,128 --> 00:00:30,255
?????? ?????? ???????.
10
00:00:34,100 --> 00:00:36,399
???? ?????? ?? ?? ?????.
11
00:00:36,470 --> 00:00:38,994
???? ?????. ?? ?? ?????.
12
00:00:39
- the.last.tycoon.1976.dvdrip.xvid -fragment.cd1.txt
- the.last.tycoon.1976.dvdrip.xvid -fragment.cd2.txt
2 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.976fps 699.8 MB
{810}{893}l'll be waiting for you there...
{894}{947}in about one hour.
{1122}{1169}You can trust me.
{1358}{1385}Ah, signora.
{1412}{1450}Grazie.
{1784}{1826}Che cosa?
{1863}{1893}Go on.|Go on!
{2277}{2315}The end is too gory.
{2316}{2346}Cut out one roll of the table.
{2347}{2370}Okay.
{2371}{2401}The signal was much too obvious.
{2402}{2439}lt kills the surprise.|Make it shorter.
{2440}{2464}Okay, Monroe.
{2465}{2493}What else?
{2494}{2545}You wanted to see the beach|scene from Dark Moonlight.
{2546}{2570}Right.
{2571}{2607}Okay, Jack.
{2709}{2764}No, no, don't go to him at all,
There are more subtitles available for The Last Tycoon
Click here to view them