Search Movie Subtitles results for the last samurai spanish by relevance:
- Rurouni Kenshin - 06 - The Appearance of Kurogasa, Visitor from the Shadows_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 07 - Deathmatch under the Moon, Protect the One You Love_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 08 - A New Battle. The Mysterious Beauty From Nowhere_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 09 - The Strongest Group of Ninjas, The Horrible Oniwaban Group_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 10 - Aoshi, Someone so Beautiful it's Frightening_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 11 - Farewell, the Strongest Men, The Clash Between Light and Shadow_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 12 - The Birth of a Boy Swordsman, The Battle of First Apprentice Yahiko_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 13 - Strive for the Grand Championship, Toramaru's Sumo Battle Log!_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 14 - Save a Small Life, The Challenge of the Beautiful Doctor, Megumi_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 15 - Assassination Group of Fire, Jinpuu Squad on the Run_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 16 - A Promise From the Heart, The Secret Technique_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 17 - Blast to Your Dream. The Adventure of Marimo the Flying Bullet_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 18 - Run, Yahiko, Get the Reverse-Blade Sword Back!_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 19 - Raijuta's Ambition, Dream of a Forbidden Kingdom_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 20 - Revival of the Shinka Style, The Technique Which Heralds a Storm_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 21 - The Dissolution of a Nightmare, Raijuta's Ambition Concludes_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 22 - First Train Ride, Danger on a Runaway Locomotive_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 23 - Sanosuke's Betrayal, The Fateful Reunion_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 24 - Midnight Battle, Sanosuke Verses Kenshin Revisited_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 25 - The Crimson Pirate, Kenshin and Kaoru Separated!_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 26 - Lightning Incarnate, The Noble and Mysterious Female Pirate, Shura_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 27 - Burn, Island of Terror, The Crimson Pirate Chapter Concludes_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 28 - Prelude to the Impending Fight, The Shadow of the Wolf Draws Near_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 29 - The Strongest Opponent From the Past, Merciless Fangs Strike_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 30 - The Devil of vengeance, Makoto Shishio's Plot_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 31 - A Wish Unrequited, Kenshin Departs_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 32 - Change Tears to Courage, Kaoru Kamiya's Choice_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 33 - For the Title of Strongest, Aoshi's New Conflict_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 34 - The Girl Bandit, Misao Makimachi's Hidden Side_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 35 - Conquered Village, The Grasp of Shishio's Hands_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 36 - Across the Boundary Between Edo and Meiji_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 37 - Shock! Reverse Blade Sword Broken, Sojiro's Tenken verses Kenshin_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 38 - Sanosuke's Secret Training, The Challenge of Anji, the Destroyer_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 39 - The Creator of the Reverse Blade, Shakku Arai's Final Swing_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 40 - A Killer Without Mercy. Fight to the Death_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 41 - The Ultimate Technique of the Hiten Mitsurugi Style_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 42 - The Formation of an Alliance, The Day When Aoshi Joins with Shishio_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 43 - Between Life and Death, Master the Ultimate Technique_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 44 - A Decisive Battle Like Violent Waters, The Strongest Troop_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 45 - As if to FLy, Stop the Launch of the Battleship Purgatory!_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 46 - Purgatory Bursts into Flames, The Destiny of Makoto Shishio_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 47 - Crash! The Letal Punch, Futae no Kiwami, The First of Sanosuke_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 48 - Reborn to Salvation, The Beginning of Anji's New Life_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 49 - The Wolf Destroys the Eye of the Heart_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 50 - The Promised Time has Come, Aoshi and Kenshin Fight Again_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 51 - Wake up Now! Ignore Your Wounds and Fight to the Finish_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 52 - To Make a Miracle, The Battle at the Aoiya_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 53 - The Giant Versus Superman, Like an Arrow Shot at a Time of Despair_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 54 - Hiten Versus Shukuchi, Sojiro's Inborn Talent_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 55 - The Tragedy of a Stormy Night, Sojiro's Past_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 56 - A Duel With an Extreme Moment, Shuntensatsu Versus Amakakeru_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 57 - Two Men at the End of an Era, Shishio Versus Kenshin, Final Battle_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 59 - Not Out of Luck! The Revival of a Fighting Spirit_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 60 - The Man who is Chosen for Victory, Shishio Versus Kenshin, Finale_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 61 - The Juppongatana Who Remain, A Choice for Life_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 62 - Kyoto, the Engraved Memory, Begin With a Wish_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 63 - The Legend of the Fireflies, A Girl Who Waits for Her Love_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 64 - The Birth of Prince Yahiko, An Elegant Debut into Society_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 65 - Find the Lost Treasure, The Great Detective Dog Notaro_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 66 - Kaoru Ecstatic, Kenshin's Proposal_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 67 - Gleaming Blade of Legends, The Mystic Swordsman Shoyo Amakusa_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 68 - The Medallion of Destiny, The First Meeting of Sanosuke and Sayo_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 69 - To the Battlefield of Shimabara, The Moment of Decisive Battle_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 70 - Shock of the Rai Ryu Sen! Kenshin sent into Darkness_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 71 - The Conspiracy of Kayou, Shougo Caught in a Trap_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 72 - Days of Remorse, The Sad Past of Shougo and Sayo_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 73 - The Sneering Demon, Shouzo and Karyu Scattered in the Explosive_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 74 - Sanosuke's Tears, An Eternal Farewell Befalls the Two_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 75 - The Last Crusade, Two Amakakeru Ryu no Hirameki Crash!_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 76 - Bon Voyage, Hope Overcomes the Melancholy Waves_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 77 - There's a Himura Dojo in Shimonoseki, Another Battousai Appears!_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 78 - The Artist's Crush, A Romantic Spree at the Hakone Hot Spring_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 79 - Kaishu Katsu and Kenhin, The Destiny of Two Men who Survived_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 80 - The Unending Revolution, A Destiny Forced Upon Kaishu_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 81 - Conspiracy of the Beni-aoi, The Living Ghost of the Revolution_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 82 - Kaishu Katsu's Determination, The Truth that Lived Through_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 83 - Yutaro Returns, The Conspira
94 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
3 x
25 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:55,030 --> 00:01:56,550
Ent?o, vamos embora...
2
00:01:56,910 --> 00:01:59,830
Quando chegarem a Kyoto,
visitem o Shirobeko.
3
00:01:59,910 --> 00:02:01,510
? onde a minha fam?lia vive...
4
00:02:02,470 --> 00:02:04,310
J? lhes mandei uma carta.
5
00:02:04,670 --> 00:02:05,790
Obrigada, Miss Tae.
6
00:02:06,110 --> 00:02:07,110
O Shirobeko, certo?
7
00:02:07,630 --> 00:02:09,390
Ent?o est? relacionado com o Akabeko...
8
00:02:10,030 --> 00:02:11,230
Mas ? mesmo triste.
9
00:02:11,550 --> 00:02:13,55
- Rurouni Kenshin - 04 - Bad! Introducing Sanosuke, Fighter-for-hire_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- Rurouni Kenshin - 76 - Bon Voyage, Hope Overcomes the Melancholy Waves_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 62 - Kyoto, the Engraved Memory, Begin With a Wish_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 06 - The Appearance of Kurogasa, Visitor from the Shadows_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 85 - A Straying Journey, The Trap of the Divine Crossing!_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 24 - Midnight Battle, Sanosuke Verses Kenshin Revisited_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 71 - The Conspiracy of Kayou, Shougo Caught in a Trap_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 15 - Assassination Group of Fire, Jinpuu Squad on the Run_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 41 - The Ultimate Technique of the Hiten Mitsurugi Style_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 68 - The Medallion of Destiny, The First Meeting of Sanosuke and Sayo_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 75 - The Last Crusade, Two Amakakeru Ryu no Hirameki Crash!_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 34 - The Girl Bandit, Misao Makimachi's Hidden Side_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 40 - A Killer Without Mercy. Fight to the Death_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 73 - The Sneering Demon, Shouzo and Karyu Scattered in the Explosive_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 32 - Change Tears to Courage, Kaoru Kamiya's Choice_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 46 - Purgatory Bursts into Flames, The Destiny of Makoto Shishio_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 25 - The Crimson Pirate, Kenshin and Kaoru Separated!_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 91 - The Magic of Feng Shui Kamiya Dojo is Targeted!_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 60 - The Man who is Chosen for Victory, Shishio Versus Kenshin, Finale_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 57 - Two Men at the End of an Era, Shishio Versus Kenshin, Final Battle_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 37 - Shock! Reverse Blade Sword Broken, Sojiro's Tenken verses Kenshin_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 20 - Revival of the Shinka Style, The Technique Which Heralds a Storm_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 38 - Sanosuke's Secret Training, The Challenge of Anji, the Destroyer_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 90 - Feng Shui, Surprise Attack! The Mistery of the Pentagram Spread!_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 92 - Tokyo Under Martial Law! The Deadly Ryu Myaku_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 23 - Sanosuke's Betrayal, The Fateful Reunion_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 78 - The Artist's Crush, A Romantic Spree at the Hakone Hot Spring_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 03 - Swordsman of Sorrow. The Man Who Slays His Past_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 53 - The Giant Versus Superman, Like an Arrow Shot at a Time of Despair_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 59 - Not Out of Luck! The Revival of a Fighting Spirit_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 31 - A Wish Unrequited, Kenshin Departs_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 64 - The Birth of Prince Yahiko, An Elegant Debut into Society_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 17 - Blast to Your Dream. The Adventure of Marimo the Flying Bullet_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 01 - Legendary Samurai! The man who fights for love_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 95 - End of Wanderings, The Bond of Scarlet and Azure_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 51 - Wake up Now! Ignore Your Wounds and Fight to the Finish_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 87 - Schneider's Bet, The Collpase of the Black Knights!_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 11 - Farewell, the Strongest Men, The Clash Between Light and Shadow_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 61 - The Juppongatana Who Remain, A Choice for Life_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 43 - Between Life and Death, Master the Ultimate Technique_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 56 - A Duel With an Extreme Moment, Shuntensatsu Versus Amakakeru_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 14 - Save a Small Life, The Challenge of the Beautiful Doctor, Megumi_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 86 - A Heat Wave From Beneath The Earht, The Three Sanada Demons!_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 29 - The Strongest Opponent From the Past, Merciless Fangs Strike_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 44 - A Decisive Battle Like Violent Waters, The Strongest Troop_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 27 - Burn, Island of Terror, The Crimson Pirate Chapter Concludes_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 81 - Conspiracy of the Beni-aoi, The Living Ghost of the Revolution_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 05 - The Reverse-blade Sword vs. the Zanbatou - Beyond the Battle_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 33 - For the Title of Strongest, Aoshi's New Conflict_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 39 - The Creator of the Reverse Blade, Shakku Arai's Final Swing_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 18 - Run, Yahiko, Get the Reverse-Blade Sword Back!_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 26 - Lightning Incarnate, The Noble and Mysterious Female Pirate, Shura_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 45 - As if to FLy, Stop the Launch of the Battleship Purgatory!_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 69 - To the Battlefield of Shimabara, The Moment of Decisive Battle_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 84 - The Sanada Ninja Squad and the Elixir, Misanagi's Driving Quest_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 52 - To Make a Miracle, The Battle at the Aoiya_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 55 - The Tragedy of a Stormy Night, Sojiro's Past_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 70 - Shock of the Rai Ryu Sen! Kenshin sent into Darkness_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 08 - A New Battle. The Mysterious Beauty From Nowhere_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 94 - The Elegy of Wind and Water, A Last Desperate Effort!_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 42 - The Formation of an Alliance, The Day When Aoshi Joins with Shishio_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 12 - The Birth of a Boy Swordsman, The Battle of First Apprentice Yahiko_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 74 - Sanosuke's Tears, An Eternal Farewell Befalls the Two_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 77 - There's a Himura Dojo in Shimonoseki, Another Battousai Appears!_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 49 - The Wolf Destroys the Eye of the Heart_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 67 - Gleaming Blade of Legends, The Mystic Swordsman Shoyo Amakusa_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 63 - The Legend of the Fireflies, A Girl Who Waits for Her Love_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 66 - Kaoru Ecstatic, Kenshin's Proposal_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 30 - The Devil of vengeance, Makoto Shishio's Plot_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 80 - The Unending Revolution, A Destiny Forced Upon Kaishu_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 19 - Raijuta's Ambition, Dream of a Forbidden Kingdom_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 48 - Reborn to Salvation, The Beginning of Anji's New Life_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 65 - Find the Lost Treasure, The Great Detective Dog Notaro_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 16 - A Promise From the Heart, The Secret Technique_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 07 - Deathmatch under the Moon, Protect the One You Love_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 02 - Kid Samurai. A Big Ordeal and a New Student_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Rurouni Kenshin - 47 - Crash! The Letal Punch, Futae no Kiwami, The First of Sanosuk
95 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
7 x
21 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:49,820 --> 00:01:52,380
M-Muito bem, perdemos.
2
00:01:52,723 --> 00:01:53,815
Ãs forte...
3
00:01:54,057 --> 00:01:56,218
Por favor, perdoa-nos!
4
00:01:56,960 --> 00:01:59,258
Ia desistir mesmo que não pedisses!
5
00:02:01,198 --> 00:02:03,029
Vocês são muito fracos!
6
00:02:04,201 --> 00:02:07,568
Fogo, escolhi mesmo uma luta chata...
7
00:02:11,408 --> 00:02:13,774
Não há homens fortes por aqui?
8
00:02:19,783 --> 00:02:26,985
Uma batata, duas batatas,
três batatas, quatro...
9
00:02:27,0
- The.Last.Samurai.TS.SVCD-MPT.DIV X_Xtech.srt
1 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,877 --> 00:00:13,798
traducido por Kronocida
2
00:00:15,264 --> 00:00:21,101
presenta:
3
00:00:26,855 --> 00:00:29,379
Dicen que Jap?n fue
hecho de una espada,
4
00:00:31,773 --> 00:00:35,166
dicen que los viejos dioses
colocaran la l?mina fria en el oceano.
5
00:00:35,663 --> 00:00:38,154
y cuando ellos la sacaron
de vuelta...
6
00:00:38,155 --> 00:00:41,055
cuatro gotas perfectas
cayeron de vuelta en el mar...
7
00:00:40,789 --> 00:00:43,630
y aquellas gotas se transformaron
en la isla de japon.
8
00:00:45,711 --> 00:00:50,177
yo digo que japon fue hecho por
un grup
- The Last Samurai (2004).srt
1 file(s), added on: 2011-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,194 --> 00:00:30,448
Dicen que el Japón
fue hecho con una espada.
2
00:00:32,241 --> 00:00:35,953
Dicen que los dioses metieron
una espada de coral en el océano...
3
00:00:36,120 --> 00:00:40,958
...y cuando la sacaron, cayeron
cuatro gotas perfectas en el mar...
4
00:00:41,125 --> 00:00:44,587
...y esas gotas se volvieron
las islas del Japón.
5
00:00:46,297 --> 00:00:50,633
Yo digo que el Japón fue hecho
por un puñado de hombres valientes...
6
00:00:52,469 --> 00:00:54,763
...guerreros dispuestos
a dar la vida...
7
00:00:54,929 --> 00:00:57,640
...por lo que parece ser
- The.Last.Samurai.Dvdrip.Xvid.Cd1 .[shareprovider.com].sub
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{624}{701}{Y:i}Dicen que el Jap?n|fue hecho con una espada.
{744}{834}{Y:i}Dicen que los dioses metieron|una espada de coral en el oc?ano...
{838}{953}{Y:i}...y cuando la sacaron, cayeron|cuatro gotas perfectas en el mar...
{957}{1040}{Y:i}...y esas gotas se volvieron|las islas del Jap?n.
{1081}{1186}{Y:i}Yo digo que el Jap?n fue hecho|por un pu?ado de hombres valientes...
{1229}{1284}{Y:i}...guerreros dispuestos|a dar la vida...
{1288}{1353}{Y:i}...por lo que parece ser|una palabra olvidada:
{1385}{1417}{Y:i}El honor.
{2515}{2609}EL ?LTIMO SAMURAI
{2737}{2826}Damas y caballeros:|Winchester.
{2830}{2933}El primer proveedor de
- THE LAST SAMURAI 2004 Xvid.srt
1 file(s), added on: 2011-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,695 --> 00:00:20,604
Teater Sahabat
1
00:00:24,944 --> 00:00:28,042
Mereka mengatakan Jepang dibuat
oleh pedang.
2
00:00:29,775 --> 00:00:33,353
Mereka mengatakan dewa lama mencelupkan
karang pisau ke laut ...
3
00:00:33,519 --> 00:00:38,124
... dan ketika mereka menariknya keluar,
sempurna empat tetes jatuh kembali ke laut ...
4
00:00:38,288 --> 00:00:41,604
... dan mereka turun menjadi
kepulauan Jepang.
5
00:00:43,248 --> 00:00:47,438
Kataku Jepang dibuat
oleh segelintir orang-orang pemberani ...
6
00:00:49,167 --> 00:00:51,371
... prajurit bersedia memberikan hidup mereka .
- The.Last.Samurai[2003]DvDrip.AC3 [Eng]-FXG.srt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,133 --> 00:00:28,205
<i> Mereka mengatakan Jepang dibuat
oleh pedang </.> i
2
00:00:29,933 --> 00:00:33,528
<i> Mereka mengatakan para dewa lama mencelupkan
pisau karang ke laut ...</ i>
3
00:00:33,693 --> 00:00:38,289
<i> ... dan ketika mereka menariknya keluar, empat
tetes sempurna jatuh kembali ke laut ...</ i>
4
00:00:38,453 --> 00:00:41,763
<i> ... dan mereka turun menjadi
kepulauan Jepang. </ i>
5
00:00:43,413 --> 00:00:47,611
<i> kataku Jepang dibuat
oleh segelintir orang pemberani ...</ i>
6
00:00:49,333 --> 00:00:51,528
<i> ... prajurit bersedia
mem
- The Last Samurai-shqip.srt
- the.last.samurai.(3425624).nfo
1 file(s), added on: 2009-12-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,472 --> 00:00:31,984
Thuhet se Japonia është krijuar me shpatë.
2
00:00:30,795 --> 00:00:43,596
Thuhet se kalorësit e vjetër e kanë zhytur sëpatën e ftohtë
në oqean dhe kur e kanë nxjerrë, 4 pika të përsosura
3
00:00:43,596 --> 00:00:52,847
kanë ra prapa në ujë dhe ato
pika janë bërë ishujt japonez.
4
00:00:57,155 --> 00:01:05,457
Unë them se Japoninë e kanë
krijuar një grup i vogël trimash.
5
00:01:09,323 --> 00:01:22,566
Luftëtarët të cilët kanë qenë të gatshëm të japin
jetën e tyre për atë që dukej e harruar - nderi.
6
00:01:50,045 --> 00:01:
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,138 --> 00:00:29,369
<i>Dicen que el Japón
fue hecho con una espada.</i>
2
00:00:31,176 --> 00:00:34,907
<i>Dicen que los dioses metieron
una espada de coral en el océano...</i>
3
00:00:35,080 --> 00:00:39,881
<i>...y cuando la sacaron, cayeron
cuatro gotas perfectas en el mar...</i>
4
00:00:40,052 --> 00:00:43,510
<i>...y esas gotas se volvieron
las islas del Japón.</i>
5
00:00:45,223 --> 00:00:49,592
<i>Yo digo que el Japón fue hecho
por un puñado de hombres valientes...</i>
6
00:00:51,396 --> 00:00:53,694
<i>...guerreros dispuestos
a dar la vida...</i>
7
00:00:53,865 -
- The.Last.Samurai.2003.720p.x264- roNy.srt
1 file(s), added on: 2011-05-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
Penerjemah:
<b>LuckMan
2
00:00:27,200 --> 00:00:32,205
<i>Konon, Jepang diciptakan
dari sebuah pedang.
3
00:00:32,205 --> 00:00:36,125
<i>Konon, Tuhan memasukkan
pisau karang kedalam lautan...
4
00:00:36,125 --> 00:00:41,089
<i>...dan ketika naik, empat pecahan
utuh jatuh kembali ke lautan...
5
00:00:41,089 --> 00:00:45,990
<i>...dan pecahan itu
menjadi kepulauan Jepang.
6
00:00:46,260 --> 00:00:52,433
<i>Menurutku, Jepang dibangun
oleh beberapa pemberani...
7
00:00:52,433 --> 00:00:54,894
<i>...prajurit yang rela
memberikan nyawa mereka...
8
00:00:5
- Last Samurai The.part2.es.srt
- Last Samurai The.part1.es.srt
2 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,080 --> 00:00:04,798
¡Vámonos!
2
00:00:20,600 --> 00:00:22,591
Te llevaré a casa.
3
00:00:23,640 --> 00:00:25,232
¡Espléndido!
4
00:00:51,160 --> 00:00:53,116
Sólo resistiremos a Occidente. . .
5
00:00:53,280 --> 00:00:54,998
. . .si llegamos a ser poderosos.
6
00:00:55,760 --> 00:00:59,435
El ejército y la economÃa
deben ser fuertes.
7
00:01:02,800 --> 00:01:05,997
Ministro, nos honra
con su presencia.
8
00:01:08,400 --> 00:01:10,834
Y a mà me honra
volver a este Consejo.
9
00:01:14,960 --> 00:01:18,077
Quizá desconozca la orden
que prohÃbe llevar espada.
- The Last Samurai-shqip.srt
- the.last.samurai.(3425624).nfo
1 file(s), added on: 2009-12-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:25,472 --> 00:00:31,984
Thuhet se Japonia është krijuar me shpatë.
2
00:00:30,795 --> 00:00:43,596
Thuhet se kalorësit e vjetër e kanë zhytur sëpatën e ftohtë
në oqean dhe kur e kanë nxjerrë, 4 pika të përsosura
3
00:00:43,596 --> 00:00:52,847
kanë ra prapa në ujë dhe ato
pika janë bërë ishujt japonez.
4
00:00:57,155 --> 00:01:05,457
Unë them se Japoninë e kanë
krijuar një grup i vogël trimash.
5
00:01:09,323 --> 00:01:22,566
Luftëtarët të cilët kanë qenë të gatshëm të japin
jetën e tyre për atë që dukej e harruar - nderi.
6
00:01:50,045 --> 00:01:58,643
Zonja dhe Zotërinj, Vinçester, prodhuesi udhëheqës
Ameri
- THE LAST SAMURAI 2004 Xvid.srt
1 file(s), added on: 2011-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,695 --> 00:00:20,604
Teater Sahabat
1
00:00:24,944 --> 00:00:28,042
Mereka mengatakan Jepang dibuat
oleh pedang.
2
00:00:29,775 --> 00:00:33,353
Mereka mengatakan dewa lama mencelupkan
karang pisau ke laut ...
3
00:00:33,519 --> 00:00:38,124
... dan ketika mereka menariknya keluar,
sempurna empat tetes jatuh kembali ke laut ...
4
00:00:38,288 --> 00:00:41,604
... dan mereka turun menjadi
kepulauan Jepang.
5
00:00:43,248 --> 00:00:47,438
Kataku Jepang dibuat
oleh segelintir orang-orang pemberani ...
6
00:00:49,167 --> 00:00:51,371
... prajurit bersedia memberikan hidup mereka .
1 file(s), added on: 2010-10-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,200 --> 00:00:30,403
<i> Menurut legenda,
jepang lahir dari sebilah pedang.</i>
2
00:00:32,205 --> 00:00:35,954
<i>Para dewa mencelupkan pedang mereka kedalam samudera...</i>
3
00:00:36,126 --> 00:00:40,918
<i> ... dan saat pedang itu ditarik,
empat tetesannya jatuh kembali ke laut... </i>
4
00:00:41,089 --> 00:00:44,541
<i> ... dan menjadi kepulauan Jepang</i>
5
00:00:46,261 --> 00:00:50,639
<i>Menurutku, Jepang lahir dari sejumlah ksatria pemberani...</i>
6
00:00:52,435 --> 00:00:54,723
<i> ... yang rela mengorbankan nyawa...</i>
7
00:00:54,895 --> 00:00:57,600
<i> ... demi mew
- Last Samurai The.part2.es.srt
- Last Samurai The.part1.es.srt
2 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,095 --> 00:00:03,279
Fantástico.
2
00:00:30,078 --> 00:00:32,038
Hay que resistir
a las potencias occidentales...
3
00:00:32,205 --> 00:00:33,957
...volviéndonos poderosos.
4
00:00:34,707 --> 00:00:38,419
Nuestro ejército, nuestra economÃa,
debe ser fuerte.
5
00:00:41,714 --> 00:00:44,925
Ministro, nos honra.
6
00:00:47,344 --> 00:00:49,804
Es un honor reincorporarme
al consejo.
7
00:00:53,892 --> 00:00:56,894
¿Quizá no conoce la ley
contra portar espadas?
8
00:00:57,270 --> 00:00:59,230
Leo todas las leyes
cuidadosamente.
9
00:00:59,605 --> 00:01:02,458
¿ Y a
- The.Last.Samurai.2003.720p.x264- roNy.srt
1 file(s), added on: 2011-05-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
Penerjemah:
<b>LuckMan
2
00:00:27,200 --> 00:00:32,205
<i>Konon, Jepang diciptakan
dari sebuah pedang.
3
00:00:32,205 --> 00:00:36,125
<i>Konon, Tuhan memasukkan
pisau karang kedalam lautan...
4
00:00:36,125 --> 00:00:41,089
<i>...dan ketika naik, empat pecahan
utuh jatuh kembali ke lautan...
5
00:00:41,089 --> 00:00:45,990
<i>...dan pecahan itu
menjadi kepulauan Jepang.
6
00:00:46,260 --> 00:00:52,433
<i>Menurutku, Jepang dibangun
oleh beberapa pemberani...
7
00:00:52,433 --> 00:00:54,894
<i>...prajurit yang rela
memberikan nyawa mereka...
8
00:00:5
- The.Last.Samurai.Dvdrip.Xvid.Cd1 .[shareprovider.com].sub
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{624}{701}{Y:i}Dicen que el Jap?n|fue hecho con una espada.
{744}{834}{Y:i}Dicen que los dioses metieron|una espada de coral en el oc?ano...
{838}{953}{Y:i}...y cuando la sacaron, cayeron|cuatro gotas perfectas en el mar...
{957}{1040}{Y:i}...y esas gotas se volvieron|las islas del Jap?n.
{1081}{1186}{Y:i}Yo digo que el Jap?n fue hecho|por un pu?ado de hombres valientes...
{1229}{1284}{Y:i}...guerreros dispuestos|a dar la vida...
{1288}{1353}{Y:i}...por lo que parece ser|una palabra olvidada:
{1385}{1417}{Y:i}El honor.
{2515}{2609}EL ?LTIMO SAMURAI
{2737}{2826}Damas y caballeros:|Winchester.
{2830}{2933}El primer proveedor de
- The.Last.Samurai.TS.SVCD-MPT.DIV X_Xtech.srt
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,877 --> 00:00:13,798
traducido por Kronocida
2
00:00:15,264 --> 00:00:21,101
presenta:
3
00:00:26,855 --> 00:00:29,379
Dicen que Japón fue
hecho de una espada,
4
00:00:31,773 --> 00:00:35,166
dicen que los viejos dioses
colocaran la lâmina fria en el oceano.
5
00:00:35,663 --> 00:00:38,154
y cuando ellos la sacaron
de vuelta...
6
00:00:38,155 --> 00:00:41,055
cuatro gotas perfectas
cayeron de vuelta en el mar...
7
00:00:40,789 --> 00:00:43,630
y aquellas gotas se transformaron
en la isla de japon.
8
00:00:45,711 --> 00:00:50,177
yo digo que japon fue hecho por
un gr
- .My Super Ex-Girlfriend.srt
- xfiles.s06e17-sfm.srt
- xfiles.s06e18-sfm.srt
- xfiles.s06e19-sfm.srt
- xfiles.s06e20-sfm.srt
- The Last Samurai - CD1.srt
- xfiles.s06e21-sfm.srt
- xfiles.s06e22-amc.srt
- The Last Samurai - CD2.srt
- LastSamuraiThe2003-Spanish.srt
10 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:28,072
Dicen que Japón
fue creado por una espada.
2
00:00:29,800 --> 00:00:33,395
Que los antiguos dioses hundieron
una hoja de coral en el océano...
3
00:00:33,560 --> 00:00:38,156
... y cuando la sacaron, cuatro gotas
perfectas volvieron a caer al mar.
4
00:00:38,320 --> 00:00:41,630
Y esas gotas se convirtieron
en las islas de Japón.
5
00:00:43,280 --> 00:00:47,478
Yo digo que Japón lo hicieron
un puñado de guerreros...
6
00:00:49,200 --> 00:00:51,395
... valientes dispuestos a dar la vida...
7
00:00:51,560 --> 00:00:54,154
...por una palabra al parecer o
- Last Samurai The.part1.br.srt
- Last Samurai The.part2.br.srt
2 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,287 --> 00:00:30,048
Dizem que o Japão foi
feito por uma espada.
2
00:00:32,125 --> 00:00:36,221
Dizem que os velhos deuses
colocaram uma lâmina coral no oceano.
3
00:00:36,346 --> 00:00:38,390
E quando eles a puxaram
de volta... quatro
4
00:00:38,390 --> 00:00:40,475
gotas perfeitas caÃram
de volta no mar...
5
00:00:40,600 --> 00:00:43,937
...e aquelas gotas tornaram-se
as ilhas do Japão.
6
00:00:46,106 --> 00:00:50,819
Eu digo que o Japão foi feito por
um punhado de homens corajosos.
7
00:00:52,562 --> 00:00:54,322
Guerreiros dispostos
a dar suas vidas...
8
00:00:
There are more subtitles available for The Last Samurai Spanish
Click here to view them