Search Movie Subtitles results for the Last Man On the earth by relevance:
- Mortos Que Matam (The Last Man on Earth).srt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,335 --> 00:01:14,705
IGREJA COMUNIT?RIA
O FIM CHEGOU
2
00:01:45,645 --> 00:01:49,445
<i>Um outro dia para enfrentar.
Melhor me preparar.</i>
3
00:01:59,592 --> 00:02:03,126
MORTOS QUE MATAM
4
00:02:16,449 --> 00:02:19,608
DEZEMBRO, 1965
5
00:02:20,553 --> 00:02:24,181
<i>? tudo o que se passou
desde que herdei o mundo?</i>
6
00:02:24,181 --> 00:02:26,088
<i>Somente tr?s anos.</i>
7
00:02:27,027 --> 00:02:29,694
<i>Parece que foram
100 milh?o anos.</i>
8
00:02:30,064 --> 00:02:33,292
1968 - JANEIRO - FEVEREIRO
MAR?O - ABRIL - MAIO - JUNHO
9
00:04:33,745 --> 00:04:38,00
- The Last Man on Earth (1964).fr.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,315 --> 00:01:28,685
?GLISE PAROISSIALE
LA FIN EST VENUE
2
00:02:00,225 --> 00:02:03,525
<i>Une autre journ?e ? affronter,
je ferais bien de m'y mettre.</i>
3
00:02:12,672 --> 00:02:16,769
LE DERNIER SURVIVANT
4
00:02:30,194 --> 00:02:33,288
D?CEMBRE 1965
5
00:02:35,133 --> 00:02:38,661
<i>C'est tout ce qui s'est ?coul?
depuis que j'ai h?rit? du monde ?</i>
6
00:02:38,805 --> 00:02:40,568
<i>Seulement trois ans.</i>
7
00:02:41,607 --> 00:02:43,974
<i>J'ai l'impression
que ?a fait 100 millions d'ann?es.</i>
8
00:02:44,044 --> 00:02:47,172
1968 - JANVIER - F?VRIER
MARS - AVRIL - MAI - JUIN
9
00:04:47,725 --
- The Last Man On Earth_ser.sub
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2040}{2160}KRAJ JE STIGAO
{2862}{2980}Treba pre?iveti jo? jedan dan.|Da po?nem.
{3222}{3304}POSLEDNJI ?OVEK|NA ZEMLJI
{3614}{3670}Decembar, 1965.
{3695}{3775}{Y:i}Zar su pro?le samo tri godine|otkada sam nasledio svet?
{3790}{3900}{Y:i}?ini mi se|da je pro?lo sto miliona.
{6913}{7005}{Y:i}Ja sam vlasnik praznog,|mrtvog, tihog sveta.
{7229}{7320}{Y:i}Jo? njih za jamu.|Svakog dana, ima ih jo?.
{7347}{7485}{Y:i}Hrane se najslabijima, pa ih|ostave da ih ja pobacam u jamu.
{8426}{8492}Kej-o-kej-dablju zove!|Javite se!
{8846}{8975}Kej-o-kej-dablju zove preko|me?unarodne frekvencije!
{9000}{9035}Javite se!
{9840}{9936}{Y:i}Ne mogu
- The last man on earth (1964).srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,335 --> 00:01:27,705
IGLESIA COMUNITARIA
EL FIN HA LLEGADO
2
00:01:58,645 --> 00:02:02,445
<i>Otro dÃa que afrontar.
Más vale prepararse.</i>
3
00:02:12,592 --> 00:02:16,126
EL ÃLTIMO HOMBRE
SOBRE LA TIERRA
4
00:02:29,449 --> 00:02:32,608
DICIEMBRE, 1965
5
00:02:33,553 --> 00:02:37,181
<i>¿Es todo lo que ha transcurrido
desde que heredé el mundo?</i>
6
00:02:37,225 --> 00:02:39,088
<i>Sólo tres años.</i>
7
00:02:40,027 --> 00:02:42,694
<i>Parece que hubieran sido
100 millones de años.</i>
8
00:02:43,064 --> 00:02:46,292
1968- ENERO - FEBRERO
MARZO - ABRIL - MAYO
- Last Man On Earth The ( Russian Ñ?убтитры )
1 file(s), added on: 2008-12-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:23,500 --> 00:01:27,900
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃà ÃÃÃèÃ
2
00:01:59,500 --> 00:02:02,800
<i>Ãù¸ îäèà äîëãèé äåÃü...
ïîðà ïðèÃèìà òüñÿ çà äåëà .</i>
3
00:02:11,800 --> 00:02:15,900
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃ
4
00:02:29,300 --> 00:02:32,400
ÃÃÃÃÃÃÃ 1965
5
00:02:34,300 --> 00:02:37,800
<i>Ãåóæåëè ñ òåõ ïîð, êà ê ÿ óÃà ñëåäîâà ë ìèð, ïðîøëî òà ê ìà ëî âðåìåÃè?</i>
6
00:02:37,900 --> 00:02:39,700
<i>Ãñåãî òðè ãîäà .</i>
7
00:02:40,700 --> 00:02:43,100
<i>ÃÃÃ¥ êà æåòñÿ,
áóäòî ïðîøëî ñòÃ
- Mortos Que Matam (The Last Man on Earth).srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,335 --> 00:01:14,705
IGREJA COMUNIT?RIA
O FIM CHEGOU
2
00:01:45,645 --> 00:01:49,445
<i>Um outro dia para enfrentar.
Melhor me preparar.</i>
3
00:01:59,592 --> 00:02:03,126
MORTOS QUE MATAM
4
00:02:16,449 --> 00:02:19,608
DEZEMBRO, 1965
5
00:02:20,553 --> 00:02:24,181
<i>? tudo o que se passou
desde que herdei o mundo?</i>
6
00:02:24,181 --> 00:02:26,088
<i>Somente tr?s anos.</i>
7
00:02:27,027 --> 00:02:29,694
<i>Parece que foram
100 milh?o anos.</i>
8
00:02:30,064 --> 00:02:33,292
1968 - JANEIRO - FEVEREIRO
MAR?O - ABRIL - MAIO - JUNHO
9
00:04:33,745 --> 00:04:38,00
- The Last Man on Earth.fr.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,815 --> 00:01:24,185
?GLISE PAROISSIALE
LA FIN EST VENUE
2
00:01:55,721 --> 00:01:59,020
<i>Une autre journ?e ? affronter,
je ferais bien de m'y mettre.</i>
3
00:02:08,166 --> 00:02:12,263
LE DERNIER SURVIVANT
4
00:02:25,686 --> 00:02:28,780
D?CEMBRE 1965
5
00:02:30,624 --> 00:02:34,152
<i>C'est tout ce qui s'est ?coul?
depuis que j'ai h?rit? du monde ?</i>
6
00:02:34,296 --> 00:02:36,059
<i>Seulement trois ans.</i>
7
00:02:37,098 --> 00:02:39,465
<i>J'ai l'impression
que ?a fait 100 millions d'ann?es.</i>
8
00:02:39,535 --> 00:02:42,663
1968 - JANVIER - F?VRIER
MARS - AV
- The_Last_Man_on_Earth.srt
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,500 --> 00:01:27,900
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃà ÃÃÃèÃ
2
00:01:59,500 --> 00:02:02,800
<i>Ãù¸ îäèà äîëãèé äåÃü...
ïîðà ïðèÃèìà òüñÿ çà äåëà .</i>
3
00:02:11,800 --> 00:02:15,900
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃ
4
00:02:29,300 --> 00:02:32,400
ÃÃÃÃÃÃÃ 1965
5
00:02:34,300 --> 00:02:37,800
<i>Ãåóæåëè ñ òåõ ïîð, êà ê ÿ óÃà ñëåäîâà ë ìèð, ïðîøëî òà ê ìà ëî âðåìåÃè?</i>
6
00:02:37,900 --> 00:02:39,700
<i>Ãñåãî òðè ãîäà .</i>
7
00:02:40,700 --> 0
- The Last Man on Earth.ENG.srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,000 --> 00:01:49,163
Another day to live through,
better get started.
2
00:02:20,909 --> 00:02:24,311
Is that all it has been
since I inherited the world?
3
00:02:24,580 --> 00:02:26,344
Only three years.
4
00:02:27,384 --> 00:02:29,750
It seems like a hundred million.
5
00:04:33,504 --> 00:04:37,669
Yeah, I own the world.
An empty, dead, silent world.
6
00:04:47,421 --> 00:04:51,688
More of them for the pit.
Every day there are more of them.
7
00:04:52,127 --> 00:04:55,859
They live off the weak ones
and leave them for the pit.
8
00:05:37,582 --> 00:05:40,347
K-O-K-W cal
- The Last Man on Earth.ENG.srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,000 --> 00:01:49,163
Another day to live through,
better get started.
2
00:02:20,909 --> 00:02:24,311
Is that all it has been
since I inherited the world?
3
00:02:24,580 --> 00:02:26,344
Only three years.
4
00:02:27,384 --> 00:02:29,750
It seems like a hundred million.
5
00:04:33,504 --> 00:04:37,669
Yeah, I own the world.
An empty, dead, silent world.
6
00:04:47,421 --> 00:04:51,688
More of them for the pit.
Every day there are more of them.
7
00:04:52,127 --> 00:04:55,859
They live off the weak ones
and leave them for the pit.
8
00:05:37,582 --> 00:05:40,347
K-O-K-W cal
- Vincent Price - The Last Man On Earth (1964) DVDRip (SiRiUs sHaRe).srt
1 file(s), added on: 2011-02-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,200 --> 00:01:14,591
A IGREJA DA COMUNIDADE O FIM CHEGOU
2
00:01:46,029 --> 00:01:49,811
Outro dia para enfrentar.
Melhor me preparar.
3
00:01:59,986 --> 00:02:03,508
O ÃLTIMO HOMEM NA TERRA
4
00:02:16,813 --> 00:02:19,988
DEZEMBRO, 1965
5
00:02:20,945 --> 00:02:24,554
à tudo o que se passou
desde que herdei o mundo?
6
00:02:24,597 --> 00:02:26,467
Somente três anos.
7
00:02:27,423 --> 00:02:30,075
Parece que foram 100 milhões de anos.
8
00:02:30,467 --> 00:02:34,247
1968- JANEIRO - FEVEREIRO
MARÃO - ABRIL - MAIO - JUNHO
9
00:04:34,129 --> 00:04:38,399
Sim, o mund
- The Last Man on Earth.CZE.srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,125 --> 00:01:14,495
CÃrkevnà komunita
NADEÅ EL KONEC
2
00:01:46,037 --> 00:01:49,539
Dalšà den k pøežitÃ,
radši abych zaèal.
3
00:01:58,886 --> 00:02:03,422
POSLEDNà MUŽ NA ZEMI
4
00:02:16,210 --> 00:02:19,405
PROSINEC 1965
5
00:02:20,949 --> 00:02:24,478
Kolik let už uplynulo,
co se zmìnil tento svìt?
6
00:02:24,623 --> 00:02:26,386
Pouze tøi roky.
7
00:02:27,425 --> 00:02:29,792
Zdá se mi, jako by ubìhlo
100 milionù let.
8
00:02:29,861 --> 00:02:33,090
1968 LEDEN - ÃNOR - BÃEZEN
DUBEN - KVÃTEN - ÃERVEN
9
00:04:33,556 --> 00:04:37,720
Ano, ten
- The Last Man on Earth.CZE.srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,125 --> 00:01:14,495
CÃrkevnà komunita
NADEÅ EL KONEC
2
00:01:46,037 --> 00:01:49,539
Dalšà den k pøežitÃ,
radši abych zaèal.
3
00:01:58,886 --> 00:02:03,422
POSLEDNà MUŽ NA ZEMI
4
00:02:16,210 --> 00:02:19,405
PROSINEC 1965
5
00:02:20,949 --> 00:02:24,478
Kolik let už uplynulo,
co se zmìnil tento svìt?
6
00:02:24,623 --> 00:02:26,386
Pouze tøi roky.
7
00:02:27,425 --> 00:02:29,792
Zdá se mi, jako by ubìhlo
100 milionù let.
8
00:02:29,861 --> 00:02:33,090
1968 LEDEN - ÃNOR - BÃEZEN
DUBEN - KVÃTEN - ÃERVEN
9
00:04:33,556 --> 00:04:37,720
Ano, ten
- The Last Man on Earth.CZE.srt
1 file(s), added on: 2011-02-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,125 --> 00:01:14,495
CÃrkevnà komunita
NADEÅ EL KONEC
2
00:01:46,037 --> 00:01:49,539
Dalšà den k pøežitÃ,
radši abych zaèal.
3
00:01:58,886 --> 00:02:03,422
POSLEDNà MUŽ NA ZEMI
4
00:02:16,210 --> 00:02:19,405
PROSINEC 1965
5
00:02:20,949 --> 00:02:24,478
Kolik let už uplynulo,
co se zmìnil tento svìt?
6
00:02:24,623 --> 00:02:26,386
Pouze tøi roky.
7
00:02:27,425 --> 00:02:29,792
Zdá se mi, jako by ubìhlo
100 milionù let.
8
00:02:29,861 --> 00:02:33,090
1968 LEDEN - ÃNOR - BÃEZEN
DUBEN - KVÃTEN - ÃERVEN
9
00:04:33,556 --> 00:04:37,720
Ano, ten
- The Last Man on Earth (1964).srt
1 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,920 --> 00:00:30,047
(ÃÃÃãà / ãÃãà ÃÃãà (ÃÃæ ÃäÃ
mohamed.657@gmail.com
2
00:00:35,920 --> 00:00:45,047
"ÃÃãäì áÃã ãõÃÃÃ¥Ãà ããÃÃà áÃÃÃÃà ÃáÃÃáã"
3
00:01:11,920 --> 00:01:14,047
"ÃáäåÃÃÃÃà ÃóÃÃà ÃÃÃÃäÃ"
4
00:01:47,920 --> 00:01:51,047
.Ãæã ÃÃà áÃÃÃà ÃáÃáå
ãä ÃáÃÃÃá Ãä ÃÃÃÃ
5
00:02:22,447 --> 00:02:26,408
åá Ã¥Ãà Ãá ãà ãÃà ãäà Ãä æÃÃà ÃáÃÃáã¿
6
00:02:26,492 --> 00:02:28,493
Ãäåà ãÃÃà ÃáÃà ÃäæÃÃ
7
00:02:29,536 --> 00:02:31,662
ÃÃÃæ æÃÃ
- The.Last.Man.on.Earth.(1964).DVDRip.(Si RiUs.sHaRe).txt
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{219}{377}++ DarkProject SubGroup ++|+ Mroczna Strona Napisów +
{495}{564}www.dark-project.org
{674}{743}T³umaczenie: Orion1
{835}{904}Korekta: Rado
{2116}{2218}/KoÅció³ Spo³eczny|/NADSZED£ KONIEC
{3186}{3343}Kolejny dzieñ do prze¿ycia,|lepiej, ¿eby siê zacz¹³.
{3597}{3702}OSTATNI CZ£OWIEK NA ZIEMI
{4132}{4201}Grudzieñ, 1965.
{4221}{4341}I to wszystko zadzia³o siê,|odk¹d odziedziczy³em Åwiat?
{4342}{4412}Minê³y tylko trzy lata.
{4434}{4534}A wydaje siê, jakby sto milionów.
{8216}{8365}Tak, posiadam Åwiat.|Pusty, martwy, milcz¹cy Åwiat.
{8625}{8752}WiêkszoÅæ z nich idzie do do³u.|Ka¿dego dnia ich przybywa.
- Az utolso ember a foldon - The Last Man on Earth 1964.srt
1 file(s), added on: 2011-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,490 --> 00:01:14,500
REFORMÃTUS TEMPLOM
ELJÃ A VÃG
2
00:01:45,770 --> 00:01:49,432
<i>Egy újabb túlélni való nap.
Jobb, ha hozzákezdek.</i>
3
00:02:17,270 --> 00:02:20,355
<i>1965. decembere.</i>
4
00:02:20,671 --> 00:02:24,340
<i>Ennyi telt el mióta enyém a világ?</i>
5
00:02:24,341 --> 00:02:26,605
<i>Mindössze három év...</i>
6
00:02:27,144 --> 00:02:30,010
<i>százmilliónak tûnik.</i>
7
00:04:33,235 --> 00:04:37,899
<i>Igen, enyém a világ.
Egy üres, halott, csendes világ.</i>
8
00:04:47,149 --> 00:04:51,853
<i>Még egy gödörbe való.
Minden nap eg
- The-Last-Man-On-Earth-(1964)-DVDRip-(Si RiUs-sHaRe).sub
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{2161}{2311}KRAJ JE STIGAO
{3188}{3336}Treba preživeti još jedan dan.|Da poènem.
{3638}{3741}POSLEDNJI ÃOVEK|NA ZEMLJI
{4128}{4198}Decembar, 1965.
{4230}{4330}Zar su prošle samo tri godine|otkada sam nasledio svet?
{4348}{4486}Ãini mi se|da je proÅ¡lo sto miliona.
{8252}{8367}Ja sam vlasnik praznog,|mrtvog, tihog sveta.
{8647}{8761}Još njih za jamu.|Svakog dana, ima ih još.
{8795}{8967}Hrane se najslabijima, pa ih|ostave da ih ja pobacam u jamu.
{10143}{10226}Kej-o-kej-dablju zove!|Javite se!
{10668}{10830}Kej-o-kej-dablju zove preko|meðunarodne frekvencije!
{10861}{10905}Javite se!
{11911}{12031}Ne mogu da gledaju
- The.Last.Man.On.Earth.1964.COLORiZED.DV DRip.XviD-0LD.srt
1 file(s), added on: 2011-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,515 --> 00:01:11,419
<i>ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ</i>
2
00:01:42,315 --> 00:01:46,978
<i>Ãùå åäèà äåÃ, êîéòî ñå Ãà ëà ãÃ
äà ïðåæèâåÿ. Ãî-äîáðå äà ñòà âà ì.</i>
3
00:01:55,425 --> 00:01:59,471
<b>ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃ</b>
4
00:01:59,631 --> 00:02:03,540
<b>ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ</b>
5
00:02:03,766 --> 00:02:08,219
<b>ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
ÃÃà ÃÃÃÃÃÃà è äð.</b>
6
00:02:14,174 --> 00:02:17,104
<i>19-òè äåêåìâðè 1965 ã.</i>
7
00:02:17,264 --> 00:02:21,419
<i>Ãîëêîâà ëè ìèÃà Ã
- The.Last.Man.On.Earth(1964).txt
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x352 25.0fps 787.5 MB
{177}{314}>> DarkProject SubGroup <<|--- Mroczna Strona Napisów ---
{398}{537}www. dark-project. org
{541}{666}T³umaczenie: Orion1
{670}{820}Korekta: Rado
{1694}{1759}/KoÅció³ Spo³eczny|/NADSZED£ KONIEC
{2550}{2625}Kolejny dzieñ do prze¿ycia,|lepiej, ¿eby siê zacz¹³.
{2879}{2941}OSTATNI CZ£OWIEK NA ZIEMI
{3307}{3360}Grudzieñ, 1965.
{3378}{3473}I to wszystko zadzia³o siê,|odk¹d odziedziczy³em Åwiat?
{3475}{3523}Minê³y tylko trzy lata.
{3548}{3599}A wydaje siê, jakby sto milionów.
{6573}{6673}Tak, posiadam Åwiat.|Pusty, martwy, milcz¹cy Åwiat.
{6900}{7000}Wiêkszo
There are more subtitles available for The Last Man On The Earth
Click here to view them