Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for The Last King Of Scotland Axxo
Subtitles for The Last King Of Scotland Axxo
keywords: last, king, of, scotland, the, 2006, 2, 3, 97, fps,
original filename: 34793-Last_King_of_Scotland,_The_(2006)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,791 --> 00:00:45,295
Acest film se bazeazã pe
fapte ºi personaje reale.
2
00:00:47,172 --> 00:00:49,299
- Sunteþi gata?
- Da
3
00:00:49,341 --> 00:00:51,510
Scoþia, 1970.
4
00:00:51,510 --> 00:00:54,471
Pe locuri, fiþi gata, start!
5
00:01:21,373 --> 00:01:24,585
- Stufat, Dr. Garrigan?
- Da, vã rog.
6
00:01:26,712 --> 00:01:29,673
ªi dumneavoastrã, Dr. Garrigan?
7
00:01:30,883 --> 00:01:34,678
- Eu... am crezut cã...
- Mama.
8
00:01:35,012 --> 00:01:38,599
Fiindcã avem ceva de
sãrbãtorit, putem bea un pahar.
9
00:01:39,808 --> 00:01:42,311
Cherry, bine.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,000 --> 00:00:40,999
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc & alin022 @ www.titrãri.ro
2
00:00:42,000 --> 00:00:46,000
Acest film este inspirat
din fapte reale
3
00:00:48,448 --> 00:00:51,076
- Haideþi! Sunteþi gata?
- Da! Da!
4
00:00:51,184 --> 00:00:54,745
Pe locuri! Fiþi gata!
5
00:00:54,854 --> 00:00:57,322
Start!
6
00:01:14,908 --> 00:01:16,808
Da!
7
00:01:22,082 --> 00:01:25,950
Tocãniþã, doctore Garrigan?
8
00:01:27,921 --> 00:01:31,948
ªi dumneata, doctore Garrigan?
9
00:01:32,058 --> 00:01:33,958
Eu...
10
00:01:34,060 --> 00:01:36,187
- M-am gând
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,841 --> 00:00:47,040
Ce film est inspiré par
des personnes et des événements réels
2
00:00:48,448 --> 00:00:50,006
<i>Allez ! Ãtes-vous prêts ?</i>
3
00:00:50,116 --> 00:00:54,052
ÃCOSSE, 1970
- <i>Oui ! Oui !</i>
- <i>à vos marques ! Prêts !</i>
4
00:00:54,854 --> 00:00:56,321
Partez !
5
00:01:15,575 --> 00:01:16,803
Oui !
6
00:01:22,082 --> 00:01:24,050
Du ragoût, Dr Garrigan ?
7
00:01:27,921 --> 00:01:30,446
Et vous, Dr Garrigan ?
8
00:01:32,058 --> 00:01:36,188
- Je pensais que...
- Maman.
9
00:01:36,296 --> 00:01:40,392
Comme nous avons à célébrer,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 656x272 23.976fps 699.4 MB|/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
{955}{1081}FILM ZAINSPIROWANY PRAWDZIWYMI|POSTACIAMI ORAZ WYDARZENIAMI
{1119}{1153}/Garrigan jest gotowy.
{1155}{1247}SZKOCJA, 1970 r.
{1269}{1330}Ruszamy!
{1922}{2010}Gulaszu, doktorze Garrigan?
{2063}{2164}A ty, doktorze Garrigan?
{2200}{2323}PomyÅla³em, ¿e skoro mamy|co Åwiêtowaæ,
{2325}{2373}mo¿emy siê troszeczkê napiæ.
{2377}{2434}WiÅniówka, wspaniale.
{2436}{2522}Wraz z twoj¹ matk¹ jesteÅmy z ciebie|naprawdê dumni, Nicholasie.
{2524}{2552}Naprawdê dumni.
{2553}{2714}Nie masz tak wysokiego stopnia jak ja,|ale mimo to jest caÂ
Subtitles for The Last King Of Scotland Axxo
keywords: the, last, king, of, scotland, 2006, 1, cd, greek, gr, eng, axxo,
original filename: The Last King of Scotland - 2006 - 1CD - Greek - gr - a85cad47367b6747de86e247fec6e2a1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,960 --> 00:00:46,260
????????? ?? ??????????
??????? ??? ????????.
2
00:00:48,760 --> 00:00:50,860
- ???????
- ???!
3
00:00:50,860 --> 00:00:53,060
??????, 1970.
4
00:00:53,060 --> 00:00:56,060
??????!
5
00:01:21,860 --> 00:01:25,460
??????? ?? ?????????;
6
00:01:28,110 --> 00:01:31,110
?? ???... ?? ?????????;
7
00:01:32,310 --> 00:01:36,110
- ??????????...
- ??????.
8
00:01:36,410 --> 00:01:40,010
...??? ???? ???????????
???????? ?? ??????.
9
00:01:41,010 --> 00:01:43,710
?????, ????;
10
00:01:43,710 --> 00:01:46,710
? ?????? ??? ?? ??? ???????
????????? ??? ??
Subtitles for The Last King Of Scotland Axxo
keywords: the, last, king, of, scotland, 2007, 1, cd, spanish, es, dvdscr, imbt,
original filename: The Last King of Scotland - 2007 - 1CD - Spanish - es - 38b83ffae94a1e8dfd3c11764de07792.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,089 --> 00:00:44,504
Este filme se ha basado en
personas y hechos reales.
2
00:00:46,474 --> 00:00:48,583
- ?Est?n listos?
- ?S?!
3
00:00:48,584 --> 00:00:50,737
Escocia, 1970.
4
00:00:50,738 --> 00:00:53,741
?Listos, fuera!
5
00:01:20,724 --> 00:01:23,854
- ?Estofado, Dr. Garrigan?
- Por favor.
6
00:01:26,006 --> 00:01:29,009
?Y t?, Dr. Garrigan?
7
00:01:30,159 --> 00:01:34,010
- Yo... pens? que...
- Madre.
8
00:01:34,275 --> 00:01:37,935
Ya que tenemos algo que celebrar,
podemos beber una gotita.
9
00:01:39,069 --> 00:01:41,601
Jerez, bien.
10
00:01:41,602 -->
Subtitles for The Last King Of Scotland Axxo
keywords: the, last, king, of, scotland, 2006, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: The Last King of Scotland (2006) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,447 --> 00:00:44,567
BU FÃLM GERÃEK ÃNSANLARDAN
VE OLAYLARDAN ESÃNLENMÃÃTÃR
2
00:00:45,887 --> 00:00:48,196
- Hazýr mýsýnýz?
- Evet.
3
00:00:48,287 --> 00:00:51,916
Yerlerinize. Hazýr.
4
00:00:52,007 --> 00:00:53,599
Baþla!
5
00:01:18,127 --> 00:01:20,118
Türlü ister misin, Dr. Garrigan?
6
00:01:23,847 --> 00:01:26,202
Ya sen, Dr. Garrigan?
7
00:01:27,687 --> 00:01:31,521
- Düþündüm de...
- Sað ol.
8
00:01:31,607 --> 00:01:36,203
Kutlamamýz gereken bir þey olduðuna göre,
bir yudum içki içebiliriz.
9
00:01:36,287 --> 00:01:38,562
Ãeri. Tamam.
Subtitles for The Last King Of Scotland Axxo
keywords: the, last, king, of, scotland, 2006, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Last King of Scotland - 2006 - 1CD - Czech - cz - 6bdbe1111abd4c896f8c1fc1eaff1a8c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,576 --> 00:00:37,621
Titulky by Saurix fashion timing by ppl
2
00:00:37,663 --> 00:00:40,290
www.titulky.com, www.opensubtitles.org
3
00:00:40,999 --> 00:00:45,504
Tento film je inspirovan?
skute?n?mi lidmi a ud?lostmi
4
00:00:47,381 --> 00:00:49,508
P?ipraven??
Ano!
5
00:00:49,508 --> 00:00:51,718
Skotsko, 1970.
6
00:00:51,718 --> 00:00:54,680
Pozor, te?!
7
00:01:20,372 --> 00:01:22,040
Pol?vku, Dr. Garrigane?
8
00:01:26,336 --> 00:01:28,672
A vy, Dr. Garrigane?
9
00:01:30,799 --> 00:01:34,845
J?... myslel jsem...
Matka.
10
00:01:34,887 --> 00:01:39,183
Tak?e,kdy
Subtitles for The Last King Of Scotland Axxo
keywords: the, last, king, of, scotland, 2006, 2, cd, hungarian, hu, az, utolso, skot, kiraly, subrip,
original filename: The Last King of Scotland - 2006 - 2CD - Hungarian - hu - 4996cf55e5e47f650b91a9ad7635b408.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,950 --> 00:00:47,288
A FILM VAL?S ESEM?NYEKEN
?S T?RT?NETEKEN ALAPUL
2
00:00:48,665 --> 00:00:51,072
- K?szen ?lltok?
- Igen!
3
00:00:51,167 --> 00:00:54,951
Elk?sz?lni! Vigy?zz!
4
00:00:55,046 --> 00:00:56,706
Rajt!
5
00:01:22,280 --> 00:01:24,355
Ragut, Garrigan doktor?
6
00:01:28,244 --> 00:01:30,699
?s ?nnek, Dr. Garrigan?
7
00:01:32,247 --> 00:01:36,245
- ?n azt gondoltam, hogy...
- K?sz?n?m, anya.
8
00:01:36,334 --> 00:01:41,126
..ha m?r ?nnepel?nk, megengedhet?nk
magunknak egy kortyocsk?t.
9
00:01:41,214 --> 00:01:43,586
Sherry, ez az. Nagyszer?!
10
00:01:4
Subtitles for The Last King Of Scotland Axxo
keywords: the, last, king, of, scotland, 2006, 1, cd, finnish, fi, eng, axxo,
original filename: The Last King of Scotland - 2006 - 1CD - Finnish - fi - 8c7afa758e1b4bc8ea96765f8023697e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,109 --> 00:00:46,413
ELOKUVA ON SAANUT INNOITUKSENSA
OIKEISTA IHMISIST? JA TAPAHTUMISTA
2
00:00:48,515 --> 00:00:52,519
SKOTLANTI, 1970
- Oletteko valmiita? Paikoillanne.
3
00:00:53,020 --> 00:00:55,989
Valmiit. Juoskaa!
4
00:01:22,115 --> 00:01:25,118
Muhennosta, tohtori Garrigan?
5
00:01:28,088 --> 00:01:31,024
Ja teille, tohtori Garrigan?
6
00:01:32,025 --> 00:01:36,263
- Ajattelin, ett?...
- ?iti.
7
00:01:36,463 --> 00:01:40,901
Kun kerran meill? on aihetta juhlaan,
voimme ottaa pienet maistiaiset.
8
00:01:41,201 --> 00:01:43,303
Sherry?? Hienoa.
9
00:01:43,570 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,089 --> 00:00:44,504
Este filme se ha basado en
personas y hechos reales.
2
00:00:46,474 --> 00:00:48,583
- ¿Están listos?
- ¡SÃ!
3
00:00:48,584 --> 00:00:50,737
Escocia, 1970.
4
00:00:50,738 --> 00:00:53,741
¡Listos, fuera!
5
00:01:20,724 --> 00:01:23,854
- ¿Estofado, Dr. Garrigan?
- Por favor.
6
00:01:26,006 --> 00:01:29,009
¿Y tú, Dr. Garrigan?
7
00:01:30,159 --> 00:01:34,010
- Yo... pensé que...
- Madre.
8
00:01:34,275 --> 00:01:37,935
Ya que tenemos algo que celebrar,
podemos beber una gotita.
9
00:01:39,069 --> 00:01:41,601
Jerez, bien.
10
00:01:41
Subtitles for The Last King Of Scotland Axxo
keywords: the, last, king, of, scotland, 2006, 1, cd, swedish, sv,
original filename: The Last King of Scotland - 2006 - 1CD - Swedish - sv - 638d9daef41e8eb287eec5e0f1e626f4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,800 --> 00:00:46,300
<i>Filmen baseras p? verkliga
m?nniskor och h?ndelser.</i>
2
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
- ?r ni redo!?
- Ja!
3
00:00:50,400 --> 00:00:52,400
<i>Skottland, 1970.</i>
4
00:00:52,400 --> 00:00:55,500
<i>F?rdiga!.. G?!</i>
5
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
Vill ni smaka p? grytan, Dr. Garrigan?
6
00:01:27,700 --> 00:01:30,700
Och ni, Dr. Garrigan?
7
00:01:31,900 --> 00:01:35,700
- Jag.. t?nkte att..
- Mor.
8
00:01:36,000 --> 00:01:40,400
Eftersom vi har n?got att fira..
skulle vi kanske ha n?gra droppar.
9
00:01:40,800 --> 00:01:43,200
Sherry? Trevli
Subtitles for The Last King Of Scotland Axxo
keywords: the, last, king, of, scotland, 2006, 1, cd, spanish, es,
original filename: The Last King of Scotland - 2006 - 1CD - Spanish - es - 324ffcc27f0eac88fd08de191edb5bee.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,789 --> 00:00:46,204
Este filme se ha basado en
personas y hechos reales.
2
00:00:48,174 --> 00:00:50,283
- ?Est?n listos?
- ?S?!
3
00:00:50,284 --> 00:00:52,437
Escocia, 1970.
4
00:00:52,438 --> 00:00:55,441
?Listos, fuera!
5
00:01:22,424 --> 00:01:25,554
- ?Estofado, Dr. Garrigan?
- Por favor.
6
00:01:27,706 --> 00:01:30,709
?Y t?, Dr. Garrigan?
7
00:01:31,859 --> 00:01:35,710
- Yo... pens? que...
- Madre.
8
00:01:35,975 --> 00:01:39,635
Ya que tenemos algo que celebrar,
podemos beber una gotita.
9
00:01:40,769 --> 00:01:43,301
Jerez, bien.
10
00:01:43,302 -->
Subtitles for The Last King Of Scotland Axxo
keywords: the, last, king, of, scotland, dvdscr, imbt, cd, 1, slo,
original filename: The.Last.King.of.Scotland.DVDSCR.XViD-iMBT.CD1.slo.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,100 --> 00:00:44,333
NAVDIH ZA TA FILM SO RESNIÃNI
LJUDJE IN DOGODKI
2
00:00:49,311 --> 00:00:51,109
Å KOTSKA, 1970
3
00:00:51,814 --> 00:00:57,048
Ste pripravljeni? Na znak.
Pozor, zdaj!
4
00:01:20,418 --> 00:01:28,828
Golaž, dr. Garrigan?
Pa vi, dr. Garrigan?
5
00:01:30,497 --> 00:01:40,431
Ker imamo razlog za slavje, bi si
lahko privošèili kapljico šerija.
6
00:01:41,845 --> 00:01:47,249
Mama in jaz sva zelo ponosna
nate. -Zelo ponosna.
7
00:01:47,718 --> 00:01:53,659
Ni ravno tako dobra diploma, kot moja,
ampak kljub temu v redu.
8
00:01:54,760 --> 00:01:57,128
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,007 --> 00:00:51,635
<i>- Come on! Are youse ready?
- Aye! Aye!</i>
2
00:00:51,718 --> 00:00:55,305
<i>On your marks!
Get set!</i>
3
00:00:55,389 --> 00:00:57,850
Go!
4
00:01:15,450 --> 00:01:17,369
Yeah!
5
00:01:22,624 --> 00:01:26,503
Stew, Dr. Garrigan?
6
00:01:28,463 --> 00:01:32,509
- And you, Dr. Garrigan?
- Hmm.
7
00:01:32,593 --> 00:01:34,511
I, uh-
8
00:01:34,595 --> 00:01:36,722
- I thought that-
- Mother.
9
00:01:36,847 --> 00:01:40,934
<i>Seeing as we have something to celebrate,
we might have a wee drop.</i>
10
00:01:41,059 --> 00:01:43,270
- Sherry
Subtitles for The Last King Of Scotland Axxo
keywords: the, last, king, of, scotland, 2006, 2, cd, danish, da, uncleistvan, dan,
original filename: The Last King of Scotland - 2006 - 2CD - Danish - da - aa45120b75395a710f61804fe680e573.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,160 --> 00:00:44,280
FILMEN ER BASERET P?
VIRKELIGE FOLK OG BEGIVENHEDER
2
00:00:45,600 --> 00:00:47,909
- Er I klar?
- Ja.
3
00:00:48,000 --> 00:00:51,629
Klar. Parat.
4
00:00:51,720 --> 00:00:53,312
Start!
5
00:01:17,840 --> 00:01:19,831
Ragout, dr. Garrigan?
6
00:01:23,560 --> 00:01:25,915
Og Dem, dr. Garrigan?
7
00:01:27,400 --> 00:01:31,234
- Jeg t?nkte, at...
- Mor.
8
00:01:31,320 --> 00:01:35,916
...eftersom vi har noget at fejre,
b?r vi m?ske f? en lille en.
9
00:01:36,000 --> 00:01:38,275
Sherry, ikke? Alle tiders.
10
00:01:38,360 --> 00:01:42,956
- Vi e
Subtitles for The Last King Of Scotland Axxo
keywords: the, last, king, of, scotland, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, dvdscr, imbt,
original filename: The Last King of Scotland - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - ac3fdc01d03f6a35753792f2d1fde393.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,000 --> 00:00:45,500
Este filme se baseou em pessoas
e fatos reais.
2
00:00:47,400 --> 00:00:49,500
- Est?o prontos?
- Sim
3
00:00:49,500 --> 00:00:51,700
Esc?cia, 1970.
4
00:00:51,700 --> 00:00:54,700
Prontos, fora!
5
00:01:21,600 --> 00:01:24,800
- Ensopado, Dr. Garrigan?
- Por favor.
6
00:01:26,900 --> 00:01:29,900
E voc?, Dr. Garrigan?
7
00:01:31,100 --> 00:01:34,900
- Eu... pensei que...
- M?e.
8
00:01:35,200 --> 00:01:38,800
J? que temos algo a celebrar,
podemos beber um gole.
9
00:01:40,000 --> 00:01:42,500
Cherry, bem.
10
00:01:42,500 --> 00:01:45,500
Su
Subtitles for The Last King Of Scotland Axxo
keywords: the, last, king, of, scotland, 2006, 1, cd, czech, cz, dvdscr, imbt,
original filename: The Last King of Scotland - 2006 - 1CD - Czech - cz - 0e14fcef8c9514e4881fe8411a0db16b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,576 --> 00:00:37,621
Titulky by Saurix fashion timing by ppl
2
00:00:37,663 --> 00:00:40,290
www.titulky.com, www.opensubtitles.org
3
00:00:40,999 --> 00:00:45,504
Tento film je inspirovan?
skute?n?mi lidmi a ud?lostmi
4
00:00:47,381 --> 00:00:49,508
P?ipraven??
Ano!
5
00:00:49,508 --> 00:00:51,718
Skotsko, 1970.
6
00:00:51,718 --> 00:00:54,680
Pozor, te?!
7
00:01:20,372 --> 00:01:22,040
Pol?vku, Dr. Garrigane?
8
00:01:26,336 --> 00:01:28,672
A vy, Dr. Garrigane?
9
00:01:30,799 --> 00:01:34,845
J?... myslel jsem...
Matka.
10
00:01:34,887 --> 00:01:39,183
Tak?e,kdy
Subtitles for The Last King Of Scotland Axxo
keywords: the, last, king, of, scotland, 2006, 1, cd, slovak, sk, eng, axxo,
original filename: The Last King of Scotland - 2006 - 1CD - Slovak - sk - dd45597ed7df8b674bf1f144030f0e42.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,245 --> 00:00:39,289
Titulky by PATHY
www.titulky.com
2
00:00:39,331 --> 00:00:41,959
na verziu
DvDrip[Eng]-aXXo
3
00:00:42,668 --> 00:00:47,172
Tento film je in?pirovan?
skuto?n?mi ?udmi a udalos?ami
4
00:00:49,049 --> 00:00:51,176
- Pripraven??
- ?no!
5
00:00:51,176 --> 00:00:53,387
?k?tsko, 1970.
6
00:00:53,387 --> 00:00:56,348
Pozor, teraz!
7
00:01:22,040 --> 00:01:23,709
Polievku, Dr. Garrigan?
8
00:01:28,005 --> 00:01:30,340
A vy, Dr. Garrigan?
9
00:01:32,467 --> 00:01:36,513
- Ja... myslel som...
- Matka.
10
00:01:36,555 --> 00:01:40,851
Ked?e m?me ?o osl
Subtitles for The Last King Of Scotland Axxo
keywords: the, last, king, of, scotland, 2006, 1, cd, czech, cs,
original filename: The Last King of Scotland - 2006 - 1CD - Czech - cs - 6bdbe1111abd4c896f8c1fc1eaff1a8c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,576 --> 00:00:37,621
Titulky by Saurix fashion timing by ppl
2
00:00:37,663 --> 00:00:40,290
www.titulky.com, www.opensubtitles.org
3
00:00:40,999 --> 00:00:45,504
Tento film je inspirovan?
skute?n?mi lidmi a ud?lostmi
4
00:00:47,381 --> 00:00:49,508
P?ipraven??
Ano!
5
00:00:49,508 --> 00:00:51,718
Skotsko, 1970.
6
00:00:51,718 --> 00:00:54,680
Pozor, te?!
7
00:01:20,372 --> 00:01:22,040
Pol?vku, Dr. Garrigane?
8
00:01:26,336 --> 00:01:28,672
A vy, Dr. Garrigane?
9
00:01:30,799 --> 00:01:34,845
J?... myslel jsem...
Matka.
10
00:01:34,887 --> 00:01:39,183
Tak?e,kdy
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,089 --> 00:00:45,500
Este filme se ha basado en
personas y hechos reales.
2
00:00:47,468 --> 00:00:49,576
- ¿Están listos?
- ¡SÃ!
3
00:00:49,577 --> 00:00:51,728
Escocia, 1970.
4
00:00:51,729 --> 00:00:54,729
¡Listos, fuera!
5
00:01:21,687 --> 00:01:24,815
- ¿Estofado, Dr. Garrigan?
- Por favor.
6
00:01:26,965 --> 00:01:29,965
¿Y tú, Dr. Garrigan?
7
00:01:31,114 --> 00:01:34,962
- Yo... pensé que...
- Madre.
8
00:01:35,227 --> 00:01:38,883
Ya que tenemos algo que celebrar,
podemos beber una gotita.
9
00:01:40,016 --> 00:01:42,545
Jerez, bien.
10
00:01:42
Subtitles for The Last King Of Scotland Axxo
keywords: the, last, king, of, scotland, 2006, mutisubs, ntsc, dvdr, ftc,
original filename: The.Last.King.of.Scotland.2006.Mutisubs.NTSC.DVDr-FTC.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,642 --> 00:00:47,409
Deze film is ge?nspireerd
op waargebeurde feiten.
2
00:00:48,915 --> 00:00:51,475
Kom op, zijn jullie er klaar voor?
3
00:00:51,618 --> 00:00:55,145
Op je plaatsen.
Klaar.
4
00:00:55,288 --> 00:00:57,722
Af.
5
00:01:22,515 --> 00:01:26,349
Stoofpot, Dr. Garrigan?
6
00:01:28,354 --> 00:01:32,347
En u, Dr. Garrigan?
7
00:01:34,494 --> 00:01:36,629
Ik dacht dat...
- Moeder.
8
00:01:36,729 --> 00:01:40,790
we een borreltje moeten nemen,
omdat we iets te vieren hebben.
9
00:01:40,934 --> 00:01:43,234
Sherry.
- Prima.
10
00:01:43,269 --> 00:01:46,8
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,089 --> 00:00:44,504
Este filme se ha basado en
personas y hechos reales.
2
00:00:46,474 --> 00:00:48,583
- ¿Están listos?
- ¡SÃ!
3
00:00:48,584 --> 00:00:50,737
Escocia, 1970.
4
00:00:50,738 --> 00:00:53,741
¡Listos, fuera!
5
00:01:20,724 --> 00:01:23,854
- ¿Estofado, Dr. Garrigan?
- Por favor.
6
00:01:26,006 --> 00:01:29,009
¿Y tú, Dr. Garrigan?
7
00:01:30,159 --> 00:01:34,010
- Yo... pensé que...
- Madre.
8
00:01:34,275 --> 00:01:37,935
Ya que tenemos algo que celebrar,
podemos beber una gotita.
9
00:01:39,069 --> 00:01:41,601
Jerez, bien.
10
00:01:41
Subtitles for The Last King Of Scotland Axxo
keywords: the, last, king, of, scotland, 2006, 1, cd, czech, cz, eng, axxo,
original filename: The Last King of Scotland - 2006 - 1CD - Czech - cz - 6e5f5199d555c114397279b44a25be0f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,976 --> 00:00:39,021
Titulky by Saurix
p?e?asoval Hedl Tom
2
00:00:39,063 --> 00:00:41,690
www.titulky.com
3
00:00:42,399 --> 00:00:46,904
Tento film je inspirovan?
skute?n?mi lidmi a ud?lostmi
4
00:00:48,781 --> 00:00:50,908
- P?ipraven??
- Ano!
5
00:00:50,908 --> 00:00:53,118
Skotsko, 1970.
6
00:00:53,118 --> 00:00:56,080
Pozor, te?!
7
00:01:21,772 --> 00:01:23,440
Pol?vku, Dr. Garrigane?
8
00:01:27,736 --> 00:01:30,072
A vy, Dr. Garrigane?
9
00:01:32,199 --> 00:01:36,245
- J?... myslel jsem...
- Matka.
10
00:01:36,287 --> 00:01:40,583
Tak?e,kdy? m?me co oslavo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,600 --> 00:00:44,100
<i>Este filme foi inspirado
em pessoas e factos reais.</i>
2
00:00:45,676 --> 00:00:47,903
- Est?o prontos?
- Sim!
3
00:00:47,903 --> 00:00:51,650
<i>Esc?cia, 1970.
- Preparados...prontos...</i>
4
00:00:51,650 --> 00:00:53,300
V?o!
5
00:01:18,934 --> 00:01:21,640
Guisado Dr. Garrigan?
6
00:01:21,640 --> 00:01:23,280
Por favor.
7
00:01:25,032 --> 00:01:27,522
E voc?, Dr. Garrigan?
8
00:01:30,676 --> 00:01:33,321
- Eu pensava que...
- Obrigado m?e.
9
00:01:33,321 --> 00:01:38,138
J? que temos algo para celebrar,
podemos beber um copito.
10
00:0
Subtitles for The Last King Of Scotland Axxo
keywords: the, last, king, of, scotland, 2006, mutisubs, ntsc, dvdr, ftc,
original filename: The.Last.King.of.Scotland.2006.Mutisubs.NTSC.DVDr-FTC.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,642 --> 00:00:47,409
Deze film is ge?nspireerd
op waargebeurde feiten.
2
00:00:48,915 --> 00:00:51,475
Kom op, zijn jullie er klaar voor?
3
00:00:51,618 --> 00:00:55,145
Op je plaatsen.
Klaar.
4
00:00:55,288 --> 00:00:57,722
Af.
5
00:01:22,515 --> 00:01:26,349
Stoofpot, Dr. Garrigan?
6
00:01:28,354 --> 00:01:32,347
En u, Dr. Garrigan?
7
00:01:34,494 --> 00:01:36,629
Ik dacht dat...
- Moeder.
8
00:01:36,729 --> 00:01:40,790
we een borreltje moeten nemen,
omdat we iets te vieren hebben.
9
00:01:40,934 --> 00:01:43,234
Sherry.
- Prima.
10
00:01:43,269 --> 00:01:46,8
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,089 --> 00:00:45,500
Este filme se ha basado en
personas y hechos reales.
2
00:00:47,468 --> 00:00:49,576
- ¿Están listos?
- ¡SÃ!
3
00:00:49,577 --> 00:00:51,728
Escocia, 1970.
4
00:00:51,729 --> 00:00:54,729
¡Listos, fuera!
5
00:01:21,687 --> 00:01:24,815
- ¿Estofado, Dr. Garrigan?
- Por favor.
6
00:01:26,965 --> 00:01:29,965
¿Y tú, Dr. Garrigan?
7
00:01:31,114 --> 00:01:34,962
- Yo... pensé que...
- Madre.
8
00:01:35,227 --> 00:01:38,883
Ya que tenemos algo que celebrar,
podemos beber una gotita.
9
00:01:40,016 --> 00:01:42,545
Jerez, bien.
10
00:01:42
Subtitles for The Last King Of Scotland Axxo
keywords: the, last, king, of, scotland, 2006, 1, cd, hungarian, hu, axxo,
original filename: The Last King of Scotland - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 92cc068a9eee7a8809b8a380bde09564.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,650 --> 00:00:39,650
Ford?totta: Mista Gee
(R.I.P. Makaveli)
2
00:00:42,200 --> 00:00:46,701
A film val?s szem?lyeken
?s esem?nyeken alapul
3
00:00:48,601 --> 00:00:50,701
- K?szen vagytok?
- Igen!
4
00:00:50,736 --> 00:00:53,318
Sk?cia, 1970.
5
00:00:53,353 --> 00:00:55,902
K?sz, rajt!
6
00:01:22,805 --> 00:01:26,005
- H?st, Dr. Garrigan?
- Igen, legyen sz?ves.
7
00:01:28,105 --> 00:01:31,106
?s ?nnek, Dr. Garrigan?
8
00:01:32,306 --> 00:01:36,106
- Azt, gondoltam, tal?n...
- Anya?
9
00:01:36,406 --> 00:01:40,007
Mivel van mit ?nnepeln?nk,
tal?n ihatn?nk egy kicsit
Subtitles for The Last King Of Scotland Axxo
keywords: the, last, king, of, scotland, 2006, mutisubs, ntsc, dvdr, ftc,
original filename: The.Last.King.of.Scotland.2006.Mutisubs.NTSC.DVDr-FTC.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,642 --> 00:00:47,409
Deze film is ge?nspireerd
op waargebeurde feiten.
2
00:00:48,915 --> 00:00:51,475
Kom op, zijn jullie er klaar voor?
3
00:00:51,618 --> 00:00:55,145
Op je plaatsen.
Klaar.
4
00:00:55,288 --> 00:00:57,722
Af.
5
00:01:22,515 --> 00:01:26,349
Stoofpot, Dr. Garrigan?
6
00:01:28,354 --> 00:01:32,347
En u, Dr. Garrigan?
7
00:01:34,494 --> 00:01:36,629
Ik dacht dat...
- Moeder.
8
00:01:36,729 --> 00:01:40,790
we een borreltje moeten nemen,
omdat we iets te vieren hebben.
9
00:01:40,934 --> 00:01:43,234
Sherry.
- Prima.
10
00:01:43,269 --> 00:01:46,8
Subtitles for The Last King Of Scotland Axxo
keywords: the, last, king, of, scotland, 2006, 1, cd, spanish, es, eng, axxo,
original filename: The Last King of Scotland - 2006 - 1CD - Spanish - es - d6d7e65871d0ed70708d4133dfc75b90.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,841 --> 00:00:47,040
Esta pel?cula tom? como inspiraci?n
a sucesos y personas reales
2
00:00:48,448 --> 00:00:50,006
<i>?Vamos! ?Est?n listos?</i>
3
00:00:50,116 --> 00:00:52,084
<i>ESCOCIA, 1970</i>
4
00:00:52,085 --> 00:00:54,052
- ?S?! ?S?!
- ?En sus marcas! ?Listos!
5
00:00:54,854 --> 00:00:56,321
?Fuera!
6
00:01:15,575 --> 00:01:16,803
?Bravo!
7
00:01:22,082 --> 00:01:24,050
?Le sirvo estofado, Dr. Garrigan?
8
00:01:27,921 --> 00:01:30,446
?Y a usted, Dr. Garrigan?
9
00:01:32,058 --> 00:01:36,188
- Se me ocurri? que--
- Madre.
10
00:01:36,296 --> 00:01:40,392
Subtitles for The Last King Of Scotland Axxo
keywords: the, last, king, of, scotland, 2006, 1, cd, spanish, es, uncleistvan, spa,
original filename: The Last King of Scotland - 2006 - 1CD - Spanish - es - 505ae694917bc1670e8159a54bdbb938.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,240 --> 00:00:44,240
Esta pel?cula tom? como inspiraci?n
a sucesos y personas reales
2
00:00:45,600 --> 00:00:47,080
<i>?Vamos! ?Est?n listos?</i>
3
00:00:47,200 --> 00:00:50,960
ESCOCIA, 1970
<i>- ?S?! ?S?!</i>
<i>- ?En sus marcas! ?Listos!</i>
4
00:00:51,720 --> 00:00:53,120
?Fuera!
5
00:01:11,600 --> 00:01:12,760
?Bravo!
6
00:01:17,840 --> 00:01:19,720
?Le sirvo estofado, Dr. Garrigan?
7
00:01:23,440 --> 00:01:25,880
?Y a usted, Dr. Garrigan?
8
00:01:27,400 --> 00:01:31,360
- Se me ocurri? que--
- Madre.
9
00:01:31,480 --> 00:01:35,400
Ya que tenemos algo que feste
Subtitles for The Last King Of Scotland Axxo
keywords: last, king, of, scotland, the, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, dvdscr, imbt, cd, 1,
original filename: 34775-Last_King_of_Scotland,_The_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,000 --> 00:00:45,500
Acest film se bazeazã pe
fapte ºi personaje reale.
2
00:00:47,400 --> 00:00:49,500
- Sunteþi gata?
- Da
3
00:00:49,535 --> 00:00:51,700
Scoþia, 1970.
4
00:00:51,735 --> 00:00:54,700
Pe locuri, fiþi gata, start!
5
00:01:21,600 --> 00:01:24,800
- Stufat, Dr. Garrigan?
- Da, vã rog.
6
00:01:26,900 --> 00:01:29,900
ªi dumneavoastrã, Dr. Garrigan?
7
00:01:31,100 --> 00:01:34,900
- Eu... am crezut cã...
- Mama.
8
00:01:35,200 --> 00:01:38,800
Fiindcã avem ceva de
sãrbãtorit, putem bea un pahar.
9
00:01:40,000 --> 00:01:42,500
Cherry, bine.
Subtitles for The Last King Of Scotland Axxo
keywords: lastkingofscotlandthe, 2006, romanian, last, king, of, scotland, diamond, cd, 1, 2,
original filename: LastKingofScotlandThe2006-Romanian.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,000 --> 00:00:40,999
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc & alin022 @ www.titrãri.ro
2
00:00:42,000 --> 00:00:46,000
Acest film este inspirat
din fapte reale
3
00:00:48,448 --> 00:00:51,076
<i>- Haideþi! Sunteþi gata?
- Da! Da!</i>
4
00:00:51,184 --> 00:00:54,745
<i>Pe locuri! Fiþi gata!</i>
5
00:00:54,854 --> 00:00:57,322
Start!
6
00:01:14,908 --> 00:01:16,808
Da!
7
00:01:22,082 --> 00:01:25,950
Tocãniþã, doctore Garrigan?
8
00:01:27,921 --> 00:01:31,948
ªi dumneata, doctore Garrigan?
9
00:01:32,058 --> 00:01:33,958
Eu...
10
00:01:34,060 --> 00:01:36,187
Subtitles for The Last King Of Scotland Axxo
keywords: the, last, king, of, scotland, 2006, 2, 3, 97, fps, cd, en, divxforever, dmd, lastking, 1,
original filename: The Last King of Scotland (2006) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,121 --> 00:01:36,555
<i>These I can read you later.</i>
2
00:01:36,657 --> 00:01:39,592
And the rest-The rest
are just pro forma papers for you to sign.
3
00:01:39,693 --> 00:01:42,890
Um, I left a small list
of medical equipment at the end...
4
00:01:42,996 --> 00:01:45,464
<i>for my old surgery
in Mgambo.</i>
5
00:01:56,143 --> 00:01:58,373
<i>Is there anything else,
Nicholas?</i>
6
00:02:04,651 --> 00:02:06,619
Eh?
7
00:02:08,789 --> 00:02:11,019
Nicholas?
8
00:02:11,124 --> 00:02:13,251
It's probably nothing, sir.
9
00:02:18,031 --> 00:02:19,999
What?
10
00:02
Subtitles for The Last King Of Scotland Axxo
keywords: 1898, last, king, of, scotland, the, french, frana??, ??ais, sous, titres, cd, 2, fran, a, ??ais, 1,
original filename: 18987-Last King Of Scotland The ( French - Français Sous-titres ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:05,500 --> 00:00:08,500
Bonsoir, Monsieur.
2
00:00:59,500 --> 00:01:02,500
Salut.
3
00:01:03,900 --> 00:01:06,900
Salut.
4
00:01:09,600 --> 00:01:12,100
Il va beaucoup mieux.
5
00:01:12,000 --> 00:01:14,800
Oui, beaucoup mieux.
6
00:01:14,800 --> 00:01:18,700
L'autre c'est Campbell.Celui qui
a reçu votre T-shirt.
7
00:01:19,900 --> 00:01:22,900
C'est un homme de goût!
8
00:01:26,800 --> 00:01:29,800
- Je dois y aller,au revoir
- Ok.
9
00:01:34,800 --> 00:01:37,800
Docteur Garrigan.
10
00:01:38,100 --> 00:01:42,500
- En plein rêve?
- En vous voyant, j'espère q
Subtitles for The Last King Of Scotland Axxo
keywords: the, last, king, of, scotland, dvdscr, imbt, cd, 2, 1,
original filename: The.Last.King.of.Scotland.DVDSCR.XViD-iMBT.CD2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,400 --> 00:00:07,350
Boa noite, senhor.
2
00:00:59,200 --> 00:01:00,600
Olá.
3
00:01:03,800 --> 00:01:05,400
Olá.
4
00:01:09,700 --> 00:01:11,600
Ele parece muito melhor.
5
00:01:11,900 --> 00:01:13,950
Muito melhor.
6
00:01:14,800 --> 00:01:19,250
O outro é o Campbell.
Foi o que recebeu a tua t-shirt.
7
00:01:19,500 --> 00:01:21,600
Ãs um homem de bom gosto!
8
00:01:24,099 --> 00:01:25,099
Mamã, mamã!
9
00:01:26,400 --> 00:01:29,400
- Por favor, adeus.
- Ok.
10
00:01:29,730 --> 00:01:31,901
- Mamã, ele não pára de me empurrar!
- Parem.
11
00:01:31,90
Subtitles for The Last King Of Scotland Axxo
keywords: the, last, king, of, scotland, 2006, 1, cd, polish, pl, diamond, 2,
original filename: The Last King of Scotland - 2006 - 1CD - Polish - pl - fab233689046f8b40202a6672c7d9e45.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 656x272 23.976fps 699.2 MB|/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
{1004}{1130}FILM ZAINSPIROWANY PRAWDZIWYMI|POSTACIAMI ORAZ WYDARZENIAMI
{1168}{1202}/Garrigan jest gotowy.
{1204}{1296}SZKOCJA, 1970 r.
{1318}{1379}Ruszamy!
{1971}{2059}Gulaszu, doktorze Garrigan?
{2112}{2213}A ty, doktorze Garrigan?
{2249}{2372}Pomy?la?em, ?e skoro mamy|co ?wi?towa?,
{2374}{2422}mo?emy si? troszeczk? napi?.
{2426}{2483}Wi?ni?wka, wspaniale.
{2485}{2571}Wraz z twoj? matk? jeste?my z ciebie|naprawd? dumni, Nicholasie.
{2573}{2601}Naprawd? dumni.
{2602}{2763}Nie masz tak wysokiego stopnia jak ja,|ale mimo to jest ca?kiem dobry.
{27
Subtitles for The Last King Of Scotland Axxo
keywords: the, last, king, of, scotland, 2006, 2, cd, french, fr, dvdscr, imbt, 1,
original filename: The Last King of Scotland - 2006 - 2CD - French - fr - 93051abe5339bcbc49e7021757ce5a37.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,800 --> 00:00:07,800
Bonsoir, Monsieur.
2
00:00:58,800 --> 00:01:01,800
Salut.
3
00:01:03,200 --> 00:01:06,200
Salut.
4
00:01:08,900 --> 00:01:11,400
Il va beaucoup mieux.
5
00:01:11,400 --> 00:01:14,200
Oui, beaucoup mieux.
6
00:01:14,200 --> 00:01:18,100
L'autre c'est Campbell.Celui qui
a re?u votre T-shirt.
7
00:01:19,300 --> 00:01:22,300
C'est un homme de go?t!
8
00:01:26,200 --> 00:01:29,200
- Je dois y aller,au revoir
- Ok.
9
00:01:34,200 --> 00:01:37,200
Docteur Garrigan.
10
00:01:37,500 --> 00:01:41,900
- En plein r?ve?
- En vous voyant, j'esp?re que c'en
Subtitles for The Last King Of Scotland Axxo
keywords: the, last, king, of, scotland, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, diamond, 2,
original filename: The Last King of Scotland - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - b1cd355fbc7f55ae5a8529e3c5d1719a.zip