Search Movie Subtitles results for the Last House On the left sr by relevance:
- The Last House On The Left (1972).srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,105 --> 00:01:01,563
Hej, Cassie!
Bok, curo. Pozdrav.
2
00:01:02,275 --> 00:01:03,765
Da vidimo.
3
00:01:06,480 --> 00:01:10,314
Izgleda kao da Mari dobiva karte
od pola civiliziranog svijeta.
4
00:01:10,917 --> 00:01:12,509
''Mari Collingwood.''
5
00:01:16,623 --> 00:01:20,184
Mislio bi da je jedina klinka
koja je navršila 17.
6
00:01:22,996 --> 00:01:26,227
Naravno, ona je najljepša
klinka koju sam ja ikada vidio.
7
00:01:36,643 --> 00:01:39,635
-Mari Collingwood, požuri!
-OK!
8
00:01:40,180 --> 00:01:41,841
Zapovjednice.
9
00:02:20,787 --> 00:02:23,153
Jesi li
- The-Last-House-On-The-Left.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,954 --> 00:01:55,028
Prošli tjedan je bio još napaljeniji,
ali ovaj put je imao 20 dolara umjesto 10.
2
00:01:55,576 --> 00:01:57,827
Vratio se u javnu kuæu, dao 20-icu...
3
00:01:57,940 --> 00:01:59,746
rekao je 'madam' da se mora poševiti,
4
00:01:59,747 --> 00:02:02,432
Ali da ovaj put neæe da ševi
nikakvu prokletu kokoš...
5
00:02:02,998 --> 00:02:05,441
Ona mu kaže da nije dovoljno,
ali da æe mu pomoæi.
6
00:02:05,916 --> 00:02:09,084
Kaže da otiðe u malu sobu na kat.
7
00:02:09,094 --> 00:02:10,779
Ovaj put su tamo neki tipovi koji drkaju.
8
00:02:11,209 --
- The-Last-House-On-The-Left[2009]DVDrip[Eng]AC 3[5.1].srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,927 --> 00:01:48,157
Prošli tjedan je bio
još napaljeniji,
2
00:01:48,247 --> 00:01:50,477
ali ovaj put je imao
20 dolara umjesto 10.
3
00:01:50,567 --> 00:01:51,636
Vraæa se u javnu kuæu,
4
00:01:51,727 --> 00:01:54,366
dao 20-icu,
rekao je gospoði da se mora poševiti,
5
00:01:54,447 --> 00:01:56,677
ali da ovaj put neæe ševiti
nikakvu prokletu kokoš.
6
00:01:56,767 --> 00:01:59,406
Ona mu kaže da nije dovoljno,
ali da mu može pomoæi.
7
00:01:59,487 --> 00:02:02,047
Kaže mu da otiðe
u malu sobu na kat.
8
00:02:02,127 --> 00:02:04,721
Ovaj put su tamo ne
- The-Last-House-On-the-Left-(1972).srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,002 --> 00:01:01,465
Hej, Cassie!
Bok, curo. Pozdrav.
2
00:01:02,174 --> 00:01:03,676
Da vidimo.
3
00:01:06,387 --> 00:01:10,225
Izgleda kao da Mari dobiva karte
od pola civiliziranog svijeta.
4
00:01:10,809 --> 00:01:12,394
''Mari Collingwood.''
5
00:01:16,524 --> 00:01:20,070
Mislio bi da je jedina klinka
koja je navršila 17.
6
00:01:22,907 --> 00:01:26,119
Naravno, ona je najljepša
klinka koju sam ja ikada vidio.
7
00:01:36,549 --> 00:01:39,552
-Mari Collingwood, požuri!
-OK!
8
00:01:40,095 --> 00:01:41,763
Zapovjednice.
9
00:02:20,727 --> 00:02:23,063
Jesi li
- The.Last.House.On.The.Left.1972.DivX5.AC3.2CH .CD2-WAF.CRO.srt
- The.Last.House.On.The.Left.1972.DivX5.AC3.2CH .CD1-WAF.CRO.srt
2 file(s), added on: 2011-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,714 --> 00:00:17,773
Prokleti auto je stao.
2
00:00:19,885 --> 00:00:22,251
Nemaš više goriva, idiote!
3
00:00:23,823 --> 00:00:25,518
Nema goriva?
4
00:00:25,592 --> 00:00:27,184
Kvragu!
5
00:00:38,539 --> 00:00:41,531
Vidi. Rekao sam ti da
neæe daleko.
6
00:01:08,504 --> 00:01:10,529
Kako su ti leða, dušo?
7
00:01:51,350 --> 00:01:54,786
-Phyllis!
-O, Kriste.
8
00:01:56,790 --> 00:01:57,882
Junior!
9
00:01:57,958 --> 00:02:00,552
-Rekla si da se zovem Willow.
-Willow, onda!
10
00:02:00,627 --> 00:02:03,323
Moraš biti muškarac
i uèiniti nešto jednom.
- The-Last-House-On-The-Left.srt
1 file(s), added on: 2011-06-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,954 --> 00:01:55,028
Prošli tjedan je bio još napaljeniji,
ali ovaj put je imao 20 dolara umjesto 10.
2
00:01:55,576 --> 00:01:57,827
Vratio se u javnu kuæu, dao 20-icu...
3
00:01:57,940 --> 00:01:59,746
rekao je 'madam' da se mora poševiti,
4
00:01:59,747 --> 00:02:02,432
Ali da ovaj put neæe da ševi
nikakvu prokletu kokoš...
5
00:02:02,998 --> 00:02:05,441
Ona mu kaže da nije dovoljno,
ali da æe mu pomoæi.
6
00:02:05,916 --> 00:02:09,084
Kaže da otiðe u malu sobu na kat.
7
00:02:09,094 --> 00:02:10,779
Ovaj put su tamo neki tipovi koji drkaju.
8
00:02:11,209 --
- The Last House On The Left (1972).srt
1 file(s), added on: 2011-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,105 --> 00:01:01,563
Hej, Cassie!
Bok, curo. Pozdrav.
2
00:01:02,275 --> 00:01:03,765
Da vidimo.
3
00:01:06,480 --> 00:01:10,314
Izgleda kao da Mari dobiva karte
od pola civiliziranog svijeta.
4
00:01:10,917 --> 00:01:12,509
''Mari Collingwood.''
5
00:01:16,623 --> 00:01:20,184
Mislio bi da je jedina klinka
koja je navršila 17.
6
00:01:22,996 --> 00:01:26,227
Naravno, ona je najljepša
klinka koju sam ja ikada vidio.
7
00:01:36,643 --> 00:01:39,635
-Mari Collingwood, požuri!
-OK!
8
00:01:40,180 --> 00:01:41,841
Zapovjednice.
9
00:02:20,787 --> 00:02:23,153
Jesi li
1 file(s), added on: 2010-12-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,490 --> 00:00:20,541
GROZNICA VJENÃANJA
2
00:00:29,980 --> 00:00:31,100
Gdje ti je pratnja?
3
00:00:31,101 --> 00:00:32,681
Kome još treba pratnja?
4
00:00:33,833 --> 00:00:35,082
Roðak mi je bio zauzet.
5
00:00:35,548 --> 00:00:39,176
Osim toga, to je razlog mojim roditeljima
da mi prigovaraju zašto sam sama.
6
00:00:39,420 --> 00:00:41,810
Prije ili kasnije morati æeš se
vratiti izlascima.
7
00:00:41,811 --> 00:00:44,652
Gospodin "pravi" ti se neæe
pojaviti pred vratima.
8
00:00:47,311 --> 00:00:52,197
Od svih haljina kod Kleinfelda, ne mogu vjerovati
da je Sheryl
- The Last House On The Left (2009).srt
1 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
3 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:55,850 --> 00:01:00,420
<b>POSLJEDNJA KUÃA NALIJEVO</b>
2
00:01:45,513 --> 00:01:50,031
Prošli tjedan je bio još napaljeniji,
ali ovaj put je imao 20 dolara umjesto 10.
3
00:01:50,519 --> 00:01:52,523
Vratio se u javnu kuæu, dao 20-icu...
4
00:01:52,623 --> 00:01:54,231
rekao je 'madam' da se mora poševiti,
5
00:01:54,232 --> 00:01:56,623
ali da ovaj put neæe da ševi
nikakvu prokletu kokoš...
6
00:01:57,127 --> 00:01:59,301
Ona mu kaže da nije dovoljno,
ali da æe mu pomoæi.
7
00:01:59,780 --> 00:02:02,601
Kaže da otiðe u malu sobu na kat.
8
00:02:02,731 --> 00:02:04,983
Ovaj put su tamo neki tipovi koji drkaju.
9
00:02:05,511 -
- The Last House On The Left 2009 Unrated DvDrip-aXXo Almin.srt
1 file(s), added on: 2010-04-06
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,193 --> 00:01:05,655
POSLJEDNJA KUÃA
S LIJEVE STRANE
2
00:01:49,843 --> 00:01:52,170
Iduæe sedmice je bio
još napaljeniji,
3
00:01:52,269 --> 00:01:55,896
ali ovaj put je imao 20 dolara
umjesto 10. Vratio se u javnu kuæu
4
00:01:55,897 --> 00:01:58,634
dao 20-tku, rekao je 'madam'
da se mora poševiti,
5
00:01:58,734 --> 00:02:01,053
ali da ovaj put ne želi ševiti
nikakvu prokletu kokoš.
6
00:02:01,153 --> 00:02:03,889
Ona mu kaže da nije dovoljno,
ali da æe mu pomoæi.
7
00:02:03,989 --> 00:02:06,642
Reèe mu da ode u malu sobu
na sprat.
8
00:02:06,742 --> 00:0
- The Last House On The Left [2009] [Unrated Edition] DvDrip-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-04-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,954 --> 00:01:55,028
Prošli tjedan je bio još napaljeniji,
ali ovaj put je imao 20 dolara umjesto 10.
2
00:01:55,576 --> 00:01:57,827
Vratio se u javnu kuæu, dao 20-icu...
3
00:01:57,940 --> 00:01:59,746
rekao je 'madam' da se mora poševiti,
4
00:01:59,747 --> 00:02:02,432
Ali da ovaj put neæe da ševi
nikakvu prokletu kokoš...
5
00:02:02,998 --> 00:02:05,441
Ona mu kaže da nije dovoljno,
ali da æe mu pomoæi.
6
00:02:05,916 --> 00:02:09,084
Kaže da otiðe u malu sobu na kat.
7
00:02:09,094 --> 00:02:10,779
Ovaj put su tamo neki tipovi koji drkaju.
8
00:02:11,209 --
- The Last House On The Left (2009).srt
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,850 --> 00:01:00,420
<b>POSLJEDNJA KUÃA NALIJEVO</b>
2
00:01:45,513 --> 00:01:50,031
Prošli tjedan je bio još napaljeniji,
ali ovaj put je imao 20 dolara umjesto 10.
3
00:01:50,519 --> 00:01:52,523
Vratio se u javnu kuæu, dao 20-icu...
4
00:01:52,623 --> 00:01:54,231
rekao je 'madam' da se mora poševiti,
5
00:01:54,232 --> 00:01:56,623
ali da ovaj put neæe da ševi
nikakvu prokletu kokoš...
6
00:01:57,127 --> 00:01:59,301
Ona mu kaže da nije dovoljno,
ali da æe mu pomoæi.
7
00:01:59,780 --> 00:02:02,601
Kaže da otiðe u malu sobu na kat.
8
00:02:02,731 --> 00:02:0
- The Last House On The Left.srt
1 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,954 --> 00:01:55,028
Prošli tjedan je bio još napaljeniji,
ali ovaj put je imao 20 dolara umjesto 10.
2
00:01:55,576 --> 00:01:57,827
Vratio se u javnu kuæu, dao 20-icu...
3
00:01:57,940 --> 00:01:59,746
rekao je 'madam' da se mora poševiti,
4
00:01:59,747 --> 00:02:02,432
Ali da ovaj put neæe da ševi
nikakvu prokletu kokoš...
5
00:02:02,998 --> 00:02:05,441
Ona mu kaže da nije dovoljno,
ali da æe mu pomoæi.
6
00:02:05,916 --> 00:02:09,084
Kaže da otiðe u malu sobu na kat.
7
00:02:09,094 --> 00:02:10,779
Ovaj put su tamo neki tipovi koji drkaju.
8
00:02:11,209 --
- The Last House On The Left[2009]DVDrip[Eng]AC 3[5.1]-Atlas47.sub
1 file(s), added on: 2010-09-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2598}{2720}Prošle nedelje je bio još napaljeniji,|ali ovaj put je imao 20 dolara umesto 10.
{2734}{2788}Vratio se u javnu kuæu, dao 20-icu...
{2790}{2834}rekao je 'madam' da se mora pojebati,
{2834}{2898}Ali da ovaj put neæe da jebe|nikakvu prokletu kokošku...
{2912}{2970}Ona mu kaže da nije dovoljno,|ali da æe mu pomoæi.
{2982}{3058}Kaže da ode u malu sobu na spratu.
{3058}{3098}Ovaj put su tamo bili neki tipovi koji drkaju.
{3108}{3200}Ali ga neki od drkoša uverava|da je sve super i
{3208}{3296}zove ga da pridje nekoj rupi na|podu u koju svi gledaju.
{3296}{3366}Možemo li stati, molim vas?|Moram da pišam.
{3376}
- The Last House On The Left (2009).srt
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,850 --> 00:01:00,420
<b>POSLJEDNJA KUÃA NALIJEVO</b>
2
00:01:45,513 --> 00:01:50,031
Prošli tjedan je bio još napaljeniji,
ali ovaj put je imao 20 dolara umjesto 10.
3
00:01:50,519 --> 00:01:52,523
Vratio se u javnu kuæu, dao 20-icu...
4
00:01:52,623 --> 00:01:54,231
rekao je 'madam' da se mora poševiti,
5
00:01:54,232 --> 00:01:56,623
ali da ovaj put neæe da ševi
nikakvu prokletu kokoš...
6
00:01:57,127 --> 00:01:59,301
Ona mu kaže da nije dovoljno,
ali da æe mu pomoæi.
7
00:01:59,780 --> 00:02:02,601
Kaže da otiðe u malu sobu na kat.
8
00:02:02,731 --> 00:02:0
- The Last House On The Left.2009.R5.Proper.Xvi d-Noir.srt
1 file(s), added on: 2010-04-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,850 --> 00:01:00,420
<b>POSLJEDNJA KUÃA NALIJEVO</b>
2
00:01:45,513 --> 00:01:50,031
Prošli tjedan je bio još napaljeniji,
ali ovaj put je imao 20 dolara umjesto 10.
3
00:01:50,519 --> 00:01:52,523
Vratio se u javnu kuæu,
dao dvadeseticu...
4
00:01:52,623 --> 00:01:54,231
rekao je "madam" da
se mora poševiti,
5
00:01:54,232 --> 00:01:56,623
ali da ovaj put neæe ševiti
nikakvu prokletu kokoš...
6
00:01:57,127 --> 00:01:59,301
Ona mu kaže da nije dovoljno,
ali da æe mu pomoæi.
7
00:01:59,780 --> 00:02:02,601
Kaže da otiðe u malu sobu na kat.
8
00:02:02,731 --> 0
- The Last House On The Left[2009]DVDrip[Eng]AC 3[5.1]-Atlas47.sub
1 file(s), added on: 2010-05-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2598}{2720}Prošle nedelje je bio još napaljeniji,|ali ovaj put je imao 20 dolara umesto 10.
{2734}{2788}Vratio se u javnu kuæu, dao 20-icu...
{2790}{2834}rekao je 'madam' da se mora pojebati,
{2834}{2898}Ali da ovaj put neæe da jebe|nikakvu prokletu kokošku...
{2912}{2970}Ona mu kaže da nije dovoljno,|ali da æe mu pomoæi.
{2982}{3058}Kaže da ode u malu sobu na spratu.
{3058}{3098}Ovaj put su tamo bili neki tipovi koji drkaju.
{3108}{3200}Ali ga neki od drkoša uverava|da je sve super i
{3208}{3296}zove ga da pridje nekoj rupi na|podu u koju svi gledaju.
{3296}{3366}Možemo li stati, molim vas?|Moram da pišam.
{3376}
- The.Last.House.On.The.Left.1972.DivX5.AC3.2CH .CD2-WAF.CRO.srt
1 file(s), added on: 2010-10-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,714 --> 00:00:17,773
Prokleti auto je stao.
2
00:00:19,885 --> 00:00:22,251
Nemaš više goriva, idiote!
3
00:00:23,823 --> 00:00:25,518
Nema goriva?
4
00:00:25,592 --> 00:00:27,184
Kvragu!
5
00:00:38,539 --> 00:00:41,531
Vidi. Rekao sam ti da
neæe daleko.
6
00:01:08,504 --> 00:01:10,529
Kako su ti leða, dušo?
7
00:01:51,350 --> 00:01:54,786
-Phyllis!
-O, Kriste.
8
00:01:56,790 --> 00:01:57,882
Junior!
9
00:01:57,958 --> 00:02:00,552
-Rekla si da se zovem Willow.
-Willow, onda!
10
00:02:00,627 --> 00:02:03,323
Moraš biti muškarac
i uèiniti nešto jednom.
- The Last House On The Left [2009] Serbian.sub
1 file(s), added on: 2010-04-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,954 --> 00:01:55,028
Prošle nedelje je bio još napaljeniji,
ali ovaj put je imao 20 dolara umesto 10.
2
00:01:55,576 --> 00:01:57,827
Vratio se u javnu kuæu, dao 20-icu...
3
00:01:57,940 --> 00:01:59,746
rekao je 'madam' da se mora pojebati,
4
00:01:59,747 --> 00:02:02,432
Ali da ovaj put neæe da jebe
nikakvu prokletu kokošku...
5
00:02:02,998 --> 00:02:05,441
Ona mu kaže da nije dovoljno,
ali da æe mu pomoæi.
6
00:02:05,916 --> 00:02:09,084
Kaže da ode u malu sobu na spratu.
7
00:02:09,094 --> 00:02:10,779
Ovaj put su tamo bili neki tipovi koji drkaju.
8
00:02:11,2
- The Last House On The Left (2009).srt
1 file(s), added on: 2010-04-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,850 --> 00:01:00,420
<b>POSLJEDNJA KUÃA NALIJEVO</b>
2
00:01:45,513 --> 00:01:50,031
Prošli tjedan je bio još napaljeniji,
ali ovaj put je imao 20 dolara umjesto 10.
3
00:01:50,519 --> 00:01:52,523
Vratio se u javnu kuæu, dao 20-icu...
4
00:01:52,623 --> 00:01:54,231
rekao je 'madam' da se mora poševiti,
5
00:01:54,232 --> 00:01:56,623
ali da ovaj put neæe da ševi
nikakvu prokletu kokoš...
6
00:01:57,127 --> 00:01:59,301
Ona mu kaže da nije dovoljno,
ali da æe mu pomoæi.
7
00:01:59,780 --> 00:02:02,601
Kaže da otiðe u malu sobu na kat.
8
00:02:02,731 --> 00:02:0
There are more subtitles available for The Last House On The Left Sr
Click here to view them