Search Movie Subtitles results for the last hero in China jet li by relevance:
- Jet Li - The Last Hero In China.txt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
9 x
46 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{25}{99}Subtitrarea pusã pe site la data xxxxxxx.
{100}{477}Subtitrarea are 8 litere cu diacritice.|Mai exact literele ãâîºþ êÃ
{478}{700}Standard TVQS 1CD 25.000fps realizatã de|bobvalik cu SubtitleWorkshop 2.51+1.06Mtz
{895}{917}Ridicã-te!
{919}{960}Kwai, sã fugim, se apropie!
{970}{1044}Nu mã pot miºca! Nu pot!
{1053}{1110}Nu ne putem lãsa prinse|de aceºti ticãloºi!
{1278}{1333}Sã fugim, ne urmãresc!
{1735}{1785}Kwai...!
{1786}{1832}Sã fugim!
{2457}{2578}Ultimul erou|din China
{3723}{3835}Staþia de feribot Hong Kong
{4205}{4243}Sunteþi maestrul Wong Fei-hong?
{4253}{4278}Da! Ce s-a întâmplat?
{
- Jet Li - The Last Hero In China.txt
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
2 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{25}{99}Subtitrarea pusã pe site la data xxxxxxx.
{100}{477}Subtitrarea are 8 litere cu diacritice.|Mai exact literele ãâîºþ êÃ
{478}{700}Standard TVQS 1CD 25.000fps realizatã de|bobvalik cu SubtitleWorkshop 2.51+1.06Mtz
{895}{917}Ridicã-te!
{919}{960}Kwai, sã fugim, se apropie!
{970}{1044}Nu mã pot miºca! Nu pot!
{1053}{1110}Nu ne putem lãsa prinse|de aceºti ticãloºi!
{1278}{1333}Sã fugim, ne urmãresc!
{1735}{1785}Kwai...!
{1786}{1832}Sã fugim!
{2457}{2578}Ultimul erou|din China
{3723}{3835}Staþia de feribot Hong Kong
{4205}{4243}Sunteþi maestrul Wong Fei-hong?
{4253}{4278}Da! Ce s-a întâmplat?
{
- Jet Li - The Last Hero In China.txt
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
3 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}25.000
{25}{99}Subtitrarea pus? pe site la data xxxxxxx.
{100}{477}Subtitrarea are 8 litere cu diacritice.|Mai exact literele ????? ??
{478}{700}Standard TVQS 1CD 25.000fps realizat? de|bobvalik cu SubtitleWorkshop 2.51+1.06Mtz
{895}{917}Ridic?-te!
{919}{960}Kwai, s? fugim, se apropie!
{970}{1044}Nu m? pot mi?ca! Nu pot!
{1053}{1110}Nu ne putem l?sa prinse|de ace?ti tic?lo?i!
{1278}{1333}S? fugim, ne urm?resc!
{1735}{1785}Kwai...!
{1786}{1832}S? fugim!
{2457}{2578}Ultimul erou|din China
{3723}{3835}Sta?ia de feribot Hong Kong
{4205}{4243}Sunte?i maestrul Wong Fei-hong?
{4253}{4278}Da! Ce s-a ?nt?mplat?
{4281}{4330}O doamn? m-a rugat|s? v? transmit acest buchet de flori!
- Jet Li - The Last Hero In China.txt
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
2 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{25}{99}Subtitrarea pusã pe site la data xxxxxxx.
{100}{477}Subtitrarea are 8 litere cu diacritice.|Mai exact literele ãâîºþ êÃ
{478}{700}Standard TVQS 1CD 25.000fps realizatã de|bobvalik cu SubtitleWorkshop 2.51+1.06Mtz
{895}{917}Ridicã-te!
{919}{960}Kwai, sã fugim, se apropie!
{970}{1044}Nu mã pot miºca! Nu pot!
{1053}{1110}Nu ne putem lãsa prinse|de aceºti ticãloºi!
{1278}{1333}Sã fugim, ne urmãresc!
{1735}{1785}Kwai...!
{1786}{1832}Sã fugim!
{2457}{2578}Ultimul erou|din China
{3723}{3835}Staþia de feribot Hong Kong
{4205}{4243}Sunteþi maestrul Wong Fei-hong?
{4253}{4278}Da! Ce s-a întâmplat?
{
- The Last Hero in China (Jet Li) (DivX).srt
1 file(s), added on: 2010-07-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,000 --> 00:00:38,831
Rápido, Kwai!
2
00:00:39,080 --> 00:00:40,593
Darán con nosotras!
3
00:00:40,680 --> 00:00:42,080
No podrÃa soportarlo otra vez!
4
00:00:42,120 --> 00:00:44,318
No es cuestión de ser
atrapadas de nuevo!
5
00:00:51,363 --> 00:00:52,557
Tengamos coraje!
6
00:01:41,015 --> 00:01:43,406
CLAWS OF STEEL
7
00:01:43,936 --> 00:01:47,293
Producers:
Jimmy Heung and Charles Heung
8
00:01:47,858 --> 00:01:50,611
Executive producer:
Lee Yeung-chung
9
00:02:03,981 --> 00:02:07,452
With
Jet Li and Sharla Cheung-man
10
00:02:17,385 --> 00:02:20,537
Chore
- Jet Li - The Last Hero In China.txt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{25}{99}Subtitrarea pusã pe site la data xxxxxxx.
{100}{477}Subtitrarea are 8 litere cu diacritice.|Mai exact literele ãâîºþ êÃ
{478}{700}Standard TVQS 1CD 25.000fps realizatã de|bobvalik cu SubtitleWorkshop 2.51+1.06Mtz
{895}{917}Ridicã-te!
{919}{960}Kwai, sã fugim, se apropie!
{970}{1044}Nu mã pot miºca! Nu pot!
{1053}{1110}Nu ne putem lãsa prinse|de aceºti ticãloºi!
{1278}{1333}Sã fugim, ne urmãresc!
{1735}{1785}Kwai...!
{1786}{1832}Sã fugim!
{2457}{2578}Ultimul erou|din China
{3723}{3835}Staþia de feribot Hong Kong
{4205}{4243}Sunteþi maestrul Wong Fei-hong?
{4253}{4278}Da! Ce s-a întâmplat?
{