Search Movie Subtitles results for the last dragon by relevance:
- The.Last.Dragon.1985.DVDRip.XVid .MuteD.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,799 --> 00:03:13,528
How did you know...
2
00:03:13,801 --> 00:03:15,564
...that was the blue one?
3
00:03:17,171 --> 00:03:19,605
- I do not know, Master.
- You do not know?
4
00:03:22,376 --> 00:03:23,240
No.
5
00:03:28,916 --> 00:03:31,214
I humbly apologize
for my ignorance, Master.
6
00:03:31,285 --> 00:03:33,810
I will do anything to prove my worthiness!
7
00:03:35,289 --> 00:03:37,883
You have been to the movies again, I see.
8
00:03:38,059 --> 00:03:41,085
Full of disciples falling to their knees...
9
00:03:41,529 --> 00:03:44,794
...at the slightest hint
of th
- The Last Dragon (23.976fps) 1985 - (DVDrip.xvid-Shitbusters).sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{484}{618}Tekstityksen tuottanut:|More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{623}{757}Suomentanut: Paage, hr71,|Näppis Juoppo, MachoMan
{761}{894}Oikoluku: Näppis Juoppo
{4598}{4688}Kuinka oikein tiesit,|että tämä oli sininen?
{4727}{4785}- En tiedä, Mestari.|- Et tiedä?
{4852}{4882}En.
{5008}{5126}Pyydän nöyrästi anteeksi tietämättömyyttäni.|Teen mitä tahansa osoittaakseni arvokkuuteni!
{5161}{5223}Olet käynyt elokuvissa, olen nähnyt.
{5228}{5300}Täynnä opetuslapsia, jotka putoavat polvilleen...
{5311}{5389}vähäisimmässä häivähdyksessä|niiden isännän tyytymättömyydestä.
{5420}{5514}Le
- The Last Dragon [1985] (Divx).PtBr.srt
1 file(s), added on: 2008-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,227 --> 00:00:57,323
"O ?LTIMO DRAG?O"
2
00:03:11,766 --> 00:03:15,429
Como sabia que essa era azul?
3
00:03:16,838 --> 00:03:19,705
- N?o sei, mestre.
- N?o sabe?
4
00:03:29,083 --> 00:03:34,146
Pe?o perd?o por minha ignor?ncia.
Como posso provar meu valor?
5
00:03:35,089 --> 00:03:37,990
Vejo que tem ido muito ao cinema.
6
00:03:38,192 --> 00:03:41,389
Filmes cheios de disc?pulos se ajoelhando...
7
00:03:41,596 --> 00:03:45,327
ao menor sinal de descontentamento
de seu mestre.
8
00:03:46,000 --> 00:03:50,130
Leroy, essa n?o ? uma puni??o.
9
00:03:51,439 --> 00:03:53,4
- Dragon-Ball---068---The-Last-Dragon-Ball_Track4.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,840 --> 00:00:06,570
"The Last Dragon Ball"
2
00:00:15,580 --> 00:00:16,780
Hurry, Yamucha!
3
00:00:16,780 --> 00:00:19,150
<i>Son-kun's going to get
himself hurt if we don't hurry!</i>
4
00:00:19,150 --> 00:00:22,120
What was he thinking, raiding the
Red Ribbon Army all by himself? !
5
00:00:22,120 --> 00:00:24,390
He should go back to kindergarten!
6
00:00:24,390 --> 00:00:25,460
Who're you to talk? !
7
00:00:25,460 --> 00:00:27,160
You got kicked outta
your own kindergarten!
8
00:00:27,160 --> 00:00:29,720
This isn't the time to argue!
9
00:00:31,630 --> 00:00:34,03
- Last.Dragon.1985.DVDrip.xvid -Shitbusters.POR.srt
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,227 --> 00:00:57,323
"O ?LTIMO DRAG?O"
2
00:03:11,766 --> 00:03:15,429
Como sabia que essa era azul?
3
00:03:16,838 --> 00:03:19,705
- N?o sei, mestre.
- N?o sabe?
4
00:03:29,083 --> 00:03:34,146
Pe?o perd?o por minha ignor?ncia.
Como posso provar meu valor?
5
00:03:35,089 --> 00:03:37,990
Vejo que tem ido muito ao cinema.
6
00:03:38,192 --> 00:03:41,389
Filmes cheios de disc?pulos se ajoelhando...
7
00:03:41,596 --> 00:03:45,327
ao menor sinal de descontentamento
de seu mestre.
8
00:03:46,000 --> 00:03:50,130
Leroy, essa n?o ? uma puni??o.
9
00:03:51,439 --> 00:03:53,4
- Last.Dragon.1985.DVDrip.xvid -Shitbusters.SPA.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,799 --> 00:03:13,528
?C?mo supiste...
2
00:03:13,801 --> 00:03:15,564
...que era la flecha azul?
3
00:03:17,171 --> 00:03:19,605
- No s?, maestro.
- ?No sabes?
4
00:03:22,376 --> 00:03:23,240
No.
5
00:03:28,916 --> 00:03:31,214
Le pido disculpas
por mi ignorancia, maestro.
6
00:03:31,285 --> 00:03:33,810
?Har? cualquier cosa
para probar que valgo!
7
00:03:35,289 --> 00:03:37,883
Has estado de nuevo en el cine.
8
00:03:38,059 --> 00:03:41,085
Con todos esos disc?pulos arrodill?ndose...
9
00:03:41,529 --> 00:03:44,794
...al m?nimo gesto de desaprobaci?n
de su maestro.
- Last.Dragon.1985.DVDrip.xvid -Shitbusters.ENG.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,799 --> 00:03:13,528
How did you know...
2
00:03:13,801 --> 00:03:15,564
...that was the blue one?
3
00:03:17,171 --> 00:03:19,605
- I do not know, Master.
- You do not know?
4
00:03:22,376 --> 00:03:23,240
No.
5
00:03:28,916 --> 00:03:31,214
I humbly apologize
for my ignorance, Master.
6
00:03:31,285 --> 00:03:33,810
I will do anything to prove my worthiness!
7
00:03:35,289 --> 00:03:37,883
You have been to the movies again, I see.
8
00:03:38,059 --> 00:03:41,085
Full of disciples falling to their knees...
9
00:03:41,529 --> 00:03:44,794
...at the slightest hint
of th
- subtitles.nfo
- Last.Dragon.1985.DVDrip.xvid -Shitbusters.ENG.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,799 --> 00:03:13,528
How did you know...
2
00:03:13,801 --> 00:03:15,564
...that was the blue one?
3
00:03:17,171 --> 00:03:19,605
- I do not know, Master.
- You do not know?
4
00:03:22,376 --> 00:03:23,240
No.
5
00:03:28,916 --> 00:03:31,214
I humbly apologize
for my ignorance, Master.
6
00:03:31,285 --> 00:03:33,810
I will do anything to prove my worthiness!
7
00:03:35,289 --> 00:03:37,883
You have been to the movies again, I see.
8
00:03:38,059 --> 00:03:41,085
Full of disciples falling to their knees...
9
00:03:41,529 --> 00:03:44,794
...at the slightest hint
of th
- Last.Dragon.1985.DVDrip.xvid -Shitbusters.FRE.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,799 --> 00:03:13,528
Comment savais-tu
2
00:03:13,801 --> 00:03:15,564
que c'?tait la bleue ?
3
00:03:17,171 --> 00:03:19,696
- Je ne sais pas, ma?tre.
- Tu ne sais pas ?
4
00:03:22,376 --> 00:03:23,240
Non.
5
00:03:28,916 --> 00:03:31,214
Mes humbles excuses
pour mon ignorance, ma?tre.
6
00:03:31,285 --> 00:03:34,254
Je ferais n'importe quoi
pour vous prouver ma valeur.
7
00:03:35,289 --> 00:03:37,883
Tu as encore ?t? au cin?ma.
8
00:03:38,059 --> 00:03:41,085
Voir des disciples tombant ? genoux
9
00:03:41,529 --> 00:03:44,794
au moindre signe d'insatisfaction
de leu
- Dragons.World.A.Fantasy .Made.Real.2004.DVDRip.XviD.CD2-OHLI.srt
- Dragons.World.A.Fantasy .Made.Real.2004.DVDRip.XviD.CD1-OHLI.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,988 --> 00:00:12,652
The sound is not a warning to go away,
but an invitation to come closer.
2
00:00:16,496 --> 00:00:18,555
The tiger senses a meal.
3
00:00:24,871 --> 00:00:26,702
But he is a cautious hunter.
4
00:00:31,311 --> 00:00:33,905
The dragon tries a subtle change of pitch.
5
00:00:38,284 --> 00:00:40,514
The prey sounds distressed.
6
00:00:40,787 --> 00:00:42,516
An injury perhaps?
7
00:01:02,509 --> 00:01:05,171
The tiger falls for it, hook, line, and sinker.
8
00:01:20,093 --> 00:01:22,857
One less rival, one more meal.
9
00:01:27,100 --> 00:01:29,125
The
- Dragons.World.A.Fantasy .Made.Real.2004.DVDRip.XviD.CD1-OHLI.sub
- Dragons.World.A.Fantasy .Made.Real.2004.DVDRip.XviD.CD2-OHLI.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{117}{215}Tarih boyunca,|tüm yaratýklarýn içinde bir tanesi...
{218}{275}imgelemimizden hiç çýkmadý.
{378}{429}Yerde ve gökte...
{436}{541}ejderha, atalarýmýzýn folklorunda iz býraktý.
{623}{707}Peki ya bu fantastik öyküler|sadece birer mit deðilse?
{752}{807}Ya efsaneler gerçekse?
{930}{990}Dinozorlarýn zamanýndan...
{992}{1054}orta Ãað'a kadar ayakta kalan...
{1069}{1136}benzersiz bir soyun hikayesi bu.
{1261}{1345}Olaðanüstü bir türün bilimsel araþtýrmasý.
{1431}{1541}Hiç var olmamýþ olan|olaðandýþý bir yaratýðýn...
{1565}{1606}doðal tarihi.
{1824}{1918}Montana, Kuzey Amerika|65 milyon yýl önc
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,969 --> 00:00:09,042
Tarih boyunca,
tüm yaratýklarýn içinde bir tanesi...
2
00:00:09,129 --> 00:00:11,518
imgelemimizden hiç çýkmadý.
3
00:00:15,809 --> 00:00:17,925
Yerde ve gökte...
4
00:00:18,249 --> 00:00:22,640
ejderha, atalarýmýzýn folklorunda iz býraktý.
5
00:00:26,049 --> 00:00:29,564
Peki ya bu fantastik öyküler
sadece birer mit deðilse?
6
00:00:31,489 --> 00:00:33,764
Ya efsaneler gerçekse?
7
00:00:38,849 --> 00:00:41,317
Dinozorlarýn zamanýndan...
8
00:00:41,409 --> 00:00:44,082
orta Ãað'a kadar ayakta kalan...
9
00:00:44,649 --> 00:00:47
- the.last.dragon.1985.proper.dvdr ip.xvid-ils.srt
1 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,897 --> 00:00:53,070
Â
Vertaling : r3p0
veel kijkplezier !!
2
00:00:53,070 --> 00:00:57,304
<Font color="00FF00">The Last Dragon</font> (1985)
Vertaling : r3p0
veel kijkplezier !!
3
00:00:57,304 --> 00:01:02,409
Â
Vertaling : r3p0
veel kijkplezier !!
4
00:03:11,799 --> 00:03:13,528
Hoe wist je...
5
00:03:13,801 --> 00:03:15,564
...dat het de blauwe was?
6
00:03:17,171 --> 00:03:19,605
- Geen idee, Meester.
- Je weet het niet?
7
00:03:22,376 --> 00:03:23,240
Neen.
8
00:03:28,916 --> 00:03:31,214
Ik verontschuldig mij voor
mijn onwetendheid, Meester.
9
00:03:31,285
- Double Dragon The Last Duel (1985).eng.srt
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,799 --> 00:03:13,528
How did you know...
2
00:03:13,801 --> 00:03:15,564
...that was the blue one?
3
00:03:17,171 --> 00:03:19,605
- I do not know, Master.
- You do not know?
4
00:03:22,376 --> 00:03:23,240
No.
5
00:03:28,916 --> 00:03:31,214
I humbly apologize
for my ignorance, Master.
6
00:03:31,285 --> 00:03:33,810
I will do anything to prove my worthiness!
7
00:03:35,289 --> 00:03:37,883
You have been to the movies again, I see.
8
00:03:38,059 --> 00:03:41,085
Full of disciples falling to their knees...
9
00:03:41,529 --> 00:03:44,794
...at the slightest hint
of th
- Dragon-Ball---064---The-Last-of-Mercenary-Tao_T rack4.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,840 --> 00:00:06,680
"The Final Tao Pai Pai"
2
00:00:26,730 --> 00:00:30,830
<i>Curses! How long will it
be until I reach the top? </i>
3
00:00:41,410 --> 00:00:45,450
<i>Goku-san! Are you sure it's OK to let that
assassin drink the Super Spirit Water? !</i>
4
00:00:45,450 --> 00:00:48,350
If Tao Pai Pai is going to drink
the Super Spirit Water, then I'll...
5
00:00:48,350 --> 00:00:50,790
You have something better in store? !
6
00:00:50,790 --> 00:00:52,550
I'll eat food!
7
00:01:06,400 --> 00:01:09,240
Yummy... !
8
00:01:09,240 --> 00:01:12,710
Does your stomach
hurt or
- DBGT-46 - Raising the Stakes (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-47 - The Greatest Surprise (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-48 - The Shadow Dragons (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-49 - The Two-Star Dragon (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-50 - The Five-Star Dragon (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-51 - The Six-Star Dragon (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-52 - The Seven-Star Dragon (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-53 - Saying Goodbye (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-54 - The Four-Star Dragon (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-55 - The Heart of the Prince (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-56 - The Three-Star Dragon (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-57 - The One-Star Dragon (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-58 - Shadow Dragons Unite (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-59 - Super Saiyan 4 Vegeta (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-60 - Super Saiyan 4 Fusion (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-61 - The Limits of Power (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-62 - Rescue Goku (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-63 - Universal Allies (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-64 - Until We Meet Again (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-01 - Devastating Wish (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-02 - Pan Blasts Off (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-03 - Terror on Imecka (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-04 - The Most Wanted List (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-05 - Goku vs. Ledgic (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-06 - Like Pulling Teeth (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-07 - Trunks, the Bride (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-08 - Whisker Power (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-09 - Lord Luud (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-10 - Dance And Attack (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-11 - Lord Luud's Curse (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-12 - The Last Oracle Of Luud (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-13 - The Man Behind The Curtain (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-14 - The Battle Within (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-15 - Beginning Of The End (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-16 - Giru's Checkered Past (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-17 - Pan's Gambit (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-18 - Unexpected Power (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-19 - A General Uprising (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-20 - The Source of Rilldo's Power (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-21 - A Secret Revealed (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-22 - The Baby Secret (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-23 - Hidden Danger (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-24 - Discovering The Truth (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-25 - Baby's Arrival (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-26 - Saiyan Hunting (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-27 - The Attack On Vegeta (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-28 - A Worldwide Problem (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-29 - The Fall of the Saiyans (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-30 - The Game After Life (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-31 - Collapse From Within (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-32 - The Return Of Uub (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-33 - The Tail's Tale (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-34 - Back In The Game (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-35 - Goku's Ascension (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-36 - The Tuffle Gorilla Attacks (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-37 - Old Kai's Last Stand (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-38 - Family Bonds (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-39 - Baby Put to Rest (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-40 - Piccolo's Decision (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-41 - Curtain Call (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-42 - A Dangerous Union (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-43 - The Resurrection of Cell and Frieza (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-44 - 17 Times 2 (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-45 - Piccolo's Best Bet (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
64 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
5 x
42 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:08,000
<b>"Perigo oculto"</b>
2
00:00:31,900 --> 00:00:33,570
Impressionante!
3
00:00:33,570 --> 00:00:36,240
Est? tudo resplandecente, est? como era dantes!
4
00:00:36,240 --> 00:00:38,240
Est? at? mais bonito do que estava antes, n?o est??
5
00:00:38,240 --> 00:00:42,270
Gill tem este dom, tem
a habilidade de dissolver metais.
6
00:00:45,580 --> 00:00:48,050
Gill realmente ? bom quando ele quer.
7
00:00:55,920 --> 00:00:57,930
Prepara??o da partida completa!
8
00:00:57,930 --> 00:01:00,660
Eu n?o me preocupo se esta
? ou n?o a casa de Gill;
9
00:01:00,660
127 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
3 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,690 --> 00:00:14,360
Let's go grab them up! The Dragonballs!
2
00:00:14,360 --> 00:00:18,040
One of the most thrilling
secrets in the world.
3
00:00:18,040 --> 00:00:21,370
Let's go seek them out!
The Dragonballs!
4
00:00:21,370 --> 00:00:24,710
One of the most delightful
miracles in the world.
5
00:00:24,710 --> 00:00:28,050
This life is one big treasure island,
6
00:00:28,050 --> 00:00:36,050
It's the truth! Now more
than ever, Adventure!
7
00:00:36,050 --> 00:00:39,060
The love of a
pounding chest is GISSIRI,
8
00:00:39,060 --> 00:00:42,730
Multi-colored dreams
rain d
- DBGT-39 - Baby Put to Rest (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-55 - The Heart of the Prince (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-40 - Piccolo's Decision (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-64 - Until We Meet Again (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-32 - The Return Of Uub (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-47 - The Greatest Surprise (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-50 - The Five-Star Dragon (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-53 - Saying Goodbye (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-43 - The Resurrection of Cell and Frieza (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-02 - Pan Blasts Off (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-22 - The Baby Secret (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-33 - The Tail's Tale (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-54 - The Four-Star Dragon (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-58 - Shadow Dragons Unite (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-28 - A Worldwide Problem (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-25 - Baby's Arrival (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-04 - The Most Wanted List (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-35 - Goku's Ascension (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-07 - Trunks, the Bride (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-14 - The Battle Within (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-57 - The One-Star Dragon (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-36 - The Tuffle Gorilla Attacks (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-12 - The Last Oracle Of Luud (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-24 - Discovering The Truth (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-08 - Whisker Power (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-19 - A General Uprising (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-38 - Family Bonds (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-37 - Old Kai's Last Stand (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-62 - Rescue Goku (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-10 - Dance And Attack (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-61 - The Limits of Power (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-51 - The Six-Star Dragon (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-26 - Saiyan Hunting (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-16 - Giru's Checkered Past (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-49 - The Two-Star Dragon (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-63 - Universal Allies (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-09 - Lord Luud (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-27 - The Attack On Vegeta (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-52 - The Seven-Star Dragon (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-60 - Super Saiyan 4 Fusion (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-41 - Curtain Call (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-18 - Unexpected Power (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-44 - 17 Times 2 (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-13 - The Man Behind The Curtain (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-06 - Like Pulling Teeth (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-42 - A Dangerous Union (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-11 - Lord Luud's Curse (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-59 - Super Saiyan 4 Vegeta (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-56 - The Three-Star Dragon (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-17 - Pan's Gambit (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-45 - Piccolo's Best Bet (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-34 - Back In The Game (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-20 - The Source of Rilldo's Power (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-30 - The Game After Life (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-31 - Collapse From Within (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-29 - The Fall of the Saiyans (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-21 - A Secret Revealed (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-46 - Raising the Stakes (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-23 - Hidden Danger (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-15 - Beginning Of The End (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-05 - Goku vs. Ledgic (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-03 - Terror on Imecka (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-48 - The Shadow Dragons (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-01 - Devastating Wish (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
64 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:08,000
<b>"Baby é derrubado"</b>
2
00:00:35,740 --> 00:00:40,680
Isto é o que esperava de ti, Goku.
Mas entre nós, eu sou o mais forte!
3
00:00:41,080 --> 00:00:46,750
Eu não estou certo disso. Tu és tão forte
que me consegues ferir ligeiramente,
4
00:00:46,750 --> 00:00:50,420
mas o teu poder não se
compara ao de um Super-Guerreiro!
5
00:00:53,090 --> 00:00:57,430
Tu vais entender claramente qual de nós
é mais forte quando tentares lutar comigo!
6
00:00:57,430 --> 00:00:59,400
Eu vou derrotar-te!
7
00:01:37,070 --> 00:01:41,410
Q-Qual deles levará vanta
- DBGT-39 - Baby Put to Rest (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-55 - The Heart of the Prince (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-40 - Piccolo's Decision (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-64 - Until We Meet Again (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-32 - The Return Of Uub (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-47 - The Greatest Surprise (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-50 - The Five-Star Dragon (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-53 - Saying Goodbye (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-43 - The Resurrection of Cell and Frieza (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-02 - Pan Blasts Off (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-22 - The Baby Secret (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-33 - The Tail's Tale (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-54 - The Four-Star Dragon (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-58 - Shadow Dragons Unite (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-28 - A Worldwide Problem (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-25 - Baby's Arrival (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-04 - The Most Wanted List (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-35 - Goku's Ascension (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-07 - Trunks, the Bride (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-14 - The Battle Within (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-57 - The One-Star Dragon (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-36 - The Tuffle Gorilla Attacks (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-12 - The Last Oracle Of Luud (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-24 - Discovering The Truth (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-08 - Whisker Power (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-19 - A General Uprising (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-38 - Family Bonds (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-37 - Old Kai's Last Stand (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-62 - Rescue Goku (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-10 - Dance And Attack (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-61 - The Limits of Power (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-51 - The Six-Star Dragon (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-26 - Saiyan Hunting (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-16 - Giru's Checkered Past (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-49 - The Two-Star Dragon (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-63 - Universal Allies (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-09 - Lord Luud (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-27 - The Attack On Vegeta (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-52 - The Seven-Star Dragon (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-60 - Super Saiyan 4 Fusion (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-41 - Curtain Call (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-18 - Unexpected Power (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-44 - 17 Times 2 (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-13 - The Man Behind The Curtain (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-06 - Like Pulling Teeth (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-42 - A Dangerous Union (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-11 - Lord Luud's Curse (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-59 - Super Saiyan 4 Vegeta (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-56 - The Three-Star Dragon (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-17 - Pan's Gambit (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-45 - Piccolo's Best Bet (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-34 - Back In The Game (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-20 - The Source of Rilldo's Power (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-30 - The Game After Life (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-31 - Collapse From Within (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-29 - The Fall of the Saiyans (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-21 - A Secret Revealed (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-46 - Raising the Stakes (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-23 - Hidden Danger (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-15 - Beginning Of The End (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-05 - Goku vs. Ledgic (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-03 - Terror on Imecka (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-48 - The Shadow Dragons (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DBGT-01 - Devastating Wish (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
64 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
3 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:08,000
<b>"Baby é derrubado"</b>
2
00:00:35,740 --> 00:00:40,680
Isto é o que esperava de ti, Goku.
Mas entre nós, eu sou o mais forte!
3
00:00:41,080 --> 00:00:46,750
Eu não estou certo disso. Tu és tão forte
que me consegues ferir ligeiramente,
4
00:00:46,750 --> 00:00:50,420
mas o teu poder não se
compara ao de um Super-Guerreiro!
5
00:00:53,090 --> 00:00:57,430
Tu vais entender claramente qual de nós
é mais forte quando tentares lutar comigo!
6
00:00:57,430 --> 00:00:59,400
Eu vou derrotar-te!
7
00:01:37,070 --> 00:01:41,410
Q-Qual deles levará vanta
38 file(s), added on: 2010-08-01
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:07,300
"Shen Long Este Reinviat!"
Traducerea : Tyty16 @ ESANiME
2
00:00:10,000 --> 00:00:17,000
Sync : Unq Johnny
3
00:00:42,540 --> 00:00:43,870
Nu se poate!
4
00:00:44,700 --> 00:00:46,910
O persoana, tocmai aici?!
5
00:00:46,910 --> 00:00:49,500
Ce s-a intamplat?
6
00:01:54,370 --> 00:01:58,010
Il voi invia acum pe Shen Long.
7
00:01:58,010 --> 00:01:59,910
Popo, adu-l pe Shen Long aici.
8
00:01:59,910 --> 00:02:03,680
Da!
9
00:02:03,680 --> 00:02:06,690
Ai inteles, Goku?
10
00:02:06,690 --> 00:02:09,560
Asta e tot ce imi poti cere, nimic altceva.
There are more subtitles available for The Last Dragon
Click here to view them