Search Movie Subtitles results for the Land Of the lost Ro by relevance:
127 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
3 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,690 --> 00:00:14,360
Let's go grab them up! The Dragonballs!
2
00:00:14,360 --> 00:00:18,040
One of the most thrilling
secrets in the world.
3
00:00:18,040 --> 00:00:21,370
Let's go seek them out!
The Dragonballs!
4
00:00:21,370 --> 00:00:24,710
One of the most delightful
miracles in the world.
5
00:00:24,710 --> 00:00:28,050
This life is one big treasure island,
6
00:00:28,050 --> 00:00:36,050
It's the truth! Now more
than ever, Adventure!
7
00:00:36,050 --> 00:00:39,060
The love of a
pounding chest is GISSIRI,
8
00:00:39,060 --> 00:00:42,730
Multi-colored dreams
rain d
- broadway-lotl.srt
- The Land of the Lost R5 full ENG Audio [Read NFO] - Lynks.srt
- Land.Of.The.Lost.R5.XViD-GALAXY.srt
- Land Of The Lost R5 XVID - STG.srt
4 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:18,121 --> 00:00:19,677
<i>Controlul, rãspunde.</i>
2
00:00:21,920 --> 00:00:22,896
<i>Control, mã recepþionezi?</i>
3
00:00:26,147 --> 00:00:28,554
<i>SOS! SOS!</i>
4
00:00:29,606 --> 00:00:32,382
<i>Reintru pe orbita pãmântului.
Se pare cã intru într-o...</i>
5
00:00:33,021 --> 00:00:36,073
<i>Nu ºtiu. Se pare cã este
o rupturã între timp ºi spaþiu.</i>
6
00:00:36,460 --> 00:00:39,773
<i>Coordonatele sunt necunoscute.
ªi nici ale lui.</i>
7
00:00:41,397 --> 00:00:45,337
<i>Se pare cã ar trebui sã fie nisipuri
albe în New Mexico.</i>
8
00:00:47,676 --> 00:00:49,842
<i>Mã recepþioneazã cineva?
Rãspunde.</i>
9
00:01:00
38 file(s), added on: 2010-08-01
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:07,300
"Shen Long Este Reinviat!"
Traducerea : Tyty16 @ ESANiME
2
00:00:10,000 --> 00:00:17,000
Sync : Unq Johnny
3
00:00:42,540 --> 00:00:43,870
Nu se poate!
4
00:00:44,700 --> 00:00:46,910
O persoana, tocmai aici?!
5
00:00:46,910 --> 00:00:49,500
Ce s-a intamplat?
6
00:01:54,370 --> 00:01:58,010
Il voi invia acum pe Shen Long.
7
00:01:58,010 --> 00:01:59,910
Popo, adu-l pe Shen Long aici.
8
00:01:59,910 --> 00:02:03,680
Da!
9
00:02:03,680 --> 00:02:06,690
Ai inteles, Goku?
10
00:02:06,690 --> 00:02:09,560
Asta e tot ce imi poti cere, nimic altceva.
- Land-of-The-lost-(2009)-DvdRip-[Xvi id]{1337x}-X813545.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,401 --> 00:00:27,945
<i>Controlul, rãspunde.</i>
2
00:00:27,945 --> 00:00:29,279
<i>Control, mã recepþionezi?</i>
3
00:00:29,279 --> 00:00:30,948
<i>SOS! SOS!</i>
4
00:00:32,032 --> 00:00:34,826
<i>Reintru pe orbita pãmântului.
Se pare cã intru într-o...</i>
5
00:00:35,494 --> 00:00:38,580
<i>Nu ºtiu. Se pare cã este
o rupturã între timp ºi spaþiu.</i>
6
00:00:38,997 --> 00:00:42,334
<i>Coordonatele sunt necunoscute.
ªi nici ale lui.</i>
7
00:00:44,002 --> 00:00:48,006
<i>Se pare cã ar trebui sã fie nisipuri
albe în New Mexico.</i>
8
00:00:50,384 --> 00:00:
- BBC.Lost.Land.of.the.Tiger.1of3.PDTV.Xvi d.AC3.MVGroup.org.RO500302.srt
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:06,240
Tigrul.
2
00:00:06,240 --> 00:00:08,880
Temut, venerat ºi vânat
3
00:00:08,880 --> 00:00:12,120
pânã aproape de dispariþie.
4
00:00:14,720 --> 00:00:19,400
Ãn 20 de ani, tigrii sãlbatici s-ar putea
sã disparã pentru totdeauna,
5
00:00:19,400 --> 00:00:21,800
dar acolo s-ar putea
sã fie ultima ºansã sã-i salvãm.
6
00:00:23,840 --> 00:00:28,120
Acum, o echipã
internaþionalã de savanþi...
7
00:00:28,120 --> 00:00:30,960
...exploratori ºi cameramani,
8
00:00:30,960 --> 00:00:34,440
au venit în Himalaya
sã caute o populaþie ascunsã.
- Land-of-the-Lost[2009]DvDrip-aXXo70 6811.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,686 --> 00:00:22,564
www.bratu-marian.ro
<i>Turnul de control, rãspunde.</i>
2
00:00:23,148 --> 00:00:25,776
<i>Turnul de control, mã recepþionezi?</i>
3
00:00:27,444 --> 00:00:28,987
<i>SOS.</i>
4
00:00:29,238 --> 00:00:30,822
<i>SOS.</i>
5
00:00:31,073 --> 00:00:34,993
<i>Am reintrat pe orbita pãmântului,
se pare cã am cãzut într-o...</i>
6
00:00:34,993 --> 00:00:38,163
<i>... rupturã între spaþiu ºi timp.</i>
7
00:00:38,163 --> 00:00:43,001
<i>Coordinatele mele sunt necunoscute.
Ale aparatului la fel.</i>
8
00:00:43,001 --> 00:00:49,383
<i>Senzorii indicã cÃ
- BBC.Lost.Land.of.the.Tiger.1of3.HDTV.x26 4.AC3.MVGroup.org.mkv.RO214391.srt
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:06,240
Tigrul.
2
00:00:06,240 --> 00:00:08,880
Temut, venerat ºi vânat
3
00:00:08,880 --> 00:00:12,120
pânã aproape de dispariþie.
4
00:00:14,720 --> 00:00:19,400
Ãn 20 de ani, tigrii sãlbatici s-ar putea
sã disparã pentru totdeauna,
5
00:00:19,400 --> 00:00:21,800
dar acolo s-ar putea
sã fie ultima ºansã sã-i salvãm.
6
00:00:23,840 --> 00:00:28,120
Acum, o echipã
internaþionalã de savanþi...
7
00:00:28,120 --> 00:00:30,960
...exploratori ºi cameramani,
8
00:00:30,960 --> 00:00:34,440
au venit în Himalaya
sã caute o populaþie ascunsã.
- BBC.Lost.Land.of.the.Tiger.3of3.HDTV.x26 4.AC3.MVGroup.org.mkv.RO111758.srt
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,200 --> 00:00:09,880
O echipã internaþionalã
de exploratori,
2
00:00:09,880 --> 00:00:16,360
savanþi ºi cameramani, sunt într-o
misiune decisivã de salvare a tigrilor.
3
00:00:18,880 --> 00:00:23,920
Venerat ºi temut, maiestuosul tigru
a fost vânat pânã aproape de dispariþie.
4
00:00:30,360 --> 00:00:35,560
Dar misteriosul regat al Buthanului,
din Himalaya, poate fi ultima speranþã.
5
00:00:35,560 --> 00:00:39,160
Ce vom descoperi aici poate fi
vital pentru supravieþuirea speciei.
6
00:00:39,160 --> 00:00:43,240
Expediþia a gãsit tigri
în partea de sud, tropicalÃ
- BBC.Lost.Land.of.the.Tiger.2of3.HDTV.x26 4.AC3.MVGroup.org.mkv.RO406113.srt
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,480 --> 00:00:06,520
Unul din animalele remarcabile
care au pãºit vreodatã pe Pãmânt,
2
00:00:06,520 --> 00:00:08,280
se îndreaptã spre extincþie.
3
00:00:12,400 --> 00:00:19,040
Acum, o echipã internaþionalã
de savanþi, cameramani ºi exploratori
4
00:00:19,040 --> 00:00:23,760
a primit permisiunea de a cerceta regatul
îndepãrtat al Buthanului, din Himalaya.
5
00:00:23,760 --> 00:00:26,920
Dacã vor gãsi aici o populaþie
înfloritoare de tigri,
6
00:00:26,920 --> 00:00:30,120
existã o ºansã sã-i salveze
de la pieire.
7
00:00:30,120 --> 00:00:32,040
E un ha
- Land-of-the-Lost-(2009)-[R5]-[Xvid] -{1337x}-Noir915179.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,307 --> 00:00:26,820
<i>Controlul, rãspunde.</i>
2
00:00:23,219 --> 00:00:24,170
<i>Control, mã recepþionezi?</i>
3
00:00:27,339 --> 00:00:29,685
<i>SOS! SOS!</i>
4
00:00:30,710 --> 00:00:33,416
<i>Reintru pe orbita pãmântului.
Se pare cã intru într-o...</i>
5
00:00:34,039 --> 00:00:37,013
<i>Nu ºtiu. Se pare cã este
o rupturã între timp ºi spaþiu.</i>
6
00:00:37,390 --> 00:00:40,619
<i>Coordonatele sunt necunoscute.
ªi nici ale lui.</i>
7
00:00:42,203 --> 00:00:46,043
<i>Se pare cã ar trebui sã fie nisipuri
albe în New Mexico.</i>
8
00:00:48,323 --> 00:00:
- Land-of-the-Lost-(2009)237381.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,500 --> 00:00:01,000
<font color=#38B0DE>j
0
00:00:01,000 --> 00:00:01,500
<font color=#38B0DE>ja
0
00:00:01,500 --> 00:00:02,000
<font color=#38B0DE>ja
0
00:00:02,000 --> 00:00:02,500
<font color=#38B0DE>jaf
0
00:00:02,500 --> 00:00:03,000
<font color=#38B0DE>jaff
0
00:00:03,000 --> 00:00:03,500
<font color=#38B0DE>jaffa
0
00:00:03,500 --> 00:00:04,000
<font color=#38B0DE>jaffa_
0
00:00:04,000 --> 00:00:04,500
<font color=#38B0DE>jaffa_c
0
00:00:04,500 --> 00:00:05,000
<font color=#38B0DE>jaffa_cr
0
00:00:05,000 --> 00:00:05,500
<font color=#38B0DE>jaffa_cry
0
0
- Land-Of-The-Lost-(2009)-DVD-RIP8985 33.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,413 --> 00:00:14,204
Descarca filme : www.filme-gratis.myforum.ro
2
00:00:25,307 --> 00:00:26,820
<i>Controlul, rãspunde.</i>
3
00:00:23,219 --> 00:00:24,170
<i>Control, mã recepþionezi?</i>
4
00:00:27,339 --> 00:00:29,685
<i>SOS! SOS!</i>
5
00:00:30,710 --> 00:00:33,416
<i>Reintru pe orbita pãmântului.
Se pare cã intru într-o...</i>
6
00:00:34,039 --> 00:00:37,013
<i>Nu ºtiu. Se pare cã este
o rupturã între timp ºi spaþiu.</i>
7
00:00:37,390 --> 00:00:40,619
<i>Coordonatele sunt necunoscute.
ªi nici ale lui.</i>
8
00:00:42,203 --> 00:00:46,043
<i>Se pare cã
- Land.Of.The.Lost.BDRip.XviD-DASH271 4.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,686 --> 00:00:23,064
<i>Turnul de control, rãspunde.</i>
2
00:00:23,148 --> 00:00:26,276
<i>Turnul de control, mã recepþionezi?</i>
3
00:00:27,444 --> 00:00:29,137
<i>SOS.</i>
4
00:00:29,238 --> 00:00:31,072
<i>SOS.</i>
5
00:00:31,073 --> 00:00:34,992
<i>Am reintrat pe orbita pãmântului,
se pare cã am cãzut într-o...</i>
6
00:00:34,993 --> 00:00:38,162
<i>... rupturã între spaþiu ºi timp.</i>
7
00:00:38,163 --> 00:00:43,000
<i>Coordinatele mele sunt necunoscute.
Ale aparatului la fel.</i>
8
00:00:43,001 --> 00:00:49,001
<i>Senzorii indicã cã ar trebui sã fie
- Land.Of.The.Lost.2009.480p.BRRip.x2 64-Rx727558.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,686 --> 00:00:23,064
<i>Turnul de control, rãspunde.</i>
2
00:00:23,148 --> 00:00:26,276
<i>Turnul de control, mã recepþionezi?</i>
3
00:00:27,444 --> 00:00:29,137
<i>SOS.</i>
4
00:00:29,238 --> 00:00:31,072
<i>SOS.</i>
5
00:00:31,073 --> 00:00:34,992
<i>Am reintrat pe orbita pãmântului,
se pare cã am cãzut într-o...</i>
6
00:00:34,993 --> 00:00:38,162
<i>... rupturã între spaþiu ºi timp.</i>
7
00:00:38,163 --> 00:00:43,000
<i>Coordinatele mele sunt necunoscute.
Ale aparatului la fel.</i>
8
00:00:43,001 --> 00:00:49,001
<i>Senzorii indicã cã ar trebui sã fie
- Land.Of.The.Lost.2009.x264.DTS-WAF. srt
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,895 --> 00:00:21,813
<i>Controlul, rãspunde.</i>
2
00:00:23,357 --> 00:00:24,358
<i>Control, mã recepþionezi?</i>
3
00:00:27,653 --> 00:00:30,113
<i>SOS! SOS!</i>
4
00:00:31,198 --> 00:00:33,992
<i>Reintru pe orbita pãmântului.
Se pare cã intru într-o...</i>
5
00:00:34,660 --> 00:00:37,746
<i>Nu ºtiu. Se pare cã este
o rupturã între timp ºi spaþiu.</i>
6
00:00:38,163 --> 00:00:41,500
<i>Coordonatele sunt necunoscute.
ªi nici ale lui.</i>
7
00:00:43,168 --> 00:00:47,172
<i>Se pare cã ar trebui sã fie nisipuri
albe în New Mexico.</i>
8
00:00:49,549 --> 00:00:
- Land-Of-The-Lost-(2009)-CAM-RIP-[ww w.filme-gratis.myforum.ro]279874.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,500 --> 00:00:01,000
Descarca filme : www.filme-gratis.myforum.ro
0
00:00:01,000 --> 00:00:01,500
Descarca filme : www.filme-gratis.myforum.ro
0
00:00:01,500 --> 00:00:02,000
Descarca filme : www.filme-gratis.myforum.ro
0
00:00:02,000 --> 00:00:02,500
Descarca filme : www.filme-gratis.myforum.ro
0
00:00:02,500 --> 00:00:03,000
Descarca filme : www.filme-gratis.myforum.ro
0
00:00:03,000 --> 00:00:03,500
Descarca filme : www.filme-gratis.myforum.ro
0
00:00:03,500 --> 00:00:04,000
Descarca filme : www.filme-gratis.myforum.ro
0
00:00:04,000 --> 00:00:04,500
Descarca filme : www.fi
- lost.land.of.the.tiger.part.1.720p.h dtv.x264-sfm.HDBits.org.mkv.RO197745.srt
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:06,240
Tigrul.
2
00:00:06,240 --> 00:00:08,880
Temut, venerat ºi vânat
3
00:00:08,880 --> 00:00:12,120
pânã aproape de dispariþie.
4
00:00:14,720 --> 00:00:19,400
Ãn 20 de ani, tigrii sãlbatici s-ar putea
sã disparã pentru totdeauna,
5
00:00:19,400 --> 00:00:21,800
dar acolo s-ar putea
sã fie ultima ºansã sã-i salvãm.
6
00:00:23,840 --> 00:00:28,120
Acum, o echipã
internaþionalã de savanþi...
7
00:00:28,120 --> 00:00:30,960
...exploratori ºi cameramani,
8
00:00:30,960 --> 00:00:34,440
au venit în Himalaya
sã caute o populaþie ascunsã.
- BBC.Lost.Land.of.the.Tiger.2of3.PDTV.Xvi d.AC3.MVGroup.org.RO496201.srt
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,480 --> 00:00:06,520
Unul din animalele remarcabile
care au pãºit vreodatã pe Pãmânt,
2
00:00:06,520 --> 00:00:08,280
se îndreaptã spre extincþie.
3
00:00:12,400 --> 00:00:19,040
Acum, o echipã internaþionalã
de savanþi, cameramani ºi exploratori
4
00:00:19,040 --> 00:00:23,760
a primit permisiunea de a cerceta regatul
îndepãrtat al Buthanului, din Himalaya.
5
00:00:23,760 --> 00:00:26,920
Dacã vor gãsi aici o populaþie
înfloritoare de tigri,
6
00:00:26,920 --> 00:00:30,120
existã o ºansã sã-i salveze
de la pieire.
7
00:00:30,120 --> 00:00:32,040
E un ha
- The-Land-of-the-Lost-R5-full-ENG-Audio9 84520.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,307 --> 00:00:26,820
<i>Controlul, rãspunde.</i>
2
00:00:23,219 --> 00:00:24,170
<i>Control, mã recepþionezi?</i>
3
00:00:27,339 --> 00:00:29,685
<i>SOS! SOS!</i>
4
00:00:30,710 --> 00:00:33,416
<i>Reintru pe orbita pãmântului.
Se pare cã intru într-o...</i>
5
00:00:34,039 --> 00:00:37,013
<i>Nu ºtiu. Se pare cã este
o rupturã între timp ºi spaþiu.</i>
6
00:00:37,390 --> 00:00:40,619
<i>Coordonatele sunt necunoscute.
ªi nici ale lui.</i>
7
00:00:42,203 --> 00:00:46,043
<i>Se pare cã ar trebui sã fie nisipuri
albe în New Mexico.</i>
8
00:00:48,323 --> 00:00:
- Land-Of-The-Lost-2009-BRRip-[Releas e-Lounge-H264]745204.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,686 --> 00:00:23,064
<i>Turnul de control, rãspunde.</i>
2
00:00:23,148 --> 00:00:26,276
<i>Turnul de control, mã recepþionezi?</i>
3
00:00:27,444 --> 00:00:29,137
<i>SOS.</i>
4
00:00:29,238 --> 00:00:31,072
<i>SOS.</i>
5
00:00:31,073 --> 00:00:34,992
<i>Am reintrat pe orbita pãmântului,
se pare cã am cãzut într-o...</i>
6
00:00:34,993 --> 00:00:38,162
<i>... rupturã între spaþiu ºi timp.</i>
7
00:00:38,163 --> 00:00:43,000
<i>Coordinatele mele sunt necunoscute.
Ale aparatului la fel.</i>
8
00:00:43,001 --> 00:00:49,001
<i>Senzorii indicã cã ar trebui sã fie
There are more subtitles available for The Land Of The Lost Ro
Click here to view them