Search Movie Subtitles results for the lake house axxo by relevance:
- The.Lake.House[2006]DvDrip[Eng]- aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,849 --> 00:01:28,849
<b>Lake House
-Casa de l?ng? lac-</b>
2
00:01:28,850 --> 00:01:31,850
<b>Traducerea ?i adaptarea:
Danyela</b>
3
00:02:09,893 --> 00:02:11,893
Vii sau nu?
4
00:03:47,893 --> 00:03:50,893
- Scuza?i-m?...
- Doar un minut, bine?
5
00:03:52,893 --> 00:03:56,893
- Completa?i asta ?i a?tepta?i acolo.
- Nu, eu sunt dr. Forster.
6
00:03:56,928 --> 00:03:57,893
Mi s-a spus s? m? prezint aici.
7
00:03:58,893 --> 00:04:02,858
- Te vei ocupa de 22 de pacien?i azi.
-22?
8
00:04:02,893 --> 00:04:06,893
E o diminea?? ?nc?rcat?. Dac? ai probleme,
d?-mi bip, dar nu-?i
- The.Lake.House[2006]DvDrip[Eng]- aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,100 --> 00:01:59,093
J?ssz vagy nem?
2
00:02:01,063 --> 00:02:04,432
H?Z A T?N?L
3
00:03:47,205 --> 00:03:50,456
- J? napot!
- M?ris! Kis t?relmet!
4
00:03:51,835 --> 00:03:53,827
Ezt t?ltse ki, ?s v?rjon ott!
5
00:03:53,878 --> 00:03:57,129
Dr. Forster vagyok.
M?t?l itt dolgozom.
6
00:03:57,173 --> 00:04:00,507
22 beteget kell megn?zned
k?t emeleten.
7
00:04:00,552 --> 00:04:05,794
- 22-?t? - Csendes a d?lel?tt.
Ha baj van, h?vj, de ne szokj r?!
8
00:04:05,848 --> 00:04:08,469
A medikusok seg?tenek a rutinban.
9
00:04:08,517 --> 00:04:11,139
?t mi?rt nem vitt?k el MR
- The.Lake.House[2006]DvDrip[Eng]- aXXo.srt
- the.lake.house.(3441598).nfo
1 file(s), added on: 2010-12-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:56,800 --> 00:01:59,678
Kom je nog of niet?
2
00:03:46,785 --> 00:03:49,746
Pardon.
- Momentje.
3
00:03:51,123 --> 00:03:56,461
Wilt u dit invullen en daar wachten?
- Ik ben dokter Forster. Ik meld me.
4
00:03:56,628 --> 00:04:01,800
Je hebt 22 patiënten vandaag. Deze
etage en hierboven. Rustige ochtend.
5
00:04:01,967 --> 00:04:07,180
Piep me op als er wat is. De studenten
helpen wel met kleine klusjes.
6
00:04:07,347 --> 00:04:12,102
Ik wilde meteen een MRI van hem.
- Vervoer komt over vier uur.
7
00:04:12,269 --> 00:04:16,606
Dan kan hij dood zijn. Laat maar.
Dokter Forster, MRI.
8
00:04:16,773 --> 00:04:22,195
Rechtsaf, twee maal links
- The.Lake.House.[2006]DvDrip[Eng] -aXXo.srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,335 --> 00:00:05,297
Tekstityksen
Päiväys: 06.11.2006
2
00:00:05,506 --> 00:00:09,426
Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
3
00:00:10,219 --> 00:00:14,056
Suomennos: ,
-
4
00:00:15,182 --> 00:00:19,770
SteveMax, sirppa,
ajj ja
5
00:00:22,189 --> 00:00:26,026
Oikoluku: Tompp@
6
00:01:57,075 --> 00:01:59,161
Tuletko, vai et?
7
00:03:36,258 --> 00:03:40,012
- Hyvä on. Pyydän hänet
luoksenne välittömästi. - Kiitos.
8
00:03:42,472 --> 00:03:46,685
Tohtori Klyczynski,
välittömästi ensiapuun.
9
00:03:47,019 --> 00:03:50,147
-
- The.Lake.House[2006]DvDrip[Eng]- aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,300 --> 00:02:03,500
D?m u jezera
2
00:02:05,500 --> 00:02:09,500
SUBTITLED BY IWF
3
00:02:10,500 --> 00:02:15,500
Pro verzi
The.Lake.House.DVDRip.XviD-NeDiVx
4
00:02:16,500 --> 00:02:20,500
Synchro by acerman
5
00:03:47,102 --> 00:03:51,106
Dobr? den, promi?te...
- Po?kejte pros?m chvilku.
6
00:03:52,107 --> 00:03:57,812
Pros?m vypl?te tohle a po?kejte. - Ne, j? jsem
Dr. Forsterov?, ?ekli mi, a? se hl?s?m zde.
7
00:03:58,112 --> 00:04:02,117
Dnes se budete starat o 22 pacient?...
-22 pacient??
8
00:04:02,117 --> 00:04:08,123
Kdy? budete m?t n?jak? probl?m, zavolejte mi,
- The.Lake.House[2006]DvDrip[Eng]- aXXo.txt
- the.lake.house.(3428248).nfo
1 file(s), added on: 2010-02-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{1}23.976
{2820}{2890}Idziesz czy nie?
{3510}{3581}DOM NAD JEZIOREM
{4687}{4775}Remake koreañskiego filmu "Il mare" z 2000 r.
{5444}{5536}- Przepraszam...|- Chwileczkê.
{5555}{5665}- Proszê to wype³niæ i poczekaæ.|- Jestem dr Forster, mia³am siê tutaj zg³osiæ.
{5668}{5770}- Dzisiaj masz 22 pacjetów.|- A¿ tylu?
{5779}{5803}Spokojny dzionek.
{5812}{5891}JeÅli bêdziesz mia³a jakiÅ problem zawo³aj mnie,|byle nie za czêsto.
{5894}{5925}Studenci medycyny musz¹ byæ samodzielni.
{5928}{6000}Co on tutaj robi?|Z t
- The Lake House - Est - 23,976fps - 2006 - (aXXo).srt
- The Lake House - Est - 23,976fps - 2006 - (NeDiVx).srt
- The Lake House - Est - 29,970 - (DVDR-MPTDVD).srt
- The Lake House - Est - 24fps - 2006 - (655.343.616).sub
- The Lake House - Est - 25fps - 2006 - (DVDSCR-PRACTiCE).sub
5 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2934}{2980}Tuled või ei?
{3025}{3126}MAJA JÃRVE ÃÃRES
{5466}{5494}Tere. Vabandage.|- Ãks hetk, eks ole?
{5552}{5622}Täitke see ära ja oodake seal.
{5627}{5684}Ma olen dr Forster. Mul kästi|endast siin märku anda.
{5685}{5794}Sul on täna hommikul 22 patsienti.|- 22?
{5798}{5880}Vaikne hommik. Kui hätta jääd, kasuta|piiparit, kuid ära sellest harjumust tee.
{5885}{5920}Med-tudengid aitavad sind ka välja.
{5925}{6015}Miks ta siin on? Käskisin ju MRI teha.|- Transport tuleb umbes 4 tunni pärast.
{6016}{6158}Ta võib siis juba surnud olla. |Mida iganes. Dr Forster, MRI.
{6158}{6202}Paremale, kaks korda vasakule,|liftiga 2. korr
- The.Lake.House[2006]DvDrip[Eng]- aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,300 --> 00:02:03,500
D?m u jezera
2
00:02:05,500 --> 00:02:09,500
SUBTITLED BY IWF
3
00:02:10,500 --> 00:02:15,500
Pro verzi
The.Lake.House.DVDRip.XviD-NeDiVx
4
00:02:16,500 --> 00:02:20,500
Synchro by acerman
5
00:03:47,102 --> 00:03:51,106
Dobr? den, promi?te...
- Po?kejte pros?m chvilku.
6
00:03:52,107 --> 00:03:57,812
Pros?m vypl?te tohle a po?kejte. - Ne, j? jsem
Dr. Forsterov?, ?ekli mi, a? se hl?s?m zde.
7
00:03:58,112 --> 00:04:02,117
Dnes se budete starat o 22 pacient?...
-22 pacient??
8
00:04:02,117 --> 00:04:08,123
Kdy? budete m?t n?jak? probl?m, zavolejte mi,
- The.Lake.House[2006]DvDrip[Eng]- aXXo.txt
- the.lake.house.(3428248).nfo
1 file(s), added on: 2010-02-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{1}23.976
{2820}{2890}Idziesz czy nie?
{3510}{3581}DOM NAD JEZIOREM
{4687}{4775}Remake koreañskiego filmu "Il mare" z 2000 r.
{5444}{5536}- Przepraszam...|- Chwileczkê.
{5555}{5665}- Proszê to wype³niæ i poczekaæ.|- Jestem dr Forster, mia³am siê tutaj zg³osiæ.
{5668}{5770}- Dzisiaj masz 22 pacjetów.|- A¿ tylu?
{5779}{5803}Spokojny dzionek.
{5812}{5891}JeÅli bêdziesz mia³a jakiÅ problem zawo³aj mnie,|byle nie za czêsto.
{5894}{5925}Studenci medycyny musz¹ byæ samodzielni.
{5928}{6000}Co on tutaj robi?|Z tego co pamiêtam mia³ byæ przeniesiony.
- The.Lake.House[2006]DvDrip[Eng]- aXXo(lunarrainyman).srt
1 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,183 --> 00:00:46,072
Engoy Your watching" ãÃÃÃäÃÃÃÃÃá ÃáÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃà " :
- - - - - - - - - - - - - - - - -
2
00:00:46,506 --> 00:00:52,224
Lunarrainyman
3
00:01:53,393 --> 00:01:57,299
usamaradwan22@hotmail.com
4
00:01:57,300 --> 00:02:01,305
åá ÃÃÃÃà Ãã áà ¿
5
00:02:01,306 --> 00:02:06,313
- ãäÃá ÃáÃÃÃÃà -
6
00:03:46,640 --> 00:03:49,832
...ãÃÃÃà ÃÃæà -
áÃÃà æÃÃÃà ¡ ÃÃäà ¿ -
7
00:03:51,246 --> 00:03:55,264
ÃãáÃà ÃáÃÃÃãÃÃà æÃäÃÃÃà åäÃÃ
áà ¡ Ãäà ÃÃÃæà ÃæÃÃÃà -
8
- The.Lake.House[2006]DvDrip[Eng]- aXXo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,992 --> 00:01:58,911
Você vem ou não?
2
00:02:01,012 --> 00:02:04,412
A CASA DO LAGO
3
00:03:42,014 --> 00:03:42,723
- Oi.
- Oi.
4
00:03:47,477 --> 00:03:50,022
- Com licença.
- Aguarde um minuto, certo.
5
00:03:51,690 --> 00:03:53,817
Só preencha esse
formulário e espere ali.
6
00:03:54,109 --> 00:03:56,862
Não, sou a Dra. Forster. Me
disseram pra me apresentar aqui.
7
00:03:57,571 --> 00:04:00,782
Estará cuidando de 22
pacientes na ronda de hoje.
8
00:04:01,074 --> 00:04:01,950
22?
9
00:04:02,326 --> 00:04:04,728
Manhã tranqüila. Se tiver
algum problema,
- The.Lake.House[2006]DvDrip[Eng]- aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,952 --> 00:01:58,852
You coming or not?
2
00:03:36,719 --> 00:03:40,155
-All right, I'll get her to you right away.
-Appreciate it.
3
00:03:41,357 --> 00:03:42,381
-Hi.
-Hi.
4
00:03:42,625 --> 00:03:46,857
Dr. Klyczynski to ER, stat.
Dr. Klyczynski to ER, stat.
5
00:03:47,096 --> 00:03:50,395
-Hi, excuse me.
-Yeah, just a minute, okay?
6
00:03:51,667 --> 00:03:55,125
-Fill this out for me and wait over there.
-No, I'm... I'm Dr. Forster.
7
00:03:55,337 --> 00:03:56,668
I was told to report here.
8
00:03:56,839 --> 00:04:00,297
You'll be covering 22 patients
on rounds tod
- The.Lake.House[2006]DvDrip[Eng]- aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,800 --> 00:00:58,800
Basert på Xenzai[NEF] sin JUPIT versjon.
Resynket til AXXO av reppekjeks.
2
00:01:56,800 --> 00:01:58,800
Skal du være
med eller ikke?
3
00:03:46,943 --> 00:03:51,042
- Unnskyld meg?
- Et øyeblikk er du snill.
4
00:03:51,514 --> 00:03:53,572
Fyll i den her
og vent der borte.
5
00:03:53,584 --> 00:03:56,615
Nei altså, jeg er Dr. Forester.
Jeg skulle melde min ankomst her.
6
00:03:56,686 --> 00:04:00,744
Du kommer å overvåke 22 pasienter på
runden idag, på to etasjer.
7
00:04:00,756 --> 00:04:05,283
Stille morgen. Søk på meg, om du får noen
prob
- The.Lake.House[2006]DvDrip[Eng]- aXXo.txt
1 file(s), added on: 2010-12-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{12}{34}23.976
{2951}{3024}Idziesz czy nie?
{3670}{3744}DOM NAD JEZIOREM
{4898}{4989}Remake koreañskiego filmu "Il mare" z 2000 r.
{5688}{5784}- Przepraszam...|- Chwileczkê.
{5803}{5918}- Proszê to wype³niæ i poczekaæ.|- Jestem dr Forster, mia³am siê tutaj zg³osiæ.
{5921}{6028}- Dzisiaj masz 22 pacjetów.|- A¿ tylu?
{6037}{6062}Spokojny dzionek.
{6071}{6154}JeÅli bêdziesz mia³a jakiÅ problem zawo³aj mnie,|byle nie za czêsto.
{6157}{6189}Studenci medycyny musz¹ byæ samodzielni.
{6192}{6267}Co on tutaj robi?|Z tego co pamiêtam mia³ byæ przeniesiony.
{6278}{6353}- Transport bêdzie za 4 godziny.|- Za 4 godziny to on mo¿
- The.Lake.House[2006]DvDrip[Eng]- aXXo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,992 --> 00:01:58,911
Você vem ou não?
2
00:03:42,014 --> 00:03:42,723
- Oi
- Oi
3
00:03:47,477 --> 00:03:50,022
- Com licença.
- Aguarde um minuto, certo.
4
00:03:51,690 --> 00:03:53,817
Só preencha esse
formulário e espere alÃ.
5
00:03:54,109 --> 00:03:56,862
Não, sou a Dra. Forster. Me
disseram pra me apresentar aqui.
6
00:03:57,571 --> 00:04:00,782
Estará cuidando de 22
pacientes na ronda de hoje.
7
00:04:01,074 --> 00:04:01,950
22?
8
00:04:02,326 --> 00:04:04,828
Manhã tranqüila. Se tiver
algum problema, me bipa.
9
00:04:04,745 --> 00:04:06,246
Mas nã
- The.Lake.House[2006]DvDrip[Eng]- aXXo.srt
- the.lake.house.(3441598).nfo
1 file(s), added on: 2010-12-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,800 --> 00:01:59,678
Kom je nog of niet?
2
00:03:46,785 --> 00:03:49,746
Pardon.
- Momentje.
3
00:03:51,123 --> 00:03:56,461
Wilt u dit invullen en daar wachten?
- Ik ben dokter Forster. Ik meld me.
4
00:03:56,628 --> 00:04:01,800
Je hebt 22 patiënten vandaag. Deze
etage en hierboven. Rustige ochtend.
5
00:04:01,967 --> 00:04:07,180
Piep me op als er wat is. De studenten
helpen wel met kleine klusjes.
6
00:04:07,347 --> 00:04:12,102
Ik wilde meteen een MRI van hem.
- Vervoer komt over vier uur.
7
00:04:12,269 --> 00:04:16,606
Dan kan hij dood zijn. Laat maar.
Dokter Forster,
- The.Lake.House[2006]DvDrip[Eng]- aXXo.srt
1 file(s), added on: 2011-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:04,000 --> 00:01:56,700
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃãÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃà : ÃãÃà ÃÃáà ÃÃÃÃáÃÃá
AMMAR KHALED ABDOLAAL
evil.2002@hotmail.com
1
00:01:56,952 --> 00:01:58,852
åá ÃÃÃÃà Ãã áÿ
2
00:03:41,357 --> 00:03:42,381
.ãÃÃÃÃð -
.ãÃÃÃÃð -
3
00:03:47,096 --> 00:03:50,395
.ãÃÃÃÃð¡ ÃáãÃÃÃà -
.ÃÃá¡ áÃÃà æÃÃÃá ÃÃäÃð -
4
00:03:51,667 --> 00:03:55,125
.ÃãáÃà åÃÃ¥ ÃáÃÃÃãÃÃà æ ÃäÃÃÃà åäÃáà -
.(áá ÃäÃ...Ãäà ÃáÃÃÃæÃà (ÃæÃÃà -
5
00:03:55,337
- Lake House The.DVDRip.aXXo.ar.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,952 --> 00:01:58,852
åá ÃÃÃÃà Ãã áÿ
2
00:03:41,357 --> 00:03:42,381
.ãÃÃÃÃð -
.ãÃÃÃÃð -
3
00:03:47,096 --> 00:03:50,395
.ãÃÃÃÃð¡ ÃáãÃÃÃà -
.ÃÃá¡ áÃÃà æÃÃÃá ÃÃäÃð -
4
00:03:51,667 --> 00:03:55,125
.ÃãáÃà åÃÃ¥ ÃáÃÃÃãÃÃà æ ÃäÃÃÃà åäÃáà -
.(áá ÃäÃ...Ãäà ÃáÃÃÃæÃà (ÃæÃÃà -
5
00:03:55,337 --> 00:03:56,668
.áÃà Ãáà ãäà ÃáÃÃæà Ãáì åäÃ
6
00:03:56,839 --> 00:04:00,297
¡Ãäà ãÃÃæáà Ãä 22 ãÃÃÃÃð Ã¥Ãà ÃáÃæã
.Ãà åÃà ÃáÃÃÃà æ ÃáÃÃ
- Lake House The.DVDRip.aXXo.gr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,901 --> 00:02:00,000
Ãá'ñèåéò à ü÷é;
2
00:02:00,651 --> 00:02:04,300
<i>ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ</i>
3
00:03:47,001 --> 00:03:50,306
- Ãåéá, óõãÃþìç...
- Ãéóü ëåðôü, ðáñáêáëþ.
4
00:03:51,599 --> 00:03:53,434
Ãõìðëçñþóôå áõôü
êáé ðåñéìÃÃåôå åêåÃ.
5
00:03:53,643 --> 00:03:56,562
ÃÃìáé ç Ãñ. Ãüñóôåñ.
Ãïõ Ã¥Ãðáà Ãá Ãñèù óå óáò.
6
00:03:56,813 --> 00:04:00,233
ÃëÃã÷åéò 22 áóèåÃÃ¥Ãò
óÃìåñá, óå äýï ïñüöïõò.
7
00:04:00,441 --> 00:04:02,068
-
- The Lake House - [aXXo].srt
1 file(s), added on: 2007-12-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,952 --> 00:01:58,852
You coming or not?
2
00:03:36,719 --> 00:03:40,155
-All right, I'll get her to you right away.
-Appreciate it.
3
00:03:41,357 --> 00:03:42,381
-Hi.
-Hi.
4
00:03:42,625 --> 00:03:46,857
Dr. Klyczynski to ER, stat.
Dr. Klyczynski to ER, stat.
5
00:03:47,096 --> 00:03:50,395
-Hi, excuse me.
-Yeah, just a minute, okay?
6
00:03:51,667 --> 00:03:55,125
-Fill this out for me and wait over there.
-No, I'm... I'm Dr. Forster.
7
00:03:55,337 --> 00:03:56,668
I was told to report here.
8
00:03:56,839 --> 00:04:00,297
You'll be covering 22 patients
on rounds tod
There are more subtitles available for The Lake House Axxo
Click here to view them