Search Movie Subtitles results for the lake house by relevance:
- The.Lake.House.2006.PAL.DVDR-DPi MP.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
19 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,173 --> 00:01:53,970
You coming or not?
2
00:03:27,853 --> 00:03:31,129
- All right, I'll get her to you right away.
- Appreciate it.
3
00:03:32,293 --> 00:03:33,328
- Hi.
- Hi.
4
00:03:33,493 --> 00:03:37,611
<i>Dr. Klyczynski to ER, stat.</i>
<i>Dr. Klyczynski to ER, stat.</i>
5
00:03:37,773 --> 00:03:40,970
- Hi, excuse me.
- Yeah, just a minute, okay?
6
00:03:42,173 --> 00:03:45,529
- Fill this out for me and wait over there.
- No, I'm... I'm Dr. Forster.
7
00:03:45,693 --> 00:03:46,967
I was told to report here.
8
00:03:47,173 --> 00:03:50,483
You'll be covering 22 p
127 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
3 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,690 --> 00:00:14,360
Let's go grab them up! The Dragonballs!
2
00:00:14,360 --> 00:00:18,040
One of the most thrilling
secrets in the world.
3
00:00:18,040 --> 00:00:21,370
Let's go seek them out!
The Dragonballs!
4
00:00:21,370 --> 00:00:24,710
One of the most delightful
miracles in the world.
5
00:00:24,710 --> 00:00:28,050
This life is one big treasure island,
6
00:00:28,050 --> 00:00:36,050
It's the truth! Now more
than ever, Adventure!
7
00:00:36,050 --> 00:00:39,060
The love of a
pounding chest is GISSIRI,
8
00:00:39,060 --> 00:00:42,730
Multi-colored dreams
rain d
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2999}{3042}Vii sau nu ?
{3084}{3174}{Y:b}C A S A D E PE|{Y:b}M A L U L L A C U L U I
{5296}{5374}- De acord, o chem imediat.|- Mulþumesc.
{5402}{5427}- Salut.|- Salut.
{5431}{5479}{y:i}Doamna Doctor Klyczynski|{y:i}la urgenþe.
{5483}{5530}{y:i}Doamna Doctor Klyczynski|{y:i}la urgenþe.
{5534}{5610}- Buna ziua, mã scuzaþi.|- Da, aºteptaþi un minut, bine ?
{5639}{5720}- Completaþi acest formular ºi aºteptaþi acolo.|- Nu, sunt... Sunt doctor Forster.
{5724}{5754}Mi-au spus sã mã prezint aici.
{5759}{5839}Veþi avea 22 de pacienþi azi,|la etajul acesta ºi cel de deasupra.
{5843}{5881}- Douãzeciºidoi ?|- Zi liniºtitã.
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,100 --> 00:01:59,000
You coming or not?
2
00:03:36,866 --> 00:03:40,302
- All right, I'll get her to you right away.
- Appreciate it.
3
00:03:41,504 --> 00:03:42,528
- Hi.
- Hi.
4
00:03:42,772 --> 00:03:47,004
<i>Dr. Klyczynski to ER, stat.
Dr. Klyczynski to ER, stat.</i>
5
00:03:47,243 --> 00:03:50,542
- Hi, excuse me.
- Yeah, just a minute, okay?
6
00:03:51,814 --> 00:03:55,272
- Fill this out for me and wait over there.
- No, I'm... I'm Dr. Forster.
7
00:03:55,484 --> 00:03:56,815
I was told to report here.
8
00:03:56,986 --> 00:04:00,444
You'll be covering 22 patients
- Lake House The ( Arabic Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:36,183 --> 00:00:46,072
Engoy Your watching" ãÃÃÃäÃÃÃÃÃá ÃáÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃà " :
- - - - - - - - - - - - - - - - -
2
00:00:46,506 --> 00:00:52,224
Lunarrainyman
3
00:01:53,393 --> 00:01:57,299
usamaradwan22@hotmail.com
4
00:01:57,300 --> 00:02:01,305
åá ÃÃÃÃà Ãã áà ¿
5
00:02:01,306 --> 00:02:06,313
- ãäÃá ÃáÃÃÃÃà -
6
00:03:46,640 --> 00:03:49,832
...ãÃÃÃà ÃÃæà -
áÃÃà æÃÃÃà ¡ ÃÃäà ¿ -
7
00:03:51,246 --> 00:03:55,264
ÃãáÃà ÃáÃÃÃãÃÃà æÃäÃÃÃà åäÃÃ
áà ¡ Ãäà ÃÃÃæà ÃæÃÃÃà -
- The.Lake.House.(2006).DVDRip.Xvi D-NeDiVx.txt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}The.Lake.House.DVDRip.XviD-NeDiVx
{100}{195}t?umaczenie: kampai
{200}{295}<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania.org
{300}{395}Poprawki i synchro:|Rafii
{400}{465}Synchro do wersji:|Henry McRobert
{470}{535}Poprawki: petrol
{2802}{2862}Idziesz czy nie?
{2900}{2983}DOM NAD JEZIOREM
{4668}{4725}Remake korea?skiego filmu "Il mare" z 2000 r.
{5447}{5538}- Przepraszam...|- Chwileczk?.
{5557}{5667}- Prosz? to wype?ni? i poczeka?.|- Jestem dr Forster, mia?am si? tutaj zg?osi?.
{5686}{5788}- Dzisiaj masz 22 pacjent?w na tym, i nast?pnym pi?trze.|- 22?
{5797}{5818}Spokojny dzionek.
{5819}{5900}Je?li b?dziesz mia?a jaki? problem,|zawo?aj m
- The Lake House (2006) 720p HDDVD x264 AC3-REVEiLLE ro23.976.sub
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
3 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}The Lake House (2006) 720p HDDVD x264 AC3-REVEiLLE
{1}{1}4.37GB; 1280x528; 23.976fps.; x264; ac3-5.1,640kbps.
{10}{200}Traducerea ?i adaptarea: SHAKTI & LOVENDAL|E-mail: red_roxana84@yahoo.com|E-mail: ovidiu_iacob@yahoo.com
{2832}{2857}Vii sau nu?
{2920}{3019}"The Lake House"|dram?-romance, SUA, 2006
{5472}{5525}- Bun? ziua, m? scuza?i..|- Un moment, OK?
{5582}{5652}- Completeaz? asta ?i a?teapt? acolo.|- Nu, eu sunt dr. Forster.
{5680}{5715}Mi s-a spus s? m? prezint aici.
{5717}{5782}Te vei ocupa de 22 de pacien?i|de pe acest palier.
{5790}{5815}22?
{5820}{5890}E o diminea?? lini?tit?. Dac? ai probleme,|sun?-m? pe pager,
{5890}{5960
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,000 --> 00:01:58,809
Ides ili ne?
2
00:03:38,645 --> 00:03:41,359
Izvinite?
-Sacekajte samo malo...
3
00:03:43,168 --> 00:03:46,786
Popunite ovo pa dodjite..
-Ne, ja sam Dr.Forster..
4
00:03:46,786 --> 00:03:47,691
Rekli su mi da me ocekujete...
5
00:03:48,595 --> 00:03:52,213
Imacete 22 pacijenta danas...
-22 pacijenta?
6
00:03:52,213 --> 00:03:57,641
Ako imate neki problem pozovite me,ali nemojte
da vam to postane navika.To vam samo cinim u pocetku.
7
00:03:58,545 --> 00:04:01,259
Sta radite ovde?Narucila sam da mi
donesete organ.
8
00:04:01,259 --> 00:04:03,972
Transpo
- The.Lake.House.DVDRip.XviD-NeDiV x.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,800 --> 00:01:58,700
You coming or not?
2
00:03:36,566 --> 00:03:40,002
- All right, I'll get her to you right away.
- Appreciate it.
3
00:03:41,204 --> 00:03:42,228
- Hi.
- Hi.
4
00:03:42,472 --> 00:03:46,704
<i>Dr. Klyczynski to ER, stat.</i>
<i>Dr. Klyczynski to ER, stat.</i>
5
00:03:46,943 --> 00:03:50,242
- Hi, excuse me.
- Yeah, just a minute, okay?
6
00:03:51,514 --> 00:03:54,972
- Fill this out for me and wait over there.
- No, I'm... I'm Dr. Forster.
7
00:03:55,184 --> 00:03:56,515
I was told to report here.
8
00:03:56,686 --> 00:04:00,144
You'll be covering 22 p
- The.Lake.House[2006]DvDrip[Eng]- aXXo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,992 --> 00:01:58,911
Você vem ou não?
2
00:02:01,012 --> 00:02:04,412
A CASA DO LAGO
3
00:03:42,014 --> 00:03:42,723
- Oi.
- Oi.
4
00:03:47,477 --> 00:03:50,022
- Com licença.
- Aguarde um minuto, certo.
5
00:03:51,690 --> 00:03:53,817
Só preencha esse
formulário e espere ali.
6
00:03:54,109 --> 00:03:56,862
Não, sou a Dra. Forster. Me
disseram pra me apresentar aqui.
7
00:03:57,571 --> 00:04:00,782
Estará cuidando de 22
pacientes na ronda de hoje.
8
00:04:01,074 --> 00:04:01,950
22?
9
00:04:02,326 --> 00:04:04,728
Manhã tranqüila. Se tiver
algum problema,
- The.Lake.House.2006.TS.XviD-DaNK .srt
1 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,000 --> 00:01:30,000
<i>-= ????????? ???????????? ????????? =-
=- P@ntelis -=
2
00:01:37,911 --> 00:01:39,073
??????? ? ???;
3
00:03:16,172 --> 00:03:17,184
???? ???, ????????!
4
00:03:17,414 --> 00:03:18,375
??? ????? ????????!
5
00:03:20,959 --> 00:03:22,351
??????????? ???? ??? ???? ???
?????????? ????.
6
00:03:22,621 --> 00:03:25,095
???,???, ????? ? ??????? ????????.
??? ????? ?? ???? ???.
7
00:03:25,976 --> 00:03:27,358
?? ???????????????
22 ????????...
8
00:03:29,451 --> 00:03:30,041
22;
9
00:03:30,462 --> 00:03:32,436
?? ????? ?????? ????????
?? ???????????..
- The.Lake.House[2006]DvDrip[Eng]- aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,952 --> 00:01:58,852
You coming or not?
2
00:03:36,719 --> 00:03:40,155
-All right, I'll get her to you right away.
-Appreciate it.
3
00:03:41,357 --> 00:03:42,381
-Hi.
-Hi.
4
00:03:42,625 --> 00:03:46,857
Dr. Klyczynski to ER, stat.
Dr. Klyczynski to ER, stat.
5
00:03:47,096 --> 00:03:50,395
-Hi, excuse me.
-Yeah, just a minute, okay?
6
00:03:51,667 --> 00:03:55,125
-Fill this out for me and wait over there.
-No, I'm... I'm Dr. Forster.
7
00:03:55,337 --> 00:03:56,668
I was told to report here.
8
00:03:56,839 --> 00:04:00,297
You'll be covering 22 patients
on rounds tod
38 file(s), added on: 2010-08-01
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:07,300
"Shen Long Este Reinviat!"
Traducerea : Tyty16 @ ESANiME
2
00:00:10,000 --> 00:00:17,000
Sync : Unq Johnny
3
00:00:42,540 --> 00:00:43,870
Nu se poate!
4
00:00:44,700 --> 00:00:46,910
O persoana, tocmai aici?!
5
00:00:46,910 --> 00:00:49,500
Ce s-a intamplat?
6
00:01:54,370 --> 00:01:58,010
Il voi invia acum pe Shen Long.
7
00:01:58,010 --> 00:01:59,910
Popo, adu-l pe Shen Long aici.
8
00:01:59,910 --> 00:02:03,680
Da!
9
00:02:03,680 --> 00:02:06,690
Ai inteles, Goku?
10
00:02:06,690 --> 00:02:09,560
Asta e tot ce imi poti cere, nimic altceva.
- The.Lake.House[2006]DvDrip[Eng]- aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,849 --> 00:01:28,849
<b>Lake House
-Casa de l?ng? lac-</b>
2
00:01:28,850 --> 00:01:31,850
<b>Traducerea ?i adaptarea:
Danyela</b>
3
00:02:09,893 --> 00:02:11,893
Vii sau nu?
4
00:03:47,893 --> 00:03:50,893
- Scuza?i-m?...
- Doar un minut, bine?
5
00:03:52,893 --> 00:03:56,893
- Completa?i asta ?i a?tepta?i acolo.
- Nu, eu sunt dr. Forster.
6
00:03:56,928 --> 00:03:57,893
Mi s-a spus s? m? prezint aici.
7
00:03:58,893 --> 00:04:02,858
- Te vei ocupa de 22 de pacien?i azi.
-22?
8
00:04:02,893 --> 00:04:06,893
E o diminea?? ?nc?rcat?. Dac? ai probleme,
d?-mi bip, dar nu-?i
- The.Lake.House.2006.DVDRip.XviD. AC3.CD1-JUPiT.SRT
- The.Lake.House.2006.DVDRip.XviD. AC3.CD2-JUPiT.srt
2 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,708 --> 00:01:59,606
Jde? nebo ne?
2
00:03:37,506 --> 00:03:40,905
- Dob?e, hned ti ji tam dovezu.
- D?kuju moc.
3
00:03:42,104 --> 00:03:43,105
- Ahoj.
- Ahoj.
4
00:03:43,407 --> 00:03:47,609
Dr. Klyczynsk? na pohotovost.
Dr. Klyczynsk? na pohotovost.
5
00:03:47,807 --> 00:03:51,102
- Dobr? den, promi?te...
- Po?kejte, pros?m, chvilku.
6
00:03:52,406 --> 00:03:55,909
- Pros?m vypl?te tohle a po?kejte.
- Ne, j? jsem Dr. Forsterov?.
7
00:03:56,107 --> 00:03:57,411
?ekli mi, ?e se m?m hl?sit tady.
8
00:03:57,609 --> 00:04:01,008
Dnes se budete starat o 22 pacient?,
na tomh
- Lake House The cd1 ( English Subtitles )
- Lake House The cd2 ( English Subtitles )
2 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:57,624 --> 00:01:59,524
You coming or not?
2
00:03:37,374 --> 00:03:40,810
-All right, l'll get her to you right away.
-Appreciate it.
3
00:03:42,012 --> 00:03:43,036
-Hi.
-Hi.
4
00:03:43,280 --> 00:03:47,511
<i>Dr. Klyczynski to ER, stat.
Dr. Klyczynski to ER, stat.</i>
5
00:03:47,750 --> 00:03:51,048
-Hi, excuse me.
-Yeah, just a minute, okay?
6
00:03:52,320 --> 00:03:55,778
-Fill this out for me and wait over there.
-No, l'm-- l'm Dr. Forster.
7
00:03:55,990 --> 00:03:57,320
l was told to report here.
8
00:03:57,491 --> 00:04:00,949
You'll be covering 22 patients
on
- Lake House The ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:52,956 --> 00:00:55,956
<b>Lake House
-Casa de lângã lac-</b>
2
00:00:55,957 --> 00:00:58,957
<b>Traducerea ºi adaptarea:
Danyela</b>
3
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
Vii sau nu?
4
00:03:15,000 --> 00:03:18,000
- Scuzaþi-mã...
- Doar un minut, bine?
5
00:03:20,000 --> 00:03:24,000
- Completaþi asta ºi aºteptaþi acolo.
- Nu, eu sunt dr. Forster.
6
00:03:24,035 --> 00:03:25,000
Mi s-a spus sã mã prezint aici.
7
00:03:26,000 --> 00:03:29,965
- Te vei ocupa de 22 de pacienþi azi.
-22?
8
00:03:30,000 --> 00:03:34,000
E o dimineaþã încãrcatã. Dacã ai probleme,
- The Lake House.Xvid.practice-tlh s.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,721 --> 00:01:59,516
Vens ou não?
2
00:03:34,014 --> 00:03:35,312
- Olá
- Olá
3
00:03:38,907 --> 00:03:41,335
- Com licença.
- Aguarde um minuto, certo.
4
00:03:43,657 --> 00:03:45,216
Preencha este
formulário e espere alÃ.
5
00:03:45,294 --> 00:03:48,044
Não, sou a Dra. Forester.
disseram-me para me apresentar aqui.
6
00:03:48,174 --> 00:03:50,745
Cuidará de 22
pacientes na ronda de hoje.
7
00:03:50,812 --> 00:03:52,211
22?
8
00:03:52,269 --> 00:03:54,877
Manhã tranquila.
Se tiver algum problema, ligue-me.
9
00:03:54,961 --> 00:03:56,187
Mas não se acostu
- The.Lake.House(PER)(2006).srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,000 --> 00:01:00,321
?
2
00:01:00,321 --> 00:01:00,642
??
3
00:01:00,642 --> 00:01:00,963
???
4
00:01:00,963 --> 00:01:01,284
????
5
00:01:01,284 --> 00:01:01,605
?????
6
00:01:01,605 --> 00:01:01,926
????? ?
7
00:01:01,926 --> 00:01:02,247
????? ??
8
00:01:02,247 --> 00:01:02,568
????? ?? ?
9
00:01:02,568 --> 00:01:02,889
????? ?? ??
10
00:01:02,889 --> 00:01:03,210
????? ?? ???
11
00:01:03,210 --> 00:01:03,531
????? ?? ??? ?
12
00:01:03,531 --> 00:01:03,852
????? ?? ??? ? ?
13
00:01:03,852 --> 00:01:04,173
????? ?? ??? ? ??
14
00:01:04,173 --> 00
- The Lake House (2006) 720p HDDVD x264 AC3-REVEiLLE uk23.976.sub
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}The Lake House (2006) 720p HDDVD x264 AC3-REVEiLLE
{1}{1}4.37GB; 1280x528; 23.976fps.; x264; ac3-5.1,640kbps.
{2832}{2878}You coming or not?
{2920}{3019}"The Lake House"|drama-romance, USA, 2006
{5224}{5307}-All right, l'll get her to you right away.|-Appreciate it.
{5336}{5360}-Hi.|-Hi.
{5366}{5467}{y:i}Dr. Klyczynski to ER, stat.|{y:i}Dr. Klyczynski to ER, stat.
{5473}{5552}-Hi, excuse me.|-Yeah, just a minute, okay?
{5583}{5666}-Fill this out for me and wait over there.|-No, l'm-- l'm Dr. Forster.
{5671}{5703}l was told to report here.
{5707}{5790}You'll be covering 22 patients|on rounds today, this floor and the next.
{5795}{5834
There are more subtitles available for The Lake House
Click here to view them