Search Movie Subtitles results for the jungle book ((1967)) by relevance:
- The Rundown (aka Welcome to the Jungle).sub
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
2 x
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{602}{637}{Y:i}Mã înnebunesc dupã ciuperci.
{641}{798}{Y:i}Preferatele mele,|reginele ciupercilor, sunt porcini.
{810}{862}{Y:i}Staþi puþin.
{866}{901}{Y:i}Nu vã alarmaþi.
{905}{1053}{Y:i}Se face o confuzie între "porcini",|numele italian,
{1082}{1142}{Y:i}ºi "cépes", numele francez.
{1162}{1228}{Y:i}Astea sunt mai grase.
{1238}{1353}{Y:i}La noi, porcini se gãseºte uscat.
{1369}{1512}{Y:i}Iar pe etichetã scrie "Porcini uscate",|nu "Cépes uscate".
{1516}{1545}Beck!
{1549}{1584}Haide!
{1801}{1845}Mai stãteai mult? Aºtept de o orã!
{1849}{1917}Ai noroc cã poþi intra.|E o petrecere particularã.
{1988}{2070}- Ce bea?|- Jä
- Disney Classic - 19 - The Jungle Book.en.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:42,360 --> 00:02:47,120
Many strange legends are told
Of these jungles of India...
2
00:02:47,280 --> 00:02:52,000
but none so strange as the story
of a small boy named Mowgli.
3
00:02:54,240 --> 00:02:58,560
It all began when the silence
Of the jungle was broken by
an unfamiliar sound.
4
00:03:04,080 --> 00:03:08,360
It was a sound like one never heard
before in this part of the jungle.
5
00:03:13,840 --> 00:03:15,600
It was a man cub!
6
00:03:16,960 --> 00:03:19,560
Had I known how deeply
I was to be involved...
7
00:03:19,680 --> 00:03:23,920
I would've obeyed my
first impul
- (MOVIE) Welcome To The Jungle aka The Rundown.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
1 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,791 --> 00:00:26,383
I just love mushrooms.
2
00:00:26,559 --> 00:00:29,460
One of my favorites,
or as I call it...
3
00:00:29,629 --> 00:00:33,463
...the king of mushrooms,
is the porcini.
4
00:00:33,633 --> 00:00:35,760
Now, stop right there.
5
00:00:35,969 --> 00:00:37,436
Don't be alarmed.
6
00:00:37,604 --> 00:00:42,564
There's a lot of confusion
in this country between porcini...
7
00:00:42,776 --> 00:00:44,077
...the Italian name, and cèpes,
which is the French name.
8
00:00:44,077 --> 00:00:48,173
...the Italian name, and cèpes,
which is the French name.
9
0
- Welcome.To.The.Jungle.Unrated.2007 ENG.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
3 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,019 --> 00:00:52,011
- <i>[ Insects Buzzing ]</i>
- <i>[ Birds Squawking ]</i>
2
00:02:16,439 --> 00:02:19,602
- <i>[ Woman ] Here we are in downtown Suva.</i>
- <i>[ Horn Honks ]</i>
3
00:02:19,676 --> 00:02:21,974
<i>Mandi's videography extraordinaire.</i>
4
00:02:22,045 --> 00:02:26,141
<i>Waiting for Bijou coming off</i>
<i>the plane from Sydney.</i>
5
00:02:30,253 --> 00:02:32,619
<i>BijouI Bij-He- Bijou. HeyI</i>
6
00:02:32,689 --> 00:02:34,884
- Hey!
- <i>Come here.</i>
7
00:02:34,958 --> 00:02:36,949
- How are you?
- <i>Give me a kiss. Hey.</i>
8
00:02:37,027 --> 00:02:39,757
- Kisses. Kisses.
- <i
- George.of.the.Jungle.1997.iNT.DVDRip. XVID-DLR.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,320 --> 00:00:34,438
Deep in the heart of Africa
is a place no man has ever entered.
2
00:00:34,560 --> 00:00:38,348
A place that belongs to the lion,
the elephant and the ape.
3
00:00:38,480 --> 00:00:40,914
A place known as the Bukuvu.
4
00:00:41,040 --> 00:00:44,669
Travellers flying overhead
can only glimpse at its many marvels:
5
00:00:44,800 --> 00:00:46,995
Its sparkling rivers...
6
00:00:47,120 --> 00:00:51,113
its lush veldts,
its billowy cloud formations...
7
00:00:51,240 --> 00:00:55,028
and its hidden mountains.
8
00:00:56,520 --> 00:00:58,158
- Never fear, my
- George Of The Jungle ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{100}traducere AMC
{736}{837}Ãn inima Africii existã un loc unde |n-a calcat niciodatã picior de om.
{841}{931}Un þinut stãpînit de lei, |de elefanþi ºi de maimuþe.
{935}{992}Un loc numit Bacaru.
{995}{1082}Din avion poþi zãri doar cîteva din frumuseþile sale :
{1086}{1137}rîurile cristaline,
{1141}{1237}întinderile necuprinse ale savanei...|Norii care se miºcã aidoma unor valuri înspumate.
{1241}{1331}ºi munþii lui ascunºi.
{1366}{1405}- Nu vã temeþi prieteni.|- George !
{1410}{1453}- Nu-i totul pierdut. | - George !
{1456}{1551}Zgîriaþi ºi juliþi, au scotocit peste tot în junglã,
{1554}{1660}dar nu au
- Carry On Up The Jungle.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,240 --> 00:00:22,196
(Tribal chants and animal calls)
2
00:00:59,160 --> 00:01:01,594
# Oompah, oompah, stick it up your jumper!
3
00:01:39,480 --> 00:01:44,156
Well, friends, colleagues,
and royal bird-watchers,
4
00:01:44,240 --> 00:01:47,596
I am very honoured to be invited here today
5
00:01:47,680 --> 00:01:53,357
to tell you the incredible story
of my last expedition.
6
00:01:53,440 --> 00:01:56,159
<i>May I have the first slide, please?</i>
7
00:01:56,240 --> 00:01:58,231
<i>And here we are,</i>
8
00:01:58,320 --> 00:02:00,629
<i>two weeks out on safari.</i>
9
00:
- National.Geographic.100.Years.Vol005.Ret urn.to.Everest.2004.DVDrip.Dual-Audio.Xv iD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol095.Cod e.of.the.Maya.Kings.2004.DVD rip.Dual-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol028.Ant arctic.Wildlife.Adventure.2004.DVDrip.Du al-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol053.Sav age.Garden.2004.DVDrip.Dual-Audio.XviD-E DRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol076.Chi nas.Frozen.Desert.2004.DVDrip.Dual-Audio .XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol088.Unt old.Stories.of.WWII.2004.DVDrip.Dual-Aud io.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol025.Adv entures.in.Time.2004.DVDrip.Dual-Audio.X viD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol081.Pea rl.Harbor.Legacy.of.Attack.2004.DVDrip.D ual-Audio.XviD.CD1-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol092.Bey ond.the.Summit.The.Everest.2004.DVDrip .Dual-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol087.The.Battle.for.Midway.2 004.DVDrip.Dual-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol077.Emp ires.of.India.2004.DVDrip.Dual-Audio.Xvi D-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol099.Kin g.Ratler.2004.DVDrip.Dual-Audio.XviD-EDR P.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol022.The.Wild.Side.2004.DVDr ip.Dual-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol079.The.Edge.of.the.Orient.2004.DVDrip. Dual-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol055.Wil d.Passions.2004.DVDrip.Dual-Audio.XviD-E DRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol027.Sec rets.of.the.Titanic.2004.DVDrip .Dual-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol051.The.Fox.and.the.Shark.2004.DVDrip.D ual-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol078.Los t.Cities.of.the.Inca.2004.DVDrip.Du al-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol015.Bal i.Masterpiece.of.the.Gods.2004.DVDrip.Du al-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol037.The.Rhino.War.2004.DVDr ip.Dual-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol004.Amo ng.the.Wild.Chimpanzees.20 04.DVDrip.Dual-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol040.Bea uty.and.the.Beasts.A.Leopards.S tory.2004.DVDrip.Dual-Audio.XviD-EDRP.sr t
- National.Geographic.100.Years.Vol030.Lov e.Those.Trains.2004.DVDrip.Dual-Audio.Xv iD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol075.Afr icas.Forgotten.Kingdom.2004.DVDrip.Dual- Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol046.Afr ican.Odyssey.2004.DVDrip.Dual-Audio.XviD -EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol041.In. the.Shadow.of.Vesuvius. 2004.DVDrip.Dual-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol058.Ast eroids.Deadly.Impact.2004.DVDrip.Dual-Au dio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol066.Nat ures.Fury.2004.DVDrip.Dual-Audio.XviD-ED RP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol013.Mys teries.of.Egypt.2004.DVDrip.Dual-Audio.X viD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol017.The.Great.Indian.Railwa y.2004.DVDrip.Dual-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol052.Bal lad.of.the.Irish.Horse.2004.DV Drip.Dual-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol048.Lan d.of.the.Anaconda.2004.DVDri p.Dual-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol019.Din osaur.Hunters.2004.DVDrip.Dual-Audio.Xvi D-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol047.Kin g.Cobra.2004.DVDrip.Dual-Audio.XviD-EDRP .srt
- National.Geographic.100.Years.Vol026.Bey ond.2000.The.Explorers.2004.DVDr ip.Dual-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol023.Tho se.Wonderful.Dogs.2004.DVDrip.Dual-Audio .XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol020.The.Secret.Life.of.Cats .2004.DVDrip.Dual-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol096.Glo ries.of.the.Ancient.Aegean.2004 .DVDrip.Dual-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol059.Her oes.of.the.High.Frontier.2004. DVDrip.Dual-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol068.Cyc lone.2004.DVDrip.Dual-Audio.XviD-EDRP.sr t
- National.Geographic.100.Years.Vol035.Lan d.of.the.Tiger.2004.DVDrip.D ual-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol008.Yel lowstone.Realm.of.the.Coyote.2004.DVDrip. Dual-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol021.The.Noble.Horse.2004.DV Drip.Dual-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol083.Com ing.of.Age.with.Elephants.2004.DVDrip.Du al-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol002.Bor n.of.Fire.2004.DVDrip.Dual-Audio.XviD-ED RP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol024.Gia nt.Pandas.The.Last.Refuge.2004.DV Drip.Dual-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol081.Pea rl.Harbor.Legacy.of.Attack.2004.DVDrip.D ual-Audio.XviD.CD2-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol010.Aus tralias.Great.Barrier.Reef.2004.DVDrip.D ual-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol012.Oka vango.Africas.Wild.Oasis.2004.DVDrip.Dua l-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol060.The.Jungle.Navy.2004.DVDrip .Dual-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol038.Whi te.Wolf.2004.DVDrip.Dual-Audio.XviD-EDRP .srt
- National.Geographic.100.Years.Vol011.Kan geroo.Comeback.2004.DVDrip.Dual-Audio.Xv iD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol031.Los t.Kingdoms.of.the.Maya.2004.DVDrip.Du al-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol067.Tsu nami.The.Killer.Waves.2004.D VDrip.Dual-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol085.Rhy thms.of.Life.2004.DVDrip.Dual-Audio.XviD -EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol094.Los t.Ships.of.the.Mediterranean.2004. DVDrip.Dual-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol014.Jer usalem.Within.These.Walls.2004.DVDrip .Dual-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol090.Hin denburg.2004.DVDrip.Dual-Audio.XviD-EDRP .srt
- National.Geographic.100.Years.Vol050.Oce an.Drifters.2004.DVDrip.Dual-Audio.XviD- EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol061.Glo ries.of.Angkor.Wat.2004.DVDrip.Dual-Audi o.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol084.Cha rles.Lindbergh.The.Lone.Eagle.2004.DVD rip.Dual-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol089.Pan ama.Canal.The.Mountain.and.the.Mosquito.2004.DVDri p.Dual-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol091.Des tination.Space.2004.DVDrip.Dual-Audio.Xv iD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol063.Ava lanche.The.White.Death.2004.DV Drip.Dual-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol065.Vol cano.2004.DVDrip.Dual-Audio.XviD-EDRP.sr t
- National.Geographic.100.Years.Vol032.Tre asures.from.the.Past.2004.DVDrip.Du al-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol069.Tig ers.of.the.Snow.2004.DVDrip.Du al-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol064.Dan ger.Quicksand.2004.DVDrip.Dual-Audio.Xvi D-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol049.Cat s.Caressing.the.Tiger.2004.DVDrip.D ual-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol036.Rea lm.of.the.Alligator.2004.DVDr ip.Dual-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol007.Arc tic.Kingdom.Life.at.the.Edge.2004.DVDrip.Du al-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol009.Pan ama.Wild.Rain.Forest.of.Life.2004.DVDrip .Dual-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol098.Mys teries.of.Mankind.2004.DVDrip.Dual-Audio .XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol057.The.New.Chimpanzees.200 4.DVDrip.Dual-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol073.Sea .Monsters.Search.for.the.Giant.Squid.2004.DV Drip.Dual-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol071.Don t.Say.Goodbye.2004.DVDrip.Dual-Audio.Xvi D-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol034.Aus tralias.Animal.Mysteries.2004.DVDrip.Dua l-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol093.The.Silk.Road.2004.DVDr ip.Dual-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol072.Bat .Eared.Foxes.Foxes.of.the.Kalahari.2004.DVDri p.Dual-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol080.Tib ets.Hidden.Kingdom.2004.DVDrip.Dual-Audi o.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol003.Rai n.Forest.2004.DVDrip.Dual-Audio.XviD-EDR P.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol074.Jew els.of.the.Caribbean.Sea.2004. DVDrip.Dual-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol054.Dra gons.of.the.Galapagos.2004.DVDr ip.Dual-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol086.Mas ter.of.the.Abyss.2004.DVDrip.D ual-Audio.XviD-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol006.The.Invisible.World.200 4.DVDrip.Du
101 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,301 --> 00:00:06,933
Return to Everest
2
00:00:24,424 --> 00:00:26,051
In the Himalayan foothills,
3
00:00:26,292 --> 00:00:28,988
Kathmandu long has been a crossroads
4
00:00:29,229 --> 00:00:32,926
its streets and holy places
filled with travelers enroute
5
00:00:33,166 --> 00:00:37,603
to a thousand destinations
many may never reach.
6
00:00:45,211 --> 00:00:49,375
Watched by the gods,
some go to market to sell or buy,
7
00:00:49,616 --> 00:00:54,053
some seek to earn a higher form
in their next reincarnation,
8
00:00:54,287 --> 00:00:57,017
some climb the steep
steps
- Jungle Book 2 The ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{145}{191}{y:i}Ura, Mowgli!
{192}{248}{y:i}Shh. Ranjan, stai cuminte.|{y:i}Incepe.
{249}{326}{y:i}Veniti copii.|{y:i}Veniti sa vedeti.
{327}{409}{y:i}Mowgli, spune-ne povestea ta.
{541}{601}{y:i}Niciodata n-am stiut|{y:i}de unde vin...
{602}{679}{y:i}dar am stiut tot timpul|{y:i}unde este locul meu.
{817}{854}{y:i}Aici sunt eu si Bagheera...
{855}{906}{y:i}pantera care m-a gasit|{y:i}in jungla.
{907}{947}{y:i}Este un bun prieten al meu.
{948}{1060}{y:i}Dar cel mai bun prieten|{y:i}era bunul Tata Urs.
{1098}{1174}{y:i}Si ce distractie|{y:i}si veselie a fost.
{1213}{1272}{y:i}Si cand maimutele|{y:i}m-au prins...
{1273}{133
- Lipstick.Jungle.S01E03.Chapter.T hree.Pink.Poison.DVDRip.XviD-FoV_(ENGLIS H)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lipstick.Jungle.S01E04.Chapter.F our.Bombay.Highway.DVDRip.XviD-FoV_(ENGL ISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lipstick.Jungle.S01E06.Chapter.S ix.Take.The.High.Road.DVDRip.Xv iD-FoV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lipstick.Jungle.S01E01.Pilot.DVD Rip.XviD-FoV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- Lipstick.Jungle.S01E05.Chapter.F ive.Dressed.To.Kill.DVDRip.XviD-FoV_(ENG LISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lipstick.Jungle.S01E07.Chapter.S even.Carpe.Threesome.DVDRip.XviD-FoV_(EN GLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Lipstick.Jungle.S01E02.Chapter.T wo.Nothing.Sacred.DVDRip.XviD-FoV_(ENGLI SH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
7 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,662
WENDY: Previously on
Lipstick Jungle...
2
00:00:02,736 --> 00:00:04,203
Who is this guy?
Your husband.
3
00:00:04,270 --> 00:00:06,238
How does he let you out
of his sight for a minute?
4
00:00:06,306 --> 00:00:09,707
When a woman
expresses her concern that
an important business matter
5
00:00:09,776 --> 00:00:12,973
be dealt with correctly,
she's not throwing a fit.
6
00:00:13,213 --> 00:00:14,441
She's just doing her job.
7
00:00:14,514 --> 00:00:15,981
Two years ago,
I was success
- George Of The Jungle 2 ro.sub
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{909}{958}George, George, Omul Junglei
{960}{1012}George, George, Omul Junglei
{1014}{1067}George, George, Omul Junglei
{1070}{1119}Cât de tare o fi
{1179}{1222}Ai grijã sã nu dai în copac
{1233}{1289}George, George, Omul Junglei
{1292}{1333}Trãieºte o viaþã liberã
{1390}{1436}Ai grijã sã nu dai în copac
{1440}{1467}Când dã de necaz
{1470}{1574}Scapã fiindcã e ajutat de prietenul|lui Maimuþã
{1577}{1628}ªi prietenul lui ºtie sã facã aport
{1631}{1695}El e pe post de câine, cel mai bun|prieten al omului
{1698}{1765}El e George, George, Omul Junglei
{1768}{1817}Se leagãnã din copac în copac
{1882}{1927}Ai grijã
- Welcome to the jungle fps 23976.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{594}{633}Ãmi plac ciupercile.
{637}{706}Una din favoritele mele|sau cum îi spun eu
{710}{802}regele ciupercilor este "porcini"
{806}{857}Acum, opriþi-vã chiar aici.
{862}{898}Nu vã alarmaþi.
{902}{1021}Existã multã confuzie în þara|asta cu privire la "porcini"
{1026}{1057}dupã numele italian sau "cepes",
{1058}{1155}dupã cel francez.
{1159}{1231}Sunt grase ºi pãmânteºti.
{1235}{1355}"Porcini" sunt cele mai|folosite în þara asta.
{1366}{1425}ªi mereu le vor eticheta
{1461}{1540}"porcini uscate" ºi nu "cepes uscate".|- Beck!
{1544}{1633}- Vino inco!|- Sunt foarte foarte gustoase.
{1798}{1841}Era ºi timpul.|Te aºtepta
- George of the jungle II.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{909}{958}George, George, Omul Junglei
{960}{1012}George, George, Omul Junglei
{1014}{1067}George, George, Omul Junglei
{1070}{1119}Cât de tare o fi
{1179}{1222}Ai grijã sã nu dai în copac
{1233}{1289}George, George, Omul Junglei
{1292}{1333}Trãieºte o viaþã liberã
{1390}{1436}Ai grijã sã nu dai în copac
{1440}{1467}Când dã de necaz
{1470}{1574}Scapã fiindcã e ajutat de prietenul|lui Maimuþã
{1577}{1628}ªi prietenul lui ºtie sã facã aport
{1631}{1695}El e pe post de câine, cel mai bun|prieten al omului
{1698}{1765}El e George, George, Omul Junglei
{1768}{1817}Se leagãnã din copac în copac
{1882}{1927}Ai grijã
- PREDATOR WELCOME TOTHE JUNGLE cro.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,929 --> 00:00:25,487
Obo?avam gljive.
2
00:00:25,649 --> 00:00:28,402
Jedna od meni najdra?ih
ili, kak o je ja zovem...
3
00:00:28,569 --> 00:00:32,244
...kraljica gljiva, jest vrganj.
4
00:00:32,409 --> 00:00:34,479
Samo malo!
5
00:00:34,649 --> 00:00:36,048
Ne uzbu?ujte se.
6
00:00:36,209 --> 00:00:40,999
U Americi ?esto mije?aju
porcini...
7
00:00:41,169 --> 00:00:46,323
...?to je talijansk o ime, i cepes,
?to je francusk o ime.
8
00:00:46,489 --> 00:00:49,367
To su debele
i mesnate gljive.
9
00:00:49,529 --> 00:00:54,319
U Americi ih naj?e??e
imaju u su?enom obli
- George of the jungle 1.sub
- George of the jungle 2.txt
- George of the jungle 1.sub
- George of the jungle 2.txt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{8}{59}Lyle este...
{149}{236}Este fericit sã fie acasã.|Aºtepþi o clipã?
{343}{518}George, nu chema animalele în maºinã|Mulþumesc.
{524}{599}Mamã? Nu te aud?
{604}{699}Mamã pierd semnalul din nou.|George. George. Nu.
{704}{778}Eºti atent?|Este ceva important.
{784}{939}Nu. ªtiu cã este important. Geo...|George. George.
{978}{1063}Aleargã mai repede decât dolofanul de Shep.
{1068}{1138}Te iubesc, mamã. Trebuie sã închid.|Pa. Ai grijã la...
{1489}{1552}Ce zici de jungla mea?
{1556}{1633}Este o colibã foarte înaltã.
{1638}{1704}De aici se aude bine.|Poþi sã-þi chemi prietenii.
{1709}{1783}Nu.
{1894}{1952}Vecinilo
- the.4400.s04e03.dsr.xvi d-orenji.srt
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,400 --> 00:00:04,300
4400 were taken
2
00:00:07,100 --> 00:00:08,300
4400 were returned
3
00:00:14,300 --> 00:00:15,700
Each has a unique ability
4
00:00:20,900 --> 00:00:22,200
One among them has a message
5
00:00:24,700 --> 00:00:26,200
Anyone can become extraordinary
6
00:00:29,700 --> 00:00:30,800
The risk is great
7
00:00:35,300 --> 00:00:36,400
But so are the rewards
8
00:00:40,100 --> 00:00:41,400
And now there's no turning back
9
00:00:41,900 --> 00:00:43,600
The world will have to
deal with us.
10
00:00:45,500 --> 00:00:47,465
<i>previously on the 4400...</
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:42,942 --> 00:02:46,746
Multe legende ciudate s-au scris
despre junglele din India,
2
00:02:46,890 --> 00:02:52,190
dar niciuna at?t de ciudat? ca cea
despre un b?ie?el pe nume Mowgli.
3
00:02:54,720 --> 00:02:59,820
Totul a ?nceput c?nd lini?tea junglei
a fost tulburat? de un sunet necunoscut.
4
00:03:04,760 --> 00:03:08,870
Era un sunet care nu se mai auzise
prin p?r?ile astea ale junglei.
5
00:03:14,320 --> 00:03:15,560
Era un pui de om.
6
00:03:17,470 --> 00:03:19,730
Dac? a? fi ?tiut c?t de mult
o s? m? implic,
7
00:03:19,750 --> 00:03:23,800
a? fi cedat primului impuls
?i
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{5045}{5117}áÃà ÃæÃà ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃ
{5120}{5204}Ãä ÃáÃÃÃÃá ÃáåäÃÃÃ
{5206}{5354}æáÃä áÃà åäÃà ÃÃÃà ãä | ÃÃà ÃáÃÃì ÃáÃÃÃà ãÃæÃáÃ
{5410}{5543}æÃà ÃÃÃà ÃáÃÃà ÃäÃãà ÃäÃáÃà ÃÃÃà | ãÃÃæÃà Ãà ÃÃæä ÃáÃÃÃÃ
{5551}{5671}ÃÃÃãà æÃäÃÃà ÃáÃäÃä ÃÃÃÃÃ
{5714}{5808}æÃÃÃæ ÃÃäå Ãæà áã ÃÃãà ãä ÃÃá
{5811}{5868}Ãà åÃà ÃáÃÃà ãä ÃáÃÃÃÃá
{5871}{5958}-
{6021}{6120}Ãäå ÃÃá ÃäÃÃä
{6123}{6210}áã ÃÃä ÃÃáã Ãã Ãäà ãÃÃÃÃÃð ÃÃ¥ÃÃ
{6213}{6303}æÃ
- George Of The Jungle - Eng - 25fps - 1997.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{765}{867}Deep in the heart of Africa|is a place no man has ever entered.
{871}{965}A place that belongs to the lion,|the elephant and the ape.
{969}{1029}A place known as the Bukuvu.
{1033}{1123}Travellers flying overhead|can only glimpse at its many marvels:
{1127}{1181}its sparkling rivers...
{1185}{1284}its lush veldts,|its billowy cloud formations...
{1288}{1382}and its hidden mountains.
{1420}{1460}- Never fear, my friends.|- George!|- George!
{1464}{1509}- All was not lost.|- George!
{1513}{1611}Scraped and boo-booed,|they searched high and low...
{1615}{1707}but they never recovered|their most precious cargo.
{1871}{1922}George, Ge
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,120 --> 00:00:27,999
TO BÃBÃÃO TÃÃ ÃOÃÃÃÃÃÃ
2
00:02:42,400 --> 00:02:45,995
Ãïëëïà ðáñÃîåÃïé èñýëïé ëÃãïÃ-
ôáé ãéá ôç æïýãêëá ôùà ÃÃäéþÃ.
3
00:02:47,320 --> 00:02:49,880
Ãëëà êáÃÃÃáò ôüóï ðáñÃîåÃïò
üóï ç éóôïñÃá...
4
00:02:50,000 --> 00:02:52,275
Ã¥Ãüò ìéêñïý áãïñéïý
ðïõ ôïà Ãëåãáà Ãüãëé.
5
00:02:54,200 --> 00:02:57,351
'Oëá Ãñ÷éóáà üôáà ç ãáëÃÃç
ôçò æïýãêëáò...
6
00:02:57,480 --> 00:02:59,596
äéáôáñÃ÷èçêå
áðÃ
There are more subtitles available for The Jungle Book (1967)
Click here to view them